APP下载

Gagner les cœurs étrangers

2015-11-08TangYuankai

中国与非洲(法文版) 2015年11期

Gagner les cœurs étrangers

Pour attirer les spectateurs étrangers, les flms et les séries chinois doivent être plus contemporains et plus originaux par Tang Yuankai

ALORS que la Chine s'efforce d'exporter son industrie du divertissement sur le marché mondial, les feuilletons chinois sont plus populaires en Afrique que dans les autres régions du monde.

La série télévisée grand public, La belle époque d'une belle-flle, racontant l'histoire de jeunes mariés et de leur belle-famille, fait sensation en Tanzanie depuis l'avantpremière en 2013.

« Quand les Tanzaniens rencontrent une flle chinoise dans la rue, ils l'appellent Doudou, le nom du personnage principal de la série », raconte l'actrice chinoise Hai Qing,qui a joué le rôle Doudou.

Cela illustre la popularité de la série en Tanzanie. À la faveur de cette réussite, le Salon 2015 de télédiffusion de Séries et Films de Beijing en Afrique s'est tenu en septembre à Johannesbourg, en Afrique du Sud, et a projeté huit séries télévisées et quelque vingt flms chinois qui passeront cette année à la télévision. Tous étaient doublés en anglais, en français et dans d'autres langues africaines.

La belle époque d'une belle-flle est la première série chinoise à être doublée en swahili. La vedette féminine kenyane Josephine Moeni Waweru et l'acteur Khamis Juma Swaleh ont prêté leur voix pour le couple dans la version doublée. Quant aux autres personnages, ils ont été doublés par des journalistes de Radio Chine internationale à Beijing parlant swahili.

« La série refète la vie quotidienne des Chinois d'aujourd'hui, et montre aux téléspectateurs africains une Chine réelle », a dit son directeur Liu Jiang.

Auparavant, les flms et les séries chinois étaient diffusés en Afrique de l'Est en bande originale, avec des sous-titres en swahili. Cependant, beaucoup de spectateurs étaient incapables de les lire. Beaucoup de familles ont regardé les séries sur petit écran, car les téléviseurs venaient de faire leur apparition pour le grand public en Tanzanie.

Quand les Tanzaniens rencontrent une flle chinoise dans la rue, ils l'appellent Doudou, le nom du personnage principal de la série.

Hai Qing, Actrice chinoise

Piste pour réussir

Afn de changer les perceptions de la Chine à l'étranger,les séries chinoises doivent tout d'abord être exportées et regardées. La production n'est pas un problème, depuis que la Chine est devenue le plus grand producteur de séries au monde en 2010. En 2014, elle a produit 429 comédies et 15 983 épisodes.

Le nombre de pays et régions important des séries chinoises a augmenté de 10 au début des années 1990 à plus de 100 l'année dernière. Mais tous n'ont pas eu le même succès que La belle époque d'une belle-flle.

Une autre réussite est Maman Tigre Papa Chat, qui peut être regardé, à partir de mai, dans neuf pays et régions, y compris aux États-Unis et au Canada. L'histoire évoque les contrastes en termes de styles éducatifs,mettant en scène une mère stricte et un père très cool,et la série a fait l'objet d'un article à la BBC le même mois.

Vincent Ni de BBC China a expliqué pourquoi la série a connu autant de succès. « Cela fait longtemps que la télévision chinoise n'avait pas réalisé une série mettant si bien en apparence ces deux philosophies éducatives. Cette série a provoqué de vives polémiques chez les téléspectateurs chinois, qui en ont discuté sur les médias sociaux, partageant et exprimant leurs opinions sur la manière d'éduquer les enfants. »

Plus de 20 flms et séries chinois ont été diffusés sur Propeller TV au Royaume-Uni en septembre et octobre 2015. Le vice-Premier ministre chinois Lui Yandong et le Ministre de la Culture et de l'Économie digitale anglais Ed Vaizey ont dévoilé des plans de diffusion lors de la Conférence sur les Films et la Télévision Chine - Grande-Bretagne à Londres le 20 septembre. L'événement,organisé par le Bureau municipal pékinois de la presse,des publications, de la radio, des flms et de la télévision,faisait partie des programmes d'Échanges culturels de l'Année Chine - Grande-Bretagne.

La cérémonie pour la première de la version en swahili de la série chinoise Les vœux d'un père et les jours glorieux d'une mère à Dar es Salam,en Tanzanie, le 16 octobre 2013

Doudou (interprétée par Hai Qing),interprète principale dans la comédie populaire familiale La belle époque d'une belle-flle et son mari Yu Wei

En mars, la version anglaise de la série phare Impératrices dans le Palais, également connue sous le nom de La Légende de Zhen Huan, est passée sur Netfix, un site américain de streaming, les 76 épisodes étant condensés en six épisodes de 90 minutes. Mais la série n'a pas connu le même succès qu'en Chine. L'une des raisons est la grande différence des cultures chinoise et occidentale. Une autre raison est la diffculté de la traduction du chinois en anglais.

Actuellement, les séries chinoises sont principalement exportées dans la région de l'Asie-Pacifque,surtout l'Asie du Sud-Est, selon l'Échange international de la Propriété littéraire, basé à Beijing. lls sont beaucoup moins bien reçus sur les marchés occidentaux, probablement en raison de différences culturelles.

À Rome…

Lorsque La Légende de Zhen Huan a été exportée au Japon en 2013, elle a reçu 1 400 préférences sur les réseaux sociaux. Pendant la même période, la série américaine Breaking Bad a gagné 4,9 millions de préférences et la sitcom américaine Big Bang, 26 millions de préférences.

Selon certains de cette industrie, le manque de nuances et de nouveauté des séries chinoises, et l'incompatibilité avec les goûts des spectateurs étrangers empêchent les flms et les feuilletons chinois de pénétrer le marché étranger. Parmi ces séries chinoises exportées à l'étranger durant les 20 dernières années, les séries historiques comptent plus de 80 %.

Les séries chinoises qui se sont adaptées aux préférences des téléspectateurs locaux se sont avérées les plus populaires à l'étranger, selon Guo Yanmin,professeur associé à l'Université de la Communication de la Chine, à Beijing. Beaucoup de séries chinoises ont des intrigues très convenues et des personnages peu originaux.

« ll est essentiel d'améliorer la qualité de notre travail », a ajouté Zheng Xiaolong, directeur de Zhen Huan indiquant que « beaucoup de séries sont faites à la va-vite, et même les Chinois ne veulent pas les regarder,sans parler des spectateurs étrangers. »

Plutôt que les séries historiques, des histoires plus contemporaines seraient à même d'attirer davantage les étrangers, affrme Meng Jian, professeur de l'École de journalisme de l'Université de Fudan à Shanghai.

Meng n'est pas le seul à l'affrmer. AFKlnsider, un site d'lnternet couvrant les nouvelles africaines à partir des perspectives commerciales, cite le Tanzanien Paul Udoto : « J'ai entendu parler des exploits et des grands changements que la Chine a accomplis pendant les 30 dernières années, et j'ai regardé beaucoup de photos sur lnternet. Mais les séries qui racontent les histoires de Chinois ordinaires avec des scénarios de la vie quotidienne sont plus vivantes et convaincantes. » CA