试论语言变异,变化和变体
2015-11-17赵慧琳
赵慧琳
(天津师范大学外国语学院 天津 300000)
试论语言变异,变化和变体
赵慧琳
(天津师范大学外国语学院 天津 300000)
社会语言学强调现实的语言是多种多样、千差万别的。变异不仅存在于说不同的语言或方言的言语共同体之中,而且存在于说同一种方言或语言的言语共同体之间,表现在每个说话者身上。区分各种语言变体有助于我们从语言的角度来了解不同的言语共同体和言语个人,具有一定的社会交际意义。
语言变异;语言变化;语言变体
语言研究的目的是发现或总结语言的规则和规律,从而认识人类语言的本质特点。现代社会语言学建立之后,长期被语言学家忽略的语言变异现象重新受到重视,并且成为社会语言学的主要研究对象。
语言变异理论是世纪中期美国语言学家威廉拉波夫开创的一种新的社会语言学理论,该理论把语言看作是一个异质有序的系统,强调以鲜活的表现多样的现实生活语言作为切入点,来探究语用中的语言变异现象。
社会语言学以变异为研究核心,并不是刻意地渲染语言是杂乱无章的、无规律可循的观念,而是要更有效地解决语言现实中复杂的变异现象及其规律,从而全面、正确地认识语言的结构规律和发展特点。从这个意义上讲,社会语言学是研究语言变异的语言学分支学科,或者说是研究语言变异的一个重要途径。
1 语言变异与变化
1.1 语言变化
语言变化和语言变异是两个完全不同的概念。早在19世纪,历史比较语言学家就研究过语言的变化或变异问题,但当时的研究或者只是分析同一语言在不同地域上的变化,或者只是研究某个、某几个语言中某些语言成分在不同历史阶段的发展变化,目的是为了建立语言之间的亲属关系,探讨语言演变的规律。
语言变化是指“在一定时间里和/或一定范围内对语言形式所作的修改。(McArthur 1992:575)”即语言变化是历时的语言变异,是源自空间或地域的、社会的变异。语言变化可涉及到语言的任何成分——语音、拼写、语法、词汇等。语言变化时刻都在进行,既可是突发的(比如出版社印刷风格中的拼写变化),也可是渐进的(比如某个元音发音的细微变化)。通常,在语言接触而导致皮钦语化的情景中,语言变化往往是迅速的、突发的,而在其他情景中,语言变化则在言语社团中传播得异常缓慢,几乎不被注意到”。
语言变化主要有两种方式:自上而下和自下而上。对于这两种变化,威廉·拉波夫从社会语言学的角度进行了调查。在这以前,纽约人在讲car 这一类词时,词尾的/r/音时有时无的现象被认为是任意变异。拉波夫为弄清这到底是不是任意变异,选择了纽约市的三个商场作为调查对象,结果发现,这种变异具有系统性,即与社会地位有关。拉波夫也注意到自下而上的变化。他选择马莎葡萄园这个小岛作为调查场所,在此研究了双元音/ai/和/au/的变化情况。
语言变化有两种传播方式:一是在源出同一原始母语的姐妹语言中进行;二是在同一语言的不同言语社团间进行。语言之所以变化,有语言内部因素,也有社会语言因素。历时地看,语言变化传播的速度由社会背景决定。因社会和语言相互作用,社会背景和语言变化之间存在着明显对应。社会语言学则把语言结构内部和社会外部制约因素有机地结合了起来,从而使得人们对语言发展变化的解释,比历史比较语言学深入了一步。
1.2 语言变异与变化的关系
语言是一个异质有序的结构系统,所有活语言都处在不断变化之中,尽管存在着错综复杂的变异形式,但它们却沿着一定的方向发展变化。语言变化是语言变异的结果。语言变化时存在一种或多种变异形式,若某种变异生存下来,就成为语言的变化形式。人们往往只能觉察到语言变异。语言变异即是正在进行中的语言变化。社会语言学有关语言变异的描写和解释方法论,不仅能够有效地解释语言变化的起因,而且可以描述语言变化的过程,在某种情况下,还可以预测语言变化的趋势。
语言变异和变化是语言变异理论中两个至关重要的概念,对于这两个概念,大家的共识是:变化是指语言形式历时的改变,变异是指语言形式共时的差异从字面上看,二者的界限很分明,但实际上,在许多语言学论著中对二者关系的看法是比较混乱的,概括起来,这些看法主要包括以下四类:1.把两者混而为一的,如陈原先生(2003)认为:语音变异在语言中是很缓慢的,通常需要三十年或三十年以上,才能看得出某些语音有显著的普遍性变异。……语汇的变化(变异)是比较显著的……”显然他是把语言变异当作语言变化的同义词来看待的 2.认为语言变化包含语言变异,把语言变异等同于正在进行的语言变化.(李明:2001:33-38)。3.认为语言变异包含语言变化的,把语言变化的差异确定为时间的差异,即语言变化的差异是若干语言变异类型中的一种。(田贵森,孙建民2009:99-103)。4.认为语言变异和变化几乎没有交集。这种观点认为,语言变化是语言结构内部成分的改变引起的语言的历时变化,语言变异是由社会因素引起的语言的共时差异(曾炜 2007:84-90)。
其实,这两个概念不是简单的非此即彼的并列包含或混同关系,而是既有交集,又有不同之处。从语言形式存在方式来说,语言变化反映的是语言形式的历时替代关系,语言变异则体现的是语言形式的共时并存关系或出现了新质要素。
2 语言变异与变体
2.1 语言变体
社会语言学强调,社会因素对语言的使用产生重要影响,各种社会因素所导致的语言差异表现在语言的各个层次上,也表现在语言使用习惯上,我们所说的语言应该看成是某种变体形式。
Richard Hudson把语言变体定义为:具有相同的社会分布的一组语言项目。语言变体能揭示说话人的众多相关信息,比如生活背景、出生地、国籍、社会阶层等。语言是由任意性的符号组成的,语言表达的意义却远比构成语言的任意性符号的指示意义要丰富得多。社会语言变异是社会意义蕴涵于语言的一个核心手段(Eckert 2004:51)。社会语言学的任务之一就是揭示社会因素导致的语言的变异及其蕴涵的社会意义。
语境的变化引起语体的变化,形成不同历史时期的语体,如古英语、中古英语和现代英语等以及不同区域的语体,如美国英语、澳大利亚英语、新加坡英语等等。同样,语境的变化也引起语域的变化形成种种不同的语域。本文将语言变体分为标准变体和非标准变体,它们又被称作标准变体和方言变体。方言变体包括地域方言,社会方言和个人方言。
标准变体又可以称作标准语言,Hudson 在《社会语言学》中以声望为标准得出结论:语言是一种标准语,它是和方言、语域并列存在的一种语言变体。按照他对语言变体的分类,标准英语不是一种方言,而是一种语言,而那些不用于正式写作的语言变体则成了方言。
标准变体不属于某个特定的群体,一个言语社团内所有成员都可能使用标准语,而方言变体则属于特定的群体,是一个言语社团身份标志的显著特征。语言学家 Haugen 认为,作为一种社会标准规范,方言是被排斥于上流社会之外的语言,它就等同于非标准语语言。
作为方言变体的地域方言又叫地区方言,指因语言使用者在地域上的不同而产生的变体。地域的分化使一个地区的语言难以传播到其他地区,于是形成了各地区语言相对独立发展的情形,即出现了地域方言,例如英国英语和美国英语、中国的南北方言。
地域方言一旦被附加上了价值标准,被染上了社会色彩,就可以称作社会方言。社会方言的形成和说话人的社会属性有关,包括说话人的性别、年龄、种族、职业、社会阶层、受教育程度、宗教信仰、经济状况等。
个人方言是指因个体差异而出现的语言变体。言语社团中的每个个体成员,因其自身生理心理、职业、年龄、性别等方面的特点,有其特有的用词、句式等特点,甚至是嗓音、音高等方面的差异。人们经常会说:“他的英语比她的英语好”。这里并非是指两种英语的差异,而是指个人方言的差异。
语言变体在相互接触的过程中相互混合,即在两种或两种以上语言变体的基础上生成一种新的语言变体,皮钦语与克里奥耳语就是新语言变体的重要表现形式。这种语言变体的产生源于说各种语言的人们相互交际的现实需求,没有这些新的语言变体,这些人就缺少相互交流的共同语言。
2.2 语言变异与变体的关系
同一种思想或信息,传递的方式可能是多样的。这种由于使用语言的环境、场合和对象的不同所决定的各种变体即语言变体语言是有生命的,不同的时代有着不同的魅力与风采。语言是丰富多彩的,任何语体都有其存在的必要。在如今语言技巧备受推崇的现代社会里,了解一点语体学,有助于我们认识各种语体的语言特点,把握各类语体的功能,熟悉语言在使用中的变化规律,便于我们根据不同的交际场合、内容、对象、和方式灵活自如地表达自己,既能恰如其分、巧妙得体而又不失悠悠风雅。当然,对语体语言缺乏理性认识的人未必不会使用语言,但学习和了解语体语言学的人将更善于使用语言。从而成功地实现交际活动的目的。
语言变体具有社会意义,它可以辨别社会群体身份,体现使用者的种种社会属性,还可以巩固该群体成员的团结,保持该群体的社会独立性。语言变体或语言在社会上享有的声望取决于使用该语言的人和地区的社会经济地位。例如,英语之所以在世界上应用最广泛、最普遍,就是由说英语的国家的经济地位所决定的。因此,了解语言与社会之间的关系,能促进我们同其他各国人民更好的沟通和交流。
3 语言变异理论的应用
社会语言学之所以特别重视语言变异的研究,主要取决于社会语言学两方面的研究目的:(1)真正了解鲜活的、正在被使用着的语言。(2)进一步认识语言的变化和变异的过程、原因、规律,预测语言的发展趋势。为了达到这些目的,就不能不面对现实语言中的各种变异形式,追踪那些能够反映语言历时演变的共时变异形式是怎样扩散的,“用现在说明过去”,即用现在的变异形式说明过去的变化,并且在此基础上预测变化的趋势。
综上所述,社会语言学的基本出发点就是认为研究语言必须联系社会实际,研究社会诸因素与语言变异的关系,分析各种语言变体的构造特点及其社会功能和效应,探索语言变化的方式和规律。这也是以W.Labov为代表的许多社会语言学者研究的中心课题。
[1] Labov,W.2001a.Principles of Language Change,Vol.2:Social Factors[M].Oxford and Cambridge:Blackwell.
[2] Labov,W.2001b.Studies in Sociolinguistics:Selected Papers by William Labov[M].Beijing:Beijing Language and Culture University Press/拉波夫语言学自选集.北京:北京语言文化大学出版社.
[3] Hudson,R.A.Sociolinguistics[M].Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[4] 陈原.社会语言学[M]北京:商务印书馆,2003
[5] 王远新 社会语言学的语言观和方法论[J]中央民族大学学报(哲学社会科学版)2005
[6] 张艳 谈语言变体及其分类[J]语言研究 2009
[7] 田贵森,孙建民.语言变异研究的理论和方法[J]北京科技大学学报(社会科学版),2009(3):99-103
[8] 李明.语言变化的过程原因和机制[J]语言研究,2001(1):33-38
[9] 曾炜.变异视角下的语法研究[J]广西师范大学学报(哲学社会科学版),2007(1):84-90
[10] 杨彩贤.语言变异理论在中国的拓展及应用[J]西安外国语大学学报 2014
[11] 孙金华 何星.试论拉波夫语言变化观的发展[J]外语研究 2008
赵慧琳(1991-),女,河南南阳人,天津师范大学外国语学院2014级硕士研究生,研究方向:外国语言学及应用语言学、语言习得。
H155
A
1672-5832(2015)12-0236-02