萨尔堡老年人住宅,萨尔堡,葡萄牙
2015-10-28建筑设计艾利斯马特乌斯建筑事务所
建筑设计:艾利斯·马特乌斯建筑事务所
萨尔堡老年人住宅,萨尔堡,葡萄牙
Houses for Elderly People in Alcácer do Sal,Alcácer do Sal,Portugal,2010
建筑设计:艾利斯·马特乌斯建筑事务所
Architects: Aires Mateus Arquitectos
这个项目源于对一种独特社区生活的细致解读。对于这个有着独立风俗的微型社会,建筑方案介于宾馆和医院之间。它试图理解并重新阐释社交与私密的结合,并兼顾社会生活与独处的需要。独立的单元组成一个独特的整体,其设计特征清晰而明确。这座建筑未来的住户是行动不便的,这就要求他们的任何移动都需要富有情感和变化的体验。独立住宅单元之间的距离经过精心的设计,以使小径融入生活,让时间融为形式。
这座建筑和独具匠心的小径犹如从地面生长起来的天然之墙:它界定了开放空间,并整合了整个地段。(尚晋 译)
The project is based on an attentive reading of the life of a very specific kind of community,a sort of micro-society with its own rules. The architectural program,somewhere in between a hotel and a hospital,seeks to comprehend and re-interpret the combination of the social and the private,accommodating the needs of both social life and solitude. With a clear,expressive design,the independent unities are composed into a unique body. The reduced mobility of those who will live in the building suggests that any displacement would be an emotive and variable experience. The distance between the independent units is measured and drawn to turn the idea of path into life,and its time into form.
The building,with its carefully designed path,is like a wall rising naturally from the topography: it limits and defines the open space,organizing the entire plot.
2 总平面/Site plan
1 外景/Exterior view
3 三层平面/Floor 2 plan
项目信息/Credits and Data
主持建筑师/Principal Architects: Francisco Aires Mateus,Manuel Aires Mateus
合作者/Collaborators: Giacomo Brenna,Paola Marini,Anna Bacchetta,Miguel Pereira
客户/Client: Santa Casa da Misericordia de Alcácer do Sal
承建方/Construction: Ramos Catarino,Sa
工程设计/Engineers: Engitarget,lda
景观设计/Landscape Architecture: ABAP Luis Alçada Batista
场地面积/Site Area: 10,435m2
总建筑面积/Gross Floor Area: 3640m2
基底面积/Building Area: 1560m2
设计时间/Design Period: 2006-2007
建造时间/Construction Period: 2008-2010
摄影/Photos: FG + SG Architectural Photography
4 外景/Exterior view
5 住宅前的老人/Elderly people in front of the house6-9 剖面/Sections
10 传统式建筑与老人院/In contrast to the house of traditional style
评论
周燕珉:这个老年住宅项目具有简洁、明快的外观和平面设计风格。建筑通过单侧走廊串联起多户老年住宅,走廊一侧间隔设置的大面积窗为走廊提供了较好的采光。另一侧立面强烈的虚实对比则与内部的功能具有逻辑关系:虚的位置暗示每户住宅之间的间隙,通过设置落地窗及平台,使每户住宅保持了一定的私密性,又具有相对独立的活动场所和视野。
刘燕辉:萨尔堡是个位于葡萄牙南部的小城镇,有着典型的白墙红瓦,以及夏季炎热干燥、冬季温和多雨的气候。这个项目有着现代建筑简洁精炼的气质,却又不失对于使用者的精神关怀。建筑像一道白色的城墙嵌入场地,将相对较大的体量化解为一道平易近人的大地景观,并围合出一个充满阳光的静谧庭院。这道折线不仅形态优美活泼,更使得以教堂为中心的传统空间得以强调,使用者从每个居住单元都可以望向这里。从建筑平面上可以看到,设计者不仅从生理上考虑了居住的舒适性,更对使用者在社交需求与私密性需求上进行了细微关照。
11 小镇中的老人院/The houses for the elderly in the town
12 内院/Courtyard
13 卧室/Bedroom
Comments
ZHOU Yanmin: This project has a simple,bright style in its appearance and planning. The houses for elderly people are connected by a single corridor,which is well lighted by nicely-spaced large windows on one side. On the other side of the building complex,strong contrast between the solid and the void on the façade bears a logical relation to the interior functions: the void parts suggest the spaces in between neighboring houses,where French windows and terraces are designed to guarantee certain privacy for each household while providing relatively independent places for activities and views.
LIU Yanhui: A small town in south Portugal,Alcácer do Sal has dry,hot summers and mild,rainy winters; its architecture is characteristic of white walls and red tiles. This project has a simplistic modern appeal while at the same time expresses spiritual concern for the users: the building is embedded in the site like a white wall,dissolving a relatively grand mass into an approachable zigzag landscape around a light-filled,tranquil courtyard. This zigzagged line not only has a lively elegant form,but also gives emphasis to the chapel-centered traditional space,so that tenants from every housing unit may get a nice view of it. As seen from the architectural plan,the designer not only takes into consideration physically comfortable living conditions,but also gives meticulous care to the social and private needs of the users.
14-17 内景/Interior views