APP下载

翻转课堂理念指导下的英语小组合作学习

2015-09-05江莉

广东教育·综合 2015年8期
关键词:俳句英文环节

江莉

为了实施“翻转课堂”,不少教师将主要精力都放在了视频的制作上,这其实是一个误区。视频自然重要,但比视频更加重要的是如何支配课堂上的讨论时间。而且,课堂使用的课件、学习任务单也可以作为学习资源保留和反复使用。而课堂的对话和讨论,需要教师做出精心的准备和细致的观察,真正做到因材施教。“翻转课堂”之所以成功,是因为课堂讨论所带来的学生“吸收内化”学习过程效益的提升。

最近,我在高二级上了一节关于英文诗歌学习的校级公开课。内容是人教版高中英语选修六第二单元,本单元的中心话题是诗歌。文中涉及诗歌的韵律、节奏,并介绍了几种不同内容和形式的简单诗歌。此次课堂教学采用翻转课堂的理论,进行小组合作学习,引起学生的兴趣,引导学生讨论英文诗歌及其相关内容,让学生了解英文诗歌的一些基本特征和写作方法,自己尝试写简单的英文诗歌,并学会欣赏这些优美的文学作品。

上课前一天,我安排学生预习单词和课文。首先跟着录音朗读单词和课文,由于录音有英文童谣和诗歌,所以学生的兴趣很高。然后理解课文,写一份30词左右的课文概括,这样既阅读了课文,也让学生练习如何写说明文的概括(summary),以读促写、读写结合。批改了学生的课文概括后,我发现大部分学生都能很好地把握文章的主要内容,写得很流畅。这说明学生可以自己预习并完成概括写作,这也为他们写读写任务打下了较好的基础。

1. 课前五分钟演讲

为了引起学生的兴趣和关注,我把课前五分钟活动设计为由一个学生朗诵自己喜欢的一首英文诗歌,她准备得很充分,赢得了热烈掌声。

2. 猜测中文诗歌的英文翻译

我选了学生熟悉的唐诗宋词,让学生对比中英文版本的不同韵味。

如,《静夜思》In the Quiet Night

A bed, I see a silver light, I wonder if it's frost aground.

Looking up, I find the moon bright; Bowing, in homesickness I'm drowned.

还列举了英文版的《春晓》《相思》《咏柳》《回乡偶书》等等,这些都是学生耳熟能详的唐诗,一下子就点燃了学生的兴趣。

我又举例:

Till,raising my cup,I asked the bright moon,

To bring me my shadow and make us three.

学生从字里行间马上就猜出来:“举杯邀明月,对影成三人。”

I seek but seek in vain,I search and search again;

I feel so sad, so drear,so lonely,without cheer.

此段对应李清照的《声声慢》:“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。”

If you would ask me how my sorrow has increased,

Just see the over-brimming river flowing east!

“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。”

这些诗词被巧妙地翻译成英文,唤醒了学生的记忆,他们也从中看到了汉语的魅力。整个环节学生情绪高涨,欢呼声、惊叹声此起彼伏。

3. 展示学生的课文概括

课堂上,我选取了几个写得较好的概括,展示给学生看,让他们对比自己写的,找到可以改进之处。

例如:The passage is about a few simple forms of English poems, including the examples of nursery rhymes,list poems,cinquain,haiku and Tang poems,which convey various contents and emotions. (30 words)

4. 列出简单的英文诗歌种类

本文涉及的英文诗歌包括五种,童谣(Nursery rhymes)、 清单诗(List poems)、 五行诗(Cinquain)、俳句诗(haiku)、 唐诗(Tang poems)。

5. 小组合作学习

我针对每一首诗歌,设计不同的任务,让学生抽签,选出一个任务。带着任务在小组中朗读、分析诗歌的写作特点。

例如,五行诗(Cinquain)的学习任务单(Learning Tasks):

1) Read the poem aloud.

2) How many lines are there in the poem?

3) How many words in each line?

4) Explain the poem in your own words.

5) Translate the poem into Chinese.

俳句(haiku)学习任务单(Learning Tasks):

1) Read the poem aloud.

2) Clarify the 17 syllables.

3) How many syllable are there in each line?

4) Translate the poem into 17 Chinese characters.

6. 小组展示所学内容

每个小组按照学习任务单的要求完成学习过程,然后向全班汇报。首先朗读诗歌,有的小组集体朗读,有的个人朗读,有的分成员朗读,形式多样,展现了学生的阅读和表演能力。然后针对诗歌的写作特点回答问题。

在这一环节,根据学生完成任务的情况,我适当地拓展了一些内容。如分析五行诗、俳句的写作特点,俳句共17个音节,分三行,每行音节为5-7-5。尤其是俳句的英文版、日文版、汉语版对照学习,拓宽了学习的维度,增加了语言的魅力。列举荒木田守武的俳句如下:

7. 仿写英文诗歌

由于时间关系,课上没有完成这一环节,所以布置作为课后作业。课后,学生的仿写很成功,列举学生作品如下。

在翻转课堂理念的指导下,本节课突出了学生的主体地位,学习任务单创设了学生自主学习的环境,让学生带着具体的任务进行小组合作学习和展示,把课堂内的宝贵时间还给学生,让他们能够更专注于主动学习和有效学习。小组展示环节增加了学生和教师的互动,体现了老师的直接指导和建议式学习。仿写诗歌体现了学生的个性化学习和语言输出,所有的学生都参与到学习中,真正达到了有效学习。

责任编辑 魏文琦

猜你喜欢

俳句英文环节
英文摘要
趣说俳句
必要的环节要写清
在农民需求迫切的环节上『深耕』
新派俳句的倾向
现代学徒制管理模式及其顶岗实习环节
关于松尾芭蕉俳句汉译的研究
日本俳句的译介及汉俳的创建——以林林为中心
论评标环节的优化与改进