天鹅最美哪支歌?——《天鹅最美一支歌:莎士比亚其人其剧其诗》评介
2016-02-13张璟慧
□文│张璟慧
天鹅最美哪支歌?——《天鹅最美一支歌:莎士比亚其人其剧其诗》评介
□文│张璟慧
2016年是莎士比亚辞世400周年。这位被英国文艺复兴剧作家本·琼森称为“可爱的天鹅”(sweet swan of Avon)的大师,又迎来了一本论述他的著作——罗益民的《天鹅最美一支歌:莎士比亚其人其剧其诗》(科学出版社2016年2月出版,以下简称《天鹅》)。出版一本关于莎翁的书并不稀奇,但国内关于莎翁的学术评传类书籍并不多见。该书是作者穷17年精力发表的各式论文的集合,体系完整,涉及莎翁的文学家身份及其戏剧、诗歌及戏剧演出评论和诗歌翻译评论,有以下几方面特点值得关注。
首先,莎士比亚不是正统的文学,经典的传统是荷马式的,莎翁只能算是流行作家。正如书中第一章第二、第三节所述,事实表明,荷马才是西方文学的正统,维吉尔、但丁、斯宾塞、弥尔顿等浪漫主义的各大诗人,甚至到T.S.艾略特和庞德,都是荷马的套路。再一点就是,亚里士多德虽把戏剧当大事儿,但在文艺复兴的英国,它只是一种娱乐形式,算不得“文学”。也就是说,莎翁虽被膜拜,但他不是正统的文人。以上,是该书作者的发现,也是作为中国学者的本土思考。
其次,关于莎士比亚,不仅有本·琼森的“可爱的天鹅”的美誉,也有罗伯特·格林的“暴发户乌鸦”的评价。究竟是天鹅还是乌鸦,该书作者做出了自己的判断。他认为,莎翁是天才的无心合道,而非人为的匠作和技艺。米尔在他的《什么是诗?》中说,诗人有二,天生的与后天的。照此,莎士比亚虽未走正道,但无可否认,他是天才。所以,莎翁是天鹅,这正好是对倒莎论者的一个正当而富有逻辑性的回应。
再次,莎诗部分中,除了时间主题,《天鹅》中的三个主题都是作者前著《时间的镰刀》的延伸,性别伦理美学、传记学、宇宙论,也都有独到的见解。莎翁十四行诗与浪漫主义的理论渊源,也是作者的独特发现。而且书中还包含一个很大的话题,即对莎翁十四行诗的翻译。正如苏福忠先生在《序言》里所称,翻译的标准是千古难事。作者同意归化的效用,却坚持异化,即忠实。作者还在这一部分描述了诗歌翻译的不可能性。所谓的等效,多停滞在理想和理论上,在实践中,诗歌都存在一个橘生淮南、枳生淮北的问题。
最后,在对莎翁戏剧的讨论中,作者并未跟从时髦,拿最新的“主义”给莎士比亚打扮,而是把文本作为核心进行评论,这就从一个有说服力的角度,解决了理解奥赛罗性格的问题。关于《李尔王》和亨利剧,作者也都是文本为本、文史互证、文学的宏观史与微观史相结合的研究范式。同时,书中还收录了莎剧的演出评论。如,作者以“镜与灯”的角度,对林召华的《理查三世》进行了鞭辟入里的分析。此外,《天鹅》对莎翁的生平、(剧作与诗歌)文本和翻译都有细致的讨论,这些都是作者的真实发现。当然,由于规模所限,作者还有未及纳入本书的部分,不可说不是遗憾。如,作者曾发表关于莎士比亚教学、拓扑学在莎评中的应用等论文,未在《天鹅》中露面,尤其是后者。这样的内容,也只好期盼别的机缘与读者见面了。这也从一个角度说明,该书的主题具有延展性与可持续性价值。
读者从这本书中可以感受到的,是作者罗益民研究莎士比亚的全心全意。巴什拉曾说,天鹅之美,在于“它的身影是一大片的寂静”。《天鹅》之可贵,也正在于它是作者研究莎翁17年的寂静、虔诚之心,不然,何来“最美一支歌”?
(作者单位:河南大学英美文学研究所)