APP下载

浅析英语方言中“NP+Call+NP+V-ing”结构

2015-11-20王晓春康利英

黄山学院学报 2015年2期
关键词:美国黑人补语句型

王晓春,康利英

(忻州师范学院 公共外语部,山西 忻州034000)

一、引 言

Call 是大家最熟悉的动词之一,广泛地应用于“NP+Call+NP+NP”、“NP+Call+NP+AP”、“NP+Call+NP+PP”或“NP+Call+NP+Clause”等结构中。在英语中,类似call 的这类动词只有少数几个,主要有“consider”、“imagine”、“let” 等。这类动词往往带有NP 作直接宾语,同时与NP、AP、PP 或VP 具有表语关系。Call 后面的第一个NP 是call 这类动词的直接宾语,而NP 后面的AP、NP、PP 或VP 则与call 这类动词具有松散的补语关系。Walt Wolfram 用下表描述了这种关系。[1]335-378

图1 “NP+Call+NP+NP(AP)”结构中各成分之间的关系

下面是我们比较熟悉的几种句型:

We’ll call the baby Jean.(NP+Call+NP+NP)

How can you still call the man my friend?(NP+Call+NP+NP)

Call me what you like.(NP+Call+NP+Clause)

You are the first person who ever called my brother quarrelsome.(NP+Call+NP+AP)

这几个句子分别代表了call 在标准英语中的不同用法,但下面的句子在美国普通英语中很少使用。

They call themselves dancing.

I call myself dancing.

That man calls himself fixing my car.

The women called herself dancing.

尽管这类“NP+Call+NP+V-ing”结构过去一直没有引起语言学家的重视,但它在美国黑人英语中是一种典型的结构。该结构的特点是广泛用于口头语言,说话者用陈述语调,重音落在call 上。在有上下文的情况下,会话体英语的语句重音有时候落到V-ing 补语上。这种结构中的V-ing 是逻辑中的一种条件命题,其前提或假定是违反事实的,同时严格受到文化差异和语境的制约。也就是说,真正意义往往与字面意义不符甚至相反。[2]58-62一般来说,这种结构的主语可以是人称代词,如在前两句中;也可以是第三人称,如在后两句中。然而句中call 后面的宾语一般是主语的反身代词,具有指代作用,与主语是同位关系。

二、“NP+Call+NP+V-ing”结构的社会学语言意义

“NP+Call+NP+V-ing”是美国黑人社区常见的一种典型的具有交际功能的结构。在会话中,它不仅受种族的制约,还受到语境的制约。[3]18-24前文中“They call themselves dancing” 这句话是一位华盛顿特区永久居民在参加社区舞会时说的,说话者对优美舞姿有自己的评价标准。说话者(包括听话者)认为they 并不会跳舞。另外,此结构中的主语不一定是指人的名词,有时可指通人性的狗、猫这样的动物。当某一人家看电视时,小狗也和家人坐在一起,静静地呆在那里。当描述这种情形时可以说:“Look at my dog, he calls himself watching TV”。在这类结构中,把he 换成it 是不合适的。

三、“NP+Call+NP+V-ing”的几种变体

在美国黑人英语中,常用“NP+Call+NP+V-ing”句型表示一种隐含的否定意义。在其他方言中甚至普通英语中,还有另外几种常见的形式。除了V-ing(这里的V-ing 是动名词而不是分词)在结构中作补语外,AP/NP 作补语也很常见。

…and you call yourself a journalist.

Wife:She called herself a doctor, but she couldn’t even deliver my baby.

上面两句具有明显的反事实意义。第一句是一位演员在导播室和同事说的,这句话的意思是,尽管这位同事故作姿态强拍镜头,但怎么也不像记者。这句话的真正含义与字面意义是不相符的。第二句是从一对澳籍美国白人谈话中摘录的。在交谈中,这对夫妇在谈论某人是不是一个合格的医生。妻子用 “but” 之后的那句话是为了表明前一句话“She is a doctor”的非真实性。

从美国其他方言中的 “NP+Call+NP+NP (或AP)”结构和“NP+Call+NP+V-ing”结构的比较中可以看出,它们之间的语义语用功能是有联系的,但它们之间的反事实程度是不同的。例如,下列句子并没有表示反事实含义。

She called her Tanya.He called himself intelligent, and he was.She called herself a prophet, and she is.

而下列几句话是否成立却很值得怀疑。

He called himself dancing and he was.

They call themselves eating lunch and they are.

She calls herself being a business woman and she really is.

因此可以看出,“NP+Call+NP+NP(AP)”句型是在陈述一件事实,说话者想表达的意思与字面意思相符,并不存在反事实的意味;而在“NP+Call+NP+V-ing”句型中,说话者用间接的方式表达出了与字面意思并不一致,乃至相反的含义。

四、“NP+CalI+NP+V-ing”结构的语义语用功能

在没有语用标志的上下文中,“NP+Call+NP+Ving”结构具有微弱的反事实功能。这种概括性的讲解表明小短语命题的行为被认为是不符合实际的。[4]19-25换句话说,说话者知道,根据他的评价标准,他所设计的命题是不真实的。例如:

They call themselves eating lunch——no fried chicken, no potato salad,…

这句话是一位美国黑人在华盛顿上层人物举办的花式午餐(finger food)做完服务后说的。说话者试图表明她参加的这种午餐不是真正的午餐,只是一种娱乐或者游戏。

下面这段话是两个美国黑人在舞会上谈论别人跳舞时说的,她们都是三十多岁的华盛顿永久居民。

M:…and he called himself dancing.

S:What do you mean by that?

M:He thinks he can dance, he can’t.I’ll show him how to dance.When you don’t know what you are doing.

在这段对话中,M 在这里使用了“NP+Call+NP+V-ing”的结构,言下之意是指那位正在跳舞的男士舞姿蹩脚。应该注意的是,小短语命题的外表和事实的差异并不意味着这种行为是故意虚构的。行为者对活动的真实性可能坚信不疑。“NP+Call+NP+Ving”这种结构的语义语用功能体现在说话者对活动的评价而不是体现在行为者的意图上。[5]15-22例如:

She calls herself still working.

这句话是用来回答 “Is someone still working”这个问题的。评论的对象是一位患了癌症,体质迅速衰弱下来的同事。这句评论表明,此人努力地工作,但由于体质太弱而不能干好工作。再如:

I call myself going to make some tuna.

说话者打算做金枪鱼色拉,但打开冰箱发现没有鸡蛋,根本没法做。两句话中的行为者并没有刻意虚构行为,都主动地参与到行为当中,但由于不同的原因造成了与事实相反的情况,工作没做好或金枪鱼色拉没做成。说话者是就事件行为本身做出了评价,并非对行为者的意图进行猜测、评断。

除此之外,许多命题也与文化差异和文化素养有关。从以下两句话反事实意义的表达中也能体会其文化素质。

He calls himself dancing, but he can’t dance.

He calls himself dancing, but looks at his feet.

在第一句话中,说话者表达较为直接,马上给出了他不会跳舞这一论断;第二句话中说话者的表达则比较含蓄,没有直接表明他不会跳舞,而是对这一命题作出了间接评论,即从他凌乱的舞步暗示他不会跳舞。从中可以看出这两句话中说话者文化素养的差异,第二句话中说话者的文化素养要高于第一句话的说话者。

五、结 语

综上所述,“NP+Call+NP+V-ing”的语用功能使这种结构的句法分布产生了很多限制,如否定限制、主句动词限制等。实际上,离开了社会语言环境,不求助于语义语用功能,很难讨论“NP+Call+NP+V-ing”这种结构。

[1]Walt Wolfram.On the Sociolinguistic Significance of Obscure Dialect Structure:The “Np1+ call+Np2+v-ing” Construction in African-American Vernacular English American Speech[M].London:Oxford Press,1994.

[2]陈丛梅.非洲裔美国黑人英语的话语特征及其功能[J].西南科技大学学报(哲学社会科学版),2008(6).

[3]方久华.美国黑人英语语言特点探讨[J].华中科技大学学报(社会科学版),2003(8).

[4]靳琰.美国黑人的社会地位与黑人英语[J].外语研究,1995(2).

[5]宗端华.基于文学作品的非标准英语形式特征及语用功能[J].成都大学学报(社会科学版),2009(10).

猜你喜欢

美国黑人补语句型
20世纪前后美国黑人的真实处境
美国黑人女性文学中的空间建构
THE JAZZ AGE
典型句型大聚会
初级对外汉语教材复合趋向补语引申用法考察
强调句型的it和引导词it有什么区别?
浅谈现代汉语补语的辨析
“NP V累了NP”动结式的补语趋向解读
从《宠儿》透视美国黑人女性的悲剧
高中英语表示比较和对照关系的句型