APP下载

《中国的暹罗猫》中的后现代特征-戏仿

2015-10-26

安徽文学·下半月 2015年11期
关键词:暹罗谭恩美县官

潘 浪

南京体育学院外语教研室

后现代主义在美国当代文学中具有重要影响,并衍生了许多具有代表性的后现代主义作家,美国著名华裔作家谭恩美的作品就有着明显的后现代主义特征。本文试图通过解读谭恩美配有连环画的儿童作品,分析其所具有的后现代主义特征,揭示小说作者通过颠覆和倒置人与动物的形象,达到其歪曲中国古老文化以迎合西方社会和读者的目的。

谭恩美创作了一系列包含中国古老文化的作品,包括其儿童作品《月宫娘娘》和《中国的暹罗猫》。她尝试扩展一部分中国民间传说,改编成孩子们喜闻乐见的故事,从而达到她写作的目的。《中国的暹罗猫》就是由谭恩美撰写,著名画家谢兹配图的儿童小说,它向西方读者再现了“古老”的中国形象——神秘美丽、令人向往,但却原始、落后,人民生活穷困不堪。故事通过一只从小生活在古代中国官府里却会用尾巴写字的猫咪“Sagwa”(谐音:傻瓜)的成长历程,来丑化古老中国的形象。猫咪“Sagwa”天性善良而机智,依靠能用尾巴写字的绝活,和生活在官府里的家人及小伙伴们一起戏耍县官,惩奸除恶,帮助百姓。在这个故事中,谭恩美颠覆和倒置了人与动物的形象,通过对中国文化和中国底层人民生活的戏仿,展示和加强西方社会中的中国现象,达到其迎合西方,赢得进入主流文化入场劵的意图。

一、戏仿

“戏仿”(Parody),又译为戏拟或滑稽模仿,其术语及概念源自于西方文学理论。滑稽模仿作品通过文本方式作为展现手段,以达到间接攻击模仿对象的目的。段良亮等(2004)认为它“引用或间接提及它所揶揄的作品,并以取消或以颠倒的方式使用后者的典型手法。……滑稽模仿是镜子的镜子,也即是说它是通过文学表达的对生活某种看法的批评”。[1]

为了加强创作内容的游戏风格及意义表达的游离性,很多后现代主义小说家都会在其作品中运用戏仿的手段。当小说文本以碎化方式提取出的一系列要素,如表述风格、语言内容,甚至是人物、故事情节等,被融入到看似离奇甚至于格格不入的语境中时,前后的语境差异和冲突能够达到歪曲、讽刺或颠覆前文本的效果,从而达到作者的写作目的。

二、人类和动物的倒置

正如前面阐述,戏仿就是将被戏仿对象的弱点无限放大,是一种破坏性和刻意性强烈的文学手法。为实现讽刺意图,作者在其作品中以戏仿为手段,以夸张为基调,极尽所能地嘲弄被戏仿对象,向读者塑造一个滑稽可笑的形象。在《中国的暹罗猫》中,谭恩美颠覆和倒置了人类和动物的形象,用聪明善良的暹罗猫来嘲弄中国人的刻本形象。主角“傻瓜”的活泼可爱、精明能干与书中人的阴沉猥琐、蠢笨无知形成了鲜明对比。作者笔下的县官就是典型的人类缩影。这愚笨的县官专横跋扈,他的命令也着实荒唐:“所有人和动物在他面前都要鞠躬,为了怕别人嘲笑他,他禁止任何人放声大笑,谁违反了他的命令就要罚款”。[2]

除了作者生动的描述,画家谢兹也功不可没。插图中的猫和老鼠形象生动,衣着鲜艳,神采奕奕,配上人类的服装和饰品,惟妙惟肖;而贪官却被塑造成了肥胖、蛮横、跋扈的模样,“他长得肚大腰圆…堆满横肉的脸上…”。[2]小说中的动物大胆、聪明、能干,小猫们尤其是“傻瓜”非常敏捷、大胆和充满智慧。它将原文中“任何人白天不准唱歌”的“不”字抹去,让人们可以整天唱歌跳舞,并且解救了一大批被县官列入违令者之列的百姓。在整个故事中,猫总是那么充满睿智,光彩照人,而人却总是那么愚蠢可笑,令人生厌。

把人类和动物倒置于不相适宜的语境中,可以映射出一位生活在西方文化世界的华裔作者对东方文化的态度,这无疑也是一种讽刺。陈爱敏(2007)曾指出“中国在她心目中是如此的亲近,但又是如此的遥远。她笔下的中国纯粹是想象和编织起来的结果……只是出于她的需要,而不是热爱才勾起了她对东方他者的欲求”。[3]

三、对中国文化的戏仿

众所周知,暹罗猫并非中国猫,而是泰国猫,西方人对这种猫没有良好的印象。迪斯尼动画片中的猫给观众的印象就是:瘦瘦长长的脸,尖尖的牙齿凸显在外面,一脸奸笑,喜欢偷喝孩子们的牛奶,给人一种无赖的嘴脸。因此,暹罗猫在观众特别是孩子们心目中没有什么美好的形象。“狄兹尼影片中的暹罗猫成为西方人对亚洲人形象的投射”。[4]谭恩美儿童作品中的暹罗猫要比迪斯尼动画片中的猫漂亮、可爱,它们不是瘦脸、尖牙、面目可狰,反而可爱、聪明讨喜。谭恩美却改变暹罗猫的文化身份,用“中国的暹罗猫”作为小说的题目,仍然会让西方读者联想起迪斯尼动画片中猫的形象,不会改变对暹罗猫的厌恶情绪。因此谭恩美的描述和谢兹的描绘更加深了西方读者对中国文化的贬抑心理。

作品的开场是猫妈妈给围坐在身边的 “傻瓜”一家讲故事,而同时有一只心不在焉的小猫被作者特意提及,描述它“正忙着在瓦砾中用它闪亮的黄色利爪寻找蜥蜴”。[2]该叙述非常地清晰而明确,但小说的插图却将蜥蜴画成了龙。在中国古老文化中,龙能吞云吐雾、呼风唤雨、遨游四海。它们是威严和神圣的象征,蕴有深厚的文化内涵,体现出龙之传人的伟大民族自豪感。然而美国画家谢兹却刻意将蜥蜴以龙的形象展现,任由猫爪摆布。插图中,龙犹如老鼠见到猫一样,东躲西藏,躲避猫的追赶。此刻的龙已失去了中国文化中神圣、威严的形象。谢兹不可能分不清蜥蜴和龙的模样,他故意把蜥蜴画成龙,用龙代替蜥蜴,继而贬抑、嘲讽中国古老文化的用意就昭然若揭了。

为了吸引儿童读者,这部儿童作品每页都配有漫画,所表现的文化背景与中国古代大相径庭,那么其想表达的寓意令人深思。县官的侍从是一只猴;书的第二十页上,猪被当做宠物呵护。现实生活中,猫、狗、鸟等常被人们当做宠物照顾,但是宠物猪却很稀罕。在小说的配图中,画家谢兹把龙画成蜥蜴,对古老中国文化的想象和任意篡改,将猴、猪与人并置,无疑是对中国文化的漠视和嘲讽,令人愤慨。

四、对中国人民生活的戏仿

戏仿属于后现代主义的文学手法,杨泽(2007)曾认为“被戏仿对象的范围很广,既可以是一个作家、一部作品、某种创作手法,也可以是作家的立场观点等”。[5]通过对愚笨县官行为的描述,小说夸大了县官的权力,戏仿了古老中国的人民生活。在《中国的暹罗猫》当中,蛮横的县官掌控着辖区中所有人和动物的生活,可以随意下发命令,制定规章制度。县官压榨人民,谋取钱财,因此他的县府大而空阔,那些小猫们在里面可以捉迷藏。小说里特意提到他有个又大又冷的书房,到处是书橱,装修得金碧辉煌,他的生活富裕,从谢兹画中更能体现。陈爱敏(2007)在其作品中这样描述到:“画面上的知县长得肚大腰圆,穿着清朝年代的官服,胸前挂着一串佛珠,手执一杆长长的烟斗,堆满横肉的脸上长着两只三角眼,眼角上斜。再看画中的臣民,一个个瘦小、干枯,跪立路旁”。[3]这些形象的刻画充分体现了西方人脑海中对遥远而陌生的中国人的刻本印象。在小说中,谭恩美夸大了县官的权力,可以控制所辖人民的快乐与痛苦,“所有人和动物在他面前都要鞠躬,为了怕别人嘲笑他,他禁止任何人放声大笑,谁违反了他的命令就要罚款”。[2]更让人感到愤怒的是:“任何人白天不准唱歌”,[2]因为这样会影响干活效率。然而当愚蠢的县官看到自己被修改过的命令时,自己也快乐得唱跳起来;同样,人民则随之快乐,“他们开始唱歌,歌颂良好的收成,歌颂永恒的友谊和爱情”。[2]插图中,谢兹通过并置手法对比人物的胖和瘦、倨傲和卑微,幸福和悲惨,借以表达官场腐朽,人民无能和国家落后的观点。至此,读者对其中的隐含意义一目了然。谭恩美的作品展示了中国人的刻本形象,而谢兹在谭作品中的插图则更让西方读者加深了中国人之刻本形象。

《中国的暹罗猫》的出版为谭恩美在西方主流文化中赢得了荣誉和不菲的收入。曾有评论指出:“《中国的暹罗猫》讲述的是一只傻瓜猫的一连串大胆、冒险的故事。在一向以悠久历史和文化著称的古代中国,勇敢的“傻瓜”,虽置身于传统习俗和道德规范包围之中,但它勇于挑战,寻找自己的位置。她用一个八岁小孩的想象和智慧,发现了观察这个世界的多种方法”。[3]这正是谭恩美和谢兹共同完成的这部儿童作品在西方主流文化中产生的深刻影响。但在西方读者心目中,谭恩美这部儿童作品体现的并非中国人美好、正面的形象,而是“傻瓜”唱主角,动物都表现的非常聪明、敏捷、伶俐,可以戏弄人类,解救人民之疾苦;另外,作品叙述的与其说是古老中国倒不如说是落后中国的故事。在作品中,官员贪墨、鱼肉百姓,人民却缺衣短食、困苦潦倒,形成鲜明的对比。这时西方则更要表现出救世主的身份,依靠冒险不屈的精神,完成解救东方的壮举。从故事中我们不难看出作者的迎合之意,从而确定自己的身份。尽管谭恩美凭借作品中歪曲的中国故事挤入了美国主流文化圈,但其处于美国文化的边缘位置这一事实无法改变。以迎合西方读者的方式创作中国主题的文学作品,注定沦为双重文化的夹心层。

[1]段良亮,单小明.《赫索格》的戏仿解读[J].外国文学,2004(3).

[2]Tan,Amy.The Chinese Siamese Cat[M],.New York:Macmillan,1994.

[3]陈爱敏.共谋的异国情调:谭恩美儿童作品的背后[J],南京师范大学学报,2007(6)

[4]Ma,Sheng-mei.Immigrant Subjectivities in Asian American and Asian Diaspora Literatures[M],New York:State University of New York Press,1998:110.

[5]杨泽.《金字塔》的后现代主义探索[J].世界文化,2007(7).

[6]潘军武.中国故事创造的融合假象[J].广东外语外贸大学学报,2005(2).

猜你喜欢

暹罗谭恩美县官
缩写《聪明的县官》
县官对“员外”忌惮为哪般?
县官断案
谭恩美的多面人生
暹罗水泥公司剥离在暹罗稳定剂和化学品中的股份
《暹罗馆译语》与现代泰语读音差异
浅析《喜福会》的叙事结构
曹曦文&暹罗猫 世界那么大带它一起去看看
试析《喜福会》中被丑化的中国男性形象书写
多元文化身份与人物形象塑造