APP下载

对外汉语教学中的文化导入

2015-09-29熊梓吟

博览群书·教育 2015年6期
关键词:文化导入对外汉语教学

熊梓吟

摘 要:文化其实是一个比较广泛的概念,其中包含着一个国家或者说一个民族的地理、历史、传统习俗、风土人情、生活方式等等。每一个国家都有着自己不同的文化,文化可以说是一个国家长久存在的支撑,人们长期的生活创造所留下来的,不同地方的人有不同的生活,所形成的文化也就不一样。中华文明上下五千年,历史悠久、博大精深。历史上发生了诸如“徐福东渡”、“玄奘取经”、“张骞出使西域”等闻名中外的文化传播事件,这些类似的事件都或多或少地推动中国文化在世界的传播,也帮助引进吸收了形式多样的外来文化。今天,伴随着全球“汉语热”的持续升温,对外汉语教学也成为“汉语热”的主要传播手段,“语言是文化的载体,对外汉语教学应该以语言教学为主,同时紧密结合相关的文化教学”(刘珣《对外汉语教育学引论》。从这里我们可以看出文化与对外汉语教学之间有着密不可分的关系。

关键词:对外汉语教学;文化导入;剪纸文化

一、文化导入在对外汉语中的地位

在对外汉语教学中,老师们教给学生的表面上是语言,其实更深入的来说是这个国家的文化。语言是文化的产物,每一种语言都是有一种文化编制出来的,二者互相依存,缺一不可,语言的生命力很多时候都是靠文化去烘托的,当然也不是说文化的教学要高于语言本身,虽然这里确实无法准确说明文化的导入在语言教学中究竟处于一个怎样的地位,但是可以确定的是,文化背景的学习是语言教学的灵魂所在,就如吕叔湘老师所说的一样,学习语言时,光学习它的“部件”和“结构”是不行的,我们是要学会如何去“使唤”它,如果不知道如何去使用语言,那么,学习语言的意义又何在呢?

那么,怎样合理的给学生输入文化方面的知识也就成为了對外汉语教学研究人员和教师们所应该深思的问题,语言的输入时必要的,这些语言的学习如果不加上一些扩充来讲解给学生的话,整个课程就会显得很干涩,也很难提起学生的兴趣。例如教给学生一个汉字,你告诉他这个汉字的意思,然后这个汉字的介绍就这样结束了,如果我是这个学生,我真的很难去记住这个汉字,那么相反的,如果老师在介绍完这个汉字的意思之后向学生补充一些文化知识:这个汉字是怎么来的?为什么要这样写?加上这些补充后的讲解,学生的接收效果会大有不同。在课程本身的基础上和学生的接受能力上进行的文化输入,在大部分情况下得到的是好的反馈。插入文化知识又应该从什么角度、哪一方面去扩展,这个问题也是值得深思的。学生来到目的语国,除了要学习语言知识,还要在这里生活,那么老师在课程中加入的一些文化知识在生活中也就全面的体现出来了。留学生长时间生活在自己的母语国家,本国文化可能在某些方面与目的语国家存在某些冲突,所以留学生的一些文化习俗的学习可以在一定程度上缓解这些冲突,让学生真正了解到目的语国家的风土人情和习俗,帮助他们理解为什么目的语国家的习俗和他们本国的习俗不一样。

二、教学中文化导入的内容选择

文化的导入内容应当怎样选择,目前并没有较为明确的说明,但是又大部分资料总结得出,文化导入大致的分类有以下几种,分为习俗文化、思维文化、心态文化、历史文化、汉字文化以及体态文化。其实不难看出,这六大类有一个显而易见的共同点,那就是——实用性。尤其是当一个外国留学生来到所学目的语国家来生活和学习时,文化导入的重要性是更能体现出来的,因为来到陌生国家,他首先要学习的就是如何生活,如何适应新的环境,那么从这里切入来看,上述六大类中的习俗文化、思维文化在这其中发挥着多么大的作用,在日常社会生活和交际活动中,习俗文化中的招呼、称呼、问候、询问、道谢、致歉、告别、打电话等用语,是学习者来到异国所必须用到和掌握的,如果只是单纯的教给他们你好、请问、对不起等这些词语,而不告诉他们这些词语哪里可以用到,那么教给他们的东西就相当于一潭死水,是不会随风起浪的。这里举出的这个例子,也就充分的说明文化导入的内容选择对于教学者来说也是很重要的,要考虑多方面去适应学生的学习、生活以及课外的交际等等。

三、对外汉语教学中文化导入原则

学习汉语的学生都是来自不同的民族,不同的国家,上文也提到过,不同的国家都拥有着自己国家不同的民族文化,不同的民族文化都散发着不同的魅力的同时,它也是是沟通不同的国家的人的桥梁,文化表现着一个国家的性格,文化中包含这个国家的地理、历史、风土人情、传统习俗、生活方式等等。

学习者来到目的语国家学习语言,并不能够很快的接受目的语国家的文化,他们需要时间去磨合,就如同两人相处,初见时不会很快的熟络,而是需要一个不长不短的过程使之渐渐接受对方,了解对方。对外汉语教学中的文化教学也是如此,要让学生和中国文化的接触有一个磨合期,使学生逐渐适应、逐渐接受中国文化,学会去欣赏品析中国文化。

首先,教学中的文化导入要遵循循序渐进的原则,知识是需要一点一点的积累起来的,学生学习中国文化需要在一个舒适的过程中慢慢与之融合。一开始可以给学生介绍一些浅显易懂的内容,也要根据学生汉语水平来选择所教内容,这样由浅到深的教学顺序,能让学生在不知不觉中对文化产生兴趣和一种求知欲。

其次,学生在课堂上学到的知识总是在日常交流运用时出错,使得谈话变得尴尬甚至谈不下去。例如:问年龄不管对方大小一律用“多少岁了?”很熟的人用“吃了没有”打招呼,一些留学生往往不知道怎么回答。这些也是文化导入时应当注意的问题,日常交流中常常体现的是学生对于习俗文化的掌握,那么,教学中的文化需要抓住这一重点——实践性进行教学。尤其是来到目的语国家的学生,不论是与当地人还是其他国家学生相处时,都是需要用所学的目的语来进行交流,日常对话使用频率较高。所以汉语教师在教学文化导入中应当以实践性为中心,选择一些有助于日常沟通的文化知识来帮助学生在日常交流中所出现的问题。

民族文化在每个学生心理的地位是不可撼动的,尤其是出国在外的学子,长期对自己国家的思念,使其更加的维护自己国家的民族文化,同时,在学习目的语文化知识时,有时会出现排斥现象,甚至抵触情绪。教师在这时应该注意的就是文化导入中的宽容性原则了,不要一味的为了教学去强迫学生接受与自己国家不同的文化知识,老师在教学的同时也要学会去了解学生所在国家的文化,这样在教学过程中可以避免一些不必要的麻烦。也可以巧妙的将两国文化结合来讲授,使得不同的文化在教学中达到一种和谐的效果,如此一来学生会更加愿意去学习和了解目的语国家的文化知识。

参考文献:

[1]陈光磊.语言教学中的文化导入[J].语言教学与研究,1992(3).

[2] 程裕祯.中国文化要略[M].外语教学与研究出版社,2003.

猜你喜欢

文化导入对外汉语教学
建设“三型”高校基层党组织实践策略研究
对外汉语教学中的文化教学
基于应用语言的英语文化导入教育方式
探析民办高校非英语专业大学生跨文化交际能力现状及培养策略
高职英语教学中文化导入的研究
浅谈组织教学在对外汉语教学中的重要性
对外汉语课堂游戏教学设计
对外汉语听力教学初探
浅谈大学英语视听说课堂中的文化导入
巧用西方文化导入,提高初中英语课堂教学质量