APP下载

茶在英语语言与文化传播中的呈现与分析

2016-03-30李晶郭菲石家庄铁道大学四方学院河北石家庄050043

福建茶叶 2016年5期
关键词:语言英语文化

李晶,郭菲(石家庄铁道大学四方学院,河北石家庄050043)



茶在英语语言与文化传播中的呈现与分析

李晶,郭菲
(石家庄铁道大学四方学院,河北石家庄050043)

摘要:自茶叶流传至欧洲后,其对西方人的生活影响无疑是巨大的。从贵族到平民,无一不热爱饮茶。茶的魅力是多元化的,因其而产生的各种茶文化也成为人们时常谈论的话题。茶在英语中多有体现,本文主要从语言与文化传播的视角中入手,首先阐述了茶元素在西方语言中的发展与体现,然后探讨了英语中的茶元素的体现。

关键词:茶;英语;语言;文化

李晶(1981-),女,河北石家庄人,硕士,讲师,研究方向:英美文学。

郭菲(1982-),女,河北石家庄人,硕士,讲师,研究方向:英美文学。

17世纪中国的茶叶开始进入欧洲,西方人开始领略到这一神奇的饮品,并将其作为生活的享受之一。物以稀为贵,17世纪流入到西方的茶叶凤毛麟角,一度被人们奉为奢侈品,只在欧洲贵族之间流行饮茶,这些贵族将其视作身份的象征。不过,随着茶叶在西方越来越流行,一些国家掌握了茶叶的种植技术,茶开始在平民百姓之中流行,饮茶成为全民时尚。西方开始和中国一样,有了自己的茶文化。语言作为文化的载体,在不断的使用和交流中,必会融入相关的茶元素,在英语中关于茶的词汇和用语有很多,其语言所融合的茶正是关于西方文化的一种体现。

1 茶在西方语言中的发展与体现

文化的传播无界限,正是基于此,中国的茶叶向欧洲传播时,最初就是通过文字进行传播的。马克·波罗层在他的游记中详细阐述了中国的文化,其中就有茶。到了明代,葡萄牙的一名传教士写下了《广州记述》,其中就提到了茶,并且是以茶的中国发音而传到欧洲。后来,意大利传教士利玛窦用文字记录了在中国的经历,若干年后,由比利时人将利玛窦的文字翻译成拉丁文,也就是在这个时候,欧洲人通过拉丁文再次音译成多种文字版本的书籍了解了中国的茶文化。这是关于中国茶文化在欧洲的广泛传播,其范围涉及欧洲各国。

在17世纪以前,中国茶对于欧洲人而言,就像天上的星星一般遥不可及。17世纪以后,精明的荷兰人将中国的茶叶带回欧洲,由此开启了欧洲人的品茶之路。从上流社会到民间,茶叶在荷兰的上流社会中十分流行,再扩散至全民饮茶娱乐。以《妻的宽恕》为代表的一批同时代英国作家的作品,和同时代荷兰人的喜剧《茶迷贵妇人》,均是关于欧洲人的饮茶情节。以欧洲上流社会妇女为代表的饮茶成为许多作家作品中经常出现的场景,时髦的茶室,优雅的茶具,愉快地品茶,均已不再是仅仅喝茶这般简单。

英国人饮茶始于17世纪,最初也仅限于上流社会少数人饮茶,后来由嫁入到英国的葡萄牙公主凯瑟琳开启了英国上流社会真正的饮茶时代。英国人开始饮茶之后,关于茶的词汇在英语中逐渐渗入。根据英国人的饮茶习惯,分为早茶——early morning tea,上午11点钟的一杯茶——eleven's,下午四点的tea break——即茶歇,晚餐时的晚茶——after dinner tea。

美国人的饮茶习惯也是通过欧洲流传的,20世纪初,在美国举办的世界商品展览会上,一个商人通过冰茶——iced tea,即,将冰块放入热气滚滚的茶中,吸引了在场所有人的兴趣。四年后,纽约商人推出了袋茶——tea bags,这种袋茶最大的好处就是方便、清洁。20世纪40年代,英国人研制出了速溶茶叶——stant tea,十分符合美国人的饮茶习惯。后来,又有了柠檬甜冰茶——sweetened iced tea with lemon。迄今为止,这种冰茶在美国十分火爆,美国人喜欢将热气滚滚的茶迅速变成冰茶,再搭配自己喜欢的味道,就形成了一杯杯好喝的甜冰茶。

由于人们对茶的热爱,在许多英国文学中也会有茶的身影。在诗歌中有英国诗人济慈对等待喝茶的情人的描写;有爱好红茶和中国绿茶的拜伦,他对于绿茶的热爱,可用“泪之仙女”作为最好的描述;著名诗人雪莱把喝茶作为“将抛币”决定的大事。据说,关于饮茶的情节几乎存在于所有的英语小说中。由此可见,茶除了以“众神的甘露”而存之外,其对于各位小说家的影响也是深远的。如狄更斯的《匹克威克外传》中关于茶的介绍高达近九十次。

2 英语中的茶的体现

2.1 关于茶的发音和与茶有关的词组

关于茶的发音,最初是由荷兰人带回欧洲的茶原音——cha。此外还有te或tay的发音。除了荷兰,英国人对于茶的发也是te,这个发音由最初的e音逐渐演变成ea的发音,即产生了tea这个单词。在英语中,tea主要指茶叶,也可指茶树或者茶饮品。根据英国人的饮茶风俗,tea还有茶点和下午茶之意。tea的属性既可以是名词,又可以是动词,做动词时多为饮茶或者为人沏茶。

在英语中关于茶的用法有很多,tea与许多名词结合的词组大多与茶有关,如茶点——tea cake,茶会——tea party,茶室——tea room等等。这些词组与英国人的饮茶习惯息息相关。茶会tea party源于上流社会,与下午茶所传达的内涵相似,一般茶会都是由女主人亲自宴请宾客,通过高尚的礼仪和女主人细心的准备,展现女主人优雅的气质。茶室tea room则是由18世纪英国旅馆所提供的喝茶场所演变而来。

英国的茶文化对于英语的影响很大,他们的喝茶时间就像是他们的处事风格那般固定而庄重。工作之余,英国人需要通过tea break缓解困乏的精神,补充体力,而每天必有的上午茶morning tea可以使他们晨起之余信心百倍地准备处理一天的工作。对于英国人而言,下午茶afternoon tea也是不可或缺的。下午茶源于维多利亚时代的贝德芙公爵夫人安娜,这位贵妇人常常喜欢在下午四点钟用茶和糕点打发无聊的时间,这种习惯流传到民间之后,就有了下午茶。如今的英式下午茶已不似往昔那般繁荣复杂,但其独特的内涵与优雅的气质依然使其誉满天下。

英国与美国都使用英语,两国在历史上还曾经利用一种叫做茶叶运输快速船——tea clippers作为比赛,不过,这种船很快就遭到淘汰。因为美国得益于南北战争的铁路,英国则得益于苏伊士运河的远东与地中海航线,tea clippers不再被两国采用,从而成为历史。

2.2 关于tea的隐形涵义

在美式英语中,关于茶的词组也有很多,如茶具车——tea wagon,小甜饼——tea cake,这个词组与英国英语中的tea cake所表达的含义有所不同。实际上,在美式英语中,有一些词组虽然与英国英语一样,但表达的含义却有所差异,再如tea party,tea room,这些在美式英语中的意思由最初的茶会和茶室办成了吸大麻聚会和同性恋聚会地点。

tea之所以在英国英语和美式英语中的词组意思有所不一致,其关键在于社会的发展和现代文化的熏陶,导致即使与tea搭配词组,却没有了关于茶的意思。这是tea在英语的意思转换。所以,英国的茶点到了美国就是一种小甜饼,上述关于茶的地点与场所也成了吸大麻的地点。因为,在美式英语中,tea具有一定的兴奋作用,因此,茶室象征着吸大麻的场所。

tea在英语中时常会以寓意深刻的搭配出现。比如,all the tea in China,表面是指在中国所有的茶叶,实际上是指无法估量的财富。这样的含义与中西方茶文化是分不开的,当中国的茶叶辗转传到欧洲,荷兰,再流传至英国,因其数量稀少而受人重视,并成为上流社会难得一见的奢侈饮品。作为身份的象征,茶被许多英国贵妇人悉心珍藏,只有招待时才会由女主人亲自沏茶招待。所以,这一句all the tea in China的含义可见一斑。

18世纪,孟德斯鸠的一句a storm in a teacup形容了圣马力诺政变。这句谚语的意思是茶杯里的风暴,用来形容通过微不足道的小事引发的大事。圣马力诺作为欧洲最小的共和国,孟德斯鸠认为发生在那个国家的政变是微不足道的。类似的说法在美式英语中的表达是tempest in a teapot。

茶还常作为一种情感慰藉出现在相关词组中,如tea and sympathy,其意是对不幸的人给予的安慰。茶曾经一度被作为一种可以使精神亢奋的药物,由于其有提神、增强记忆等保健功能,茶因此成为一种精神寄托。

受到英国茶文化的影响,英语中的cup of tea还可以表明“爱不释手”之意,如It's my cup of tea的表达方式,等同于中国的俗语——“这是我的菜”。如果不喜欢就可以在cup的前面附加相关形容词,如unpleasant等。如果是nice cup of tea,则表明处于困难阶段。

在英国的许多茶话会上,总会有一些面对漂亮女孩子大献殷勤的男子,这些男子统称为花花公子,a tea hound表示的就是“花花公子”之意。

3 结束语

总之,通过分析西方茶文化的发展,进一步了解了茶在英语语言中的体现。独特的西方茶文化造就了多元化的茶语言,茶在英语中,既以其文化的底蕴影响着英语的用法及大众文化,同时也衍生出许多深刻寓意、妙趣横生的英语谚语,彰显了文化语言的博大精深。从语言的交流和文化传播的角度来讲,研究茶元素在英语中的体现,分析英语茶语的用法,既可以帮助我们更好地掌握英语,又可以将茶文化以更优雅的方式进行传播。

参考文献

[1]肖小月,彭华.语言交际下中英茶文化对比研究[J].黄冈师范学院学报,2013(2):116-118.

[2]沈婕,廖建华.中英“茶”话对比研究[J].齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2015(2):93-94.

[3]张进军.中英茶文化比较及对中国茶文化传播的启示[J].世界农业,2014(8):175-176+196.

作者简介:

猜你喜欢

语言英语文化
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
语言是刀
谁远谁近?
让语言描写摇曳多姿
累积动态分析下的同声传译语言压缩
读英语
我有我语言
酷酷英语林
文化之间的摇摆