APP下载

本土经验与外国文学接受

2015-10-27张艳龙计冬梅

参花(下) 2015年10期
关键词:外国文学经验文学

◎张艳龙 计冬梅

本土经验与外国文学接受

◎张艳龙 计冬梅

外国文学深受本土经验的影响和制约,从而使得本土经验对外国文学的形态、性质、意义和价值产生了深刻的影响,成为具有中国特色的外国文学。

本土经验 外国文学 接受

本土经验与外国文学之间涉及到的范围包括外国文学学科的定位、对外国文学的研究方法以及研究的意义和目的、性质等一些外国文学研究过程中的基本问题。所谓的本土经验,包含的因素有:传统文化背景诸如思想方式、心理结构、伦理道德规范等,大的可以概括到时代背景,小的精细到具体任务以及语言系统等。对于外国文学研究来说,具体的文学观念、文学感受方式、文学知识等,作为“文学经验”,也是“本土经验”的重要内涵,“本土”作为经验,已经变成了“集体无意识”性的东西,潜藏在人们的意识和知识结构之中。有无数优秀的外国文学作品,但是能在我国被翻译、介绍进来的作品却非常有限。我们为什么要选择、贯通这些外国文学?为什么只有某一部分的外国文学作品能够被中国人民接受并产生很大的影响?为什么外国文学被翻译成通俗易懂的汉语后,其性质、意义和价值都与原先外国文学所设定的不符?我想,这些都与“本土经验”息息相关。

一、对本土经验与外国文学接受进行分析

中国文学应该在本土经验的基础上明确什么是该学习的内容,什么又是不该学习的内容,而后对外国文学进行选择,并且对外国文学加以考量,从而确定其是否与我国人民的文学习惯相契合,从而使得读者可以真正接受并了解。然而,却仍旧是有部分作品地位并不高的外国文学,故事内容以及所要表达的情感却迎合大众心理,并且贴近中国现实社会,则会很容易获得大众的认可和接受,从而带来比较重大的影响。另一方面,由宗教信仰带来的影响也是不容小觑的,中国在文化根基方面有所欠缺,使得许多外国文学难以对中国产生深刻的影响。因此,中国人民选择外国文学最重要的参考依据便是本土经验。故而,接受外国文学与否,与本土经验所产生的影响是密不可分的。而外国文学想要在中国形成一定的影响,并且被大众认可与接受,是绝对离不开本土经验;本土经验可以说是选择外国文学的基础。

在按照本土经验的标准选择外国文学的过程中,本土经验具有较大的制约作用,也正是因为如此,从而使得外国文学在中国形成了具有独立风格的系统与格局。就外国文学接受对象而言,中国接受外国文学其实是站在中国本土立场来对外来文学进行选择的。其选择标准并不一定是完全根据外国文学的价值或其地位,还会根据中国社会的实际情况以及文学发展的方向对中国本土所产生的作用价值进行估量,并且还会结合大众认可与接受的程度进行决定。外国文学在语言运用等方面体现出比较明显的国家意识形态差别,使得外国文学存在选择性与不全面的特点,然而外国文学的翻译却淡化了这差别,从而形成了别具一格的文学形态。只是这一点使得国外一些比较有影响力的著名作家及其文学作品却在异国鲜被人熟知。由此可见,本土经验可以塑造外国文学的整体形象。

二、本土经验对外国文学所带来的影响

由上文对本土经验与外国文学接受分析中,我们可以看到本土经验对外国文学的影响,可以总体概括为三点:第一点,也是最为明显的一点,本土经验能够对外国文学的形态产生深刻的影响;第二点,本土经验能够改变外国文学的性质,即外国翻译文学具有中国文学性。主要体现为:在翻译外国文学的过程中,为了迎合本国读者对文学的需求与艺术欣赏结构而或多或少地对外国文学原本体现的价值、内容等做了层次不一的改动,或是不自觉的改变;第三,本土经验对外国文学的意义和价值有着无法忽视的影响。体味文学作品的意义是在文学作品与读者进行 “沟通交流”的过程中完成的,而完成的场所就是社会生活。外国文学一旦脱离原来的语境而进入中国语境,它的意义和价值就取决于中国本土经验而发生了一定的变化。因此,本土经验对外国文学的意义具有重要的作用。

综上所述,外国文学被中国人民所接受,并能够与中国文化融会贯通,这与中外交流尤其是中外文学的互通互惠有很大的关系。近年来,随着中西方政治、经济、文化交流的深入,外国文学主要是西方文学开始大规模地输入到中国。由此,外国文学必然会成为中国文学的一个学科门类。根据我们的本土经验,我们可以有选择性地接受外国文学,从理论上而言,具有艺术价值、思想深度、有影响力的作品是更应该被我们所接受的,只是,实际上而言,我们依旧是按照我们的“本土经验”——政治文化、文学需求为准则去选择外国文学。一般而言,我们选中的外国文学,会迎合现实社会的需求,符合我国社会发展的趋势。只有这样,外国文学才会在我国得到认可并接受。

[1]苏睿.中国社会意识形态对外国文学经典的影响[J],安徽文学月刊,2013.

[2]祁新国.本土经验及外国文学接受探讨[J].青年文学家,2013(12)

(责任编辑 刘冬杨)

张艳龙,男,河北民族师范学院;研究方向:外国文学研究)

猜你喜欢

外国文学经验文学
我们需要文学
2021年第20期“最值得推广的经验”评选
阿来对外国文学的择取与接受
外国文学研究“认知转向”评述
“太虚幻境”的文学溯源
经验
2018年第20期“最值得推广的经验”评选
浅析外国文学作品翻译过程中的模糊处理
新媒体语境下外国文学经典的传播
当你遇见了“零经验”的他