中介语的石化现象及规避策略
2016-02-04王丽欣
王丽欣
辽宁大学外国语学院,辽宁 沈阳 110000
中介语的石化现象及规避策略
王丽欣*
辽宁大学外国语学院,辽宁沈阳110000
摘要:在外语学习过程中,人们常常发现,当外语水平提高到一定程度后,语言能力不能继续向前发展,而是表现出一种停滞不前的徘徊状态。1972年,美国学者赛林格在中介语一文中首次把这种停滞不前的现象称作是中介语的石化现象。赛林格指出在二语习得过程中,百分之九十五的学习者都会遇到这种停滞不前的现象,而只有百分之五的学习者能像当地人一样运用第二语言。因此,为了让学生学习更地道的外语,石化现象的解决尤为重要。
关键词:中介语;石化现象;解决方案
一、中介语的提出
中介语一词由语言学家塞林格于1972年首次提出。中介语是语言学习者在第二语言或外语学习过程中所产生的一种语言。这种语言既不是学习者的第二语言,也不是学习者的本土语言,而是在学习过程中所产生的介于第二语言和本土语言之间的一个连续体(2013;戴炜栋,何兆熊)。他指出中介语的产生是一个反复性的过程,在此过程中,语言学习者语言中的错误会一直持续,很难改变,因此这一过程称为中介语的石化现象。塞林格认为语言的石化现象会出现在语言的语法、语音、句法等各个方面。
二、石化的分类
石化现象可以分为个体石化和集体石化。个体石化出现在言语社区的某个个体身上。而群组石化则出现在某一个言语社区中,有时石化现象甚至存在于一个整体或一个国家的让你的意识里。
石化现象按照时间来分,可分为暂时石化和永久石化。塞林格认为,延续时间不到五年的石化现象叫做暂时石化,这类石化延续时间短,可以被改正或避免。永久石化则延续时间超过五年,通常情况下是不可以被改正或避免的。
三、石化的发展阶段
正如前文所提,石化现象是介于二语学习者母语和目标语之间的一个连续体。它既不是目标语,也不是二语学习者的本土语言(韩佳坤;2012).
在语言石化现象中,有些石化现象是永久的,因此这类石化现象是无法避免和改变的。而对于暂时石化来说,是可以改变和避免的。在学习阶段的学生,通常他们语言的石化现象是暂时的,因此提出一些规避战略也是很有有必要的,能够帮助语言学习者在二语习得过程中学到更正宗更接近于第二语言的语言。
四、石化现象的规避战略
笔者认为语言的迁移是造成第二语言石化现象的主要原因。在行为主义语言学经历高潮的时期,人们发现语言学习者会将学习者本土语言的形式直接运用到第二语言的语境中,这一现象就叫做语言的迁移。语言的迁移又分为正迁移和负迁移。而语言的石化现象通常是由负迁移引起的。
本土语言的负迁移作用是指人们会将他们第一语言的知识用于第二语言的学习过程中。而学习者的这一运用会产生第二语言中错误的语言形式。比如在中文中,有些地区的人们对于[w]和[v]并没有太明确的区分。而在英语中,这两个音是有明显区别的。前者是双唇音,发音过程中,牙齿不会接触到嘴唇,是上下嘴唇发出的声音。而后者是唇齿音,是由上牙和下唇接触而产生的音。而在发此音过程中,中国人更倾向于发双唇音,所以就会导致我们第二语言发音的不准确性。
另一种会造成中介语石化现象的原因就是输入语言的质量和数量。根据语言的习得规律,语言学家提出了语言输入假说。该假说认为我们当前的语言水平是“i”,我们的下一个语言阶段是“i+1”,要达到第“i+1”个语言阶段,必须有语言输入“1”,而“1”必须是高于语言学习者当前语言水平,到又不能高处太大,因为要保证输入的语言是在语言学习者的理解范围之内的(2013;戴炜栋,何兆熊)。因此语言输入质量和数量对于二语习得者语言水平的提高也至关重要。
然而,第二语言习得与第一语言习得还是不同的(陶啸云;2013).
在二语习得过程中,我们并没有处于以第二语言为母语的语言使用者当中。我们学习第二语言在大多数情况下都是在课堂上进行的。而且课堂上的语言输入并不是日常生活中常用的语言。在课堂上所学的语言在很多情况下,都是有老师事先准备好的,和日常使用的语言有一定的差别。此外,我们在语言输入过程中,不能保证课堂上老师讲的语言都是标准的第二语言。而且上课时间并不是很多,我们的语言上输入数量也是不足的。
第三个原因就是缺乏语言适应。我们都知道语言是一个国家一个社会的文化和社会状况的体现方式。由于不同国家之间存在不同的文化,不同的价值观及其他精神及物质层面的观点,导致了各国的语言意义上具有一定程度上的差别。因此有人说学习一个国家的语言,要首先了解他的历史和文化,如果不事先了解他们的历史和文化,那么我们很难讲自己置于那个文化当中,更不要谈学习他们的语言,语言本身的含义,及其言外之意。距离来说,中国人见面时常说“你吃了吗?”,以此作为一种打招呼的方式。但如果我们同英国人用同样的方式打招呼,那么他们会感动十分困惑,也无法理解你的言外之意。英国人之间打招呼通常可以直接说“你好”或“早上好”等,并没有“你吃了吗”这种说法。对于中国人来说,他么更愿意去打探别人的隐私,因为只有亲近的人才会互相交流自己的隐私,因此中国人会以这种方式来表示他们之间的亲昵。而在西方,隐私是受到很大尊重的,如果你冒犯的打探别人的隐私,他们会认为你的行为很粗鲁,这是一种不礼貌的行为。
因此,为了规避二语习得过程中的中介语石化现象,我们可以从之前提到的三方面入手:第一就是克服语言的负迁移现象。当然,笔者并不是不鼓励运用第一语言的知识来鼓励学习第二语言,但在使用第一语言帮助二语习得的过程中,我们不能不加思索的就把第一语言的规律运用到二语习得中,规则的运用要掌握一个度。
第二就是增加语言输入的质量和数量。我们在平时可以多看一些英剧或美剧,这些剧中所说的都是比较正宗的英语。在娱乐过程中,我们既增加了语言输入的数量又提高了语言输入的质量。
第三点就是学习西方历史文化。语言使历史文化的载体,不懂得一个国家的历史文化就无法正确运用语言,充分理解语言的意义。
[参考文献]
[1]陈慧媛.关于僵化现象起因的理论探索[J].外语教学与研究,1999(3).
[2]陈晓红.中介语发展过程中僵化现象探析[J].湖州师范学院学报,2005(4).
[3]戴炜栋.新编简明英语语言学教程[M].上海:上海外语教育出版社,2013.
[4]戴炜栋,牛强.过渡语的石化现象及其教学启示[J].外语教学与研究,1999(3).
** 作者简介:王丽欣(1993-),女,汉族,内蒙古满洲里人,辽宁大学外国语学院,外国语言学及应用语言学硕士研究生。
中图分类号:H319
文献标识码:A
文章编号:1006-0049-(2016)10-0092-01