日语学习者常用语偏误与构式语法初探
2015-08-12许嫣
许嫣
摘要:中国和日本两个国家使用的都是汉字文化,因此汉语和日语有很多共通性。但是日语毕竟不是母语,所以对于日语初學者来说,在学习过程中会有各种各样的困难。在我们的日常生活中,最常见到的是汉语和英语,我们在平常的学习之中也会学习相关的课程,因此不用过多担心常用语的偏误与构式法的过多错误。但是对于日语来说,虽然中国不乏日语爱好者,但是由于大部分人在学校期间很少接触日语的课程,所以学习时要注意的事项十分复杂,必须要有耐心与毅力才能将日语学好并减少日语常用语的偏误与构式法语法的错误。
关键词:日语学习者;常用语;偏误与构式语法
我们学习日语时,最常见的困难便是语法方面的学习。众所周知,日语的语法繁多又复杂,而且不像英语语法有规律可循,日语的许多语法都是不规则的。在我们参加的日语课程的学习中,老师会根据正确的日语语法的组织结构,进行详细的分析和逐一的阐述,并在讲解的同时结合相关的例题与例句来帮助我们更快更灵活地背诵和记忆。通过此种学习方法,我们可以对日语有了初步的了解,避免常用语偏误与构式法语法的错误。
一、日语学习者常用语偏误
(一)单词的词性错误的使用
学习日语和学习英语等外语一样,掌握单词是基础和关键。我们在学习日语的过程中,必须学会对单词的词性做正确的区分,首先区分它是名词还是动词或者副词等等,做好正确的区分才能够灵活的应用。和英语不同,日语的每种词性的接续都是不同的。例如,形容动词接动词时要在词根后加“に”,而形容词接动词时需要把词尾的“し”变成“く”。又比如,如果是以名词或者形容动词结束的简体句,那么作为句尾的名词和形容动词后必须接上“だ”或者“である”;而若是以形容词结束的简体句,则什么也不能接。像这样的不同词性的接续问题在日语中有许许多多,如果不正确区分好词性,就会影响整个句子的正确性,造成语句的不通顺和误解。因此可见,正确区分单词词性学好日语的关键。
(二)词语的搭配不当,造成语句不通
在注意好词性的使用之后,我们也要注意日语词汇的搭配问题,将词语按照教材所示进行正确应用,使得语句变得通顺易懂。如果区分不好词语的词性,那么在语句的构成上就会出现错误;而词语的搭配不当会使语句在意思上出现错误。不少同学在学习日语时,习惯用中文的思维来组织日语,而没有考虑日语词汇其特定的适用范围和注意事项。这种日语的使用不当不仅会使我们在与日本友人或者同学老师沟通时产生困难,相互之间不明白彼此的意思,也会造成我们学习日语的效率下降。
(三)意思相近但用法不同的词语混用
不论是在中文的学习中还是在英文的学习中还是在日语的学习中,我们都会遇到许多意思相近但是用法不同的词语。比如,在中文中要区分“的、地、得”三个字,在英文中要区分“am、is、are”三个单词。在日语中,例如“よう”,“らしい”,“そうだ”这三个词都表示“好像,似乎”,但是在具体的用法上又有微妙的差异。如果不正确区分随便混用,就会给人以日语不地道的印象。因此,我们在学习时要尤其注意,首先要仔细辨别它们各自的具体意思,找出共同点和不同点,然后根据词性及接续确定它们的搭配情况,最后通过典型的例句记住一些固定的搭配。这样,我们就能减少使用不当的错误,使自己的日语更加精进。由于这些近义词在日常生活中特别的常用,我们一定要引起足够的重视,正确应用,避免错误。
(四)单词遗漏造成了语句的不规范
词语是构成句子的基本单元,也是对于一个句子来说是最重要的成分。恰当的词语能准确、生动地表达我们的意思,为我们的语句加分。如果我们使用的句子中缺少了某些单词,有可能造成整个语句的不通顺,也可能使我们的语句看上去干涩无味。这也是我们在学习日语的阶段中最容易出现的问题之一。所以我们一定要在学习的初期脚踏实地,争取对每一个单词的意思和用法都了如指掌;在语句的使用上,要注意时态的变化,使得单词不遗漏,不错用。这样,我们与日本友人的交流就会变得简单方便,而且还会激发我们更多的学习日语的兴趣和热情。
二、日语学习者构式法错误
(一)对构式法的错误理解导致的语法忽视
所谓构式语法,是指不主张靠有限的基本规则推导出全部现实语言的普遍语法,也不强调人类普遍具有的生成合乎语法句子的语言能力,而重视语法知识的非规则和特异性方面,重视人们对语言知识的学习或习得过程,重视语言单元在使用中的高频性对语言形式和意义的不可预知性所产生的影响的理论。这导致了一些学习者产生了忽视日语语法的错误观念。其实,语法作为构建语言的法则和规律,在日语学习中有着无法取代的重要性。语法掌握得不好,对于日语的听、说、读、写都会产生不利影响。日语语法繁多而变化多样,完全掌握需要日积月累的不断努力。但是只要学习者有耐心和毅力,能够学会积累和总结,语法问题也会迎刃而解。
(二)日语构式法中的种种困难
正如网上广为流传的评价所说,学习日语是 “笑着进去,哭着出来”。日语是一门越学越复杂的语言,不是一时半会就可以学会的。日语构式法脱胎于认知语法,但是它的本质还是在认知语言学的范围之内。在某种行为上,构式法已经是单独的研究流派,但在学习的过程中我们还是会遇到各种各样的问题,比如:观点有差异、观点不明确、大幅度的强调构式法的单一性和开放性等等,我们在学习日语构式法的过程中会经常会被这些问题困扰。因此,分清构式法的注意事项,抓住主干并一一强化,避免构式错误就显得尤为重要。
三、结束语
通过本文中的分析,我们可以知道在日语学习中我们将会遇到各种各样的难题与挑战,这些错误都将会给我们的日语学习带来麻烦。而且,日语构式法的错误也会成为日语学习过程中的绊脚石。只有善于思考和反思、总结,并时刻警惕,才可以有效避免许多困扰。因此我们学习日语的过程中一定要耐心、仔细,通过不断的努力来克服这些困难,使日语由难化简。
参考文献:
[1]王忻.中国日语学习者惯用语偏误与构式语法.杭州师范大学学报(社会科学版),2015(3).
[2]刘向阳,米丽萍,任福继.中国人和日本人在认知日语词句时的差异比较.计算机工程与应用,2010(27).
[3]沈华.日本动漫对日语学习的“正负”效应的初探.课程教育研究(新教师教学),2014(36).
[4]吴新兰.日本动漫在日语学习中的作用与影响.贵州民族大学学报(哲学社会科学版),2013(1).