APP下载

资讯

2015-08-07

中国-东盟博览(政经版) 2015年6期
关键词:文化展崇左越南

资讯

综合Comprehensive

中国—东盟中心新任秘书长杨秀萍履新

5月26日,中国—东盟中心新任秘书长杨秀萍抵达中国—东盟中心秘书处履新,受到中心全体工作人员热情迎接。中国外交部亚洲司副司长白天宣读了中国外交部2015年5月22日的照会,宣布经中国—东盟中心联合理事会讨论决定,由杨秀萍担任中心秘书长,自2015年5月21日起,任期三年。

杨秀萍表示,任内将与全体同事们一道,履行使命,恪尽职守,为中国—东盟更美好的明天、为中国—东盟合作更美好的未来、为20亿中国和东盟人民更美好的生活福祉而努力。

第二届中国—东盟国际肚皮舞艺术节在中国南宁启动

由中国肚皮舞协会、《中国—东盟博览》杂志社共同主办的第二届中国—东盟国际肚皮舞艺术节启动仪式于2015年6月1日上午,中国—东盟博览会文化展期间在中国广西南宁国际会展中心隆重举行。

本届艺术节标榜激情、时尚、青春、性感、健康,目前已收到来自东盟国家以及韩国等国内外近百家舞蹈团体报名,预计各分赛和总决赛参与舞者将超过1000人。中国—东盟国际肚皮舞艺术节总决赛颁奖盛典将于2015年9月东博会期间在广西南宁举行。

农业Agriculture

越南大幅提高木薯出口关税

越南《经济时报》5月13日报道,为保障国内生物燃料生产的原料供应,越南财政部日前发出通知,对木薯出口关税进行大幅调整,税率从零关税上调至5%。新税率从2015年6月20日起执行,实行新税率后,经营木薯出口的企业将多承担每吨24,338万越南盾出口关税,木薯出口价格将为每吨462,419万(扣除出口关税)。相对于越南国内每吨430万越南盾的收购价,木薯出口企业仍有每吨32,4192万越南盾的利润空间。

越南拟限制木片出口

越南《经济时报》5月14日报道,2014年,越南出口697万吨木片,出口额近10亿美元。中国是越南最大的木片出口市场,占总出口量的60%;其次是日本、韩国和新加坡。越南农业与农村发展部林业总局称,到2020年,越南木片年出口量将降至300万吨,相当于减少50%,年均减少10%。越南将通过上调木片出口税、降低木制品出口税的措施来限制木片出口。

2015东博会文化展在中国广西南宁举行

5月29日,以“共建21世纪海上丝绸之路•促进中国—东盟文化合作”为主题的2015中国—东盟博览会文化展在中国广西南宁国际会展中心举行。来自中国、东盟、韩国等国家的“一带一路”沿线特色文化产品齐聚一堂,为观众打造了一场文化盛宴。

据统计,本届文化展共有450家中外企业参展,室内展示总面积达2.5万平方米,参展参会客商6.18万人次,比去年增加170%。此外,文化展举办的泰国风情节、韩国礼仪文化主题系列活动吸引了大批观众参与。

2015东博会旅游展成果丰硕

5月31日,2015中国—东盟博览会旅游展在桂林国际会展中心圆满落幕。历时3天的展会亮点纷呈,取得了丰硕成果。据悉,旅游展上,中国智慧城市建设成果、智能旅游实物展示以及东盟特色旅游产品等最受观众青睐。

东博会旅游展的成功举办,将承担起中国—东盟友好交流、经贸合作、文化往来的使命,为古代海上丝绸之路增添新的内涵,注入勃勃生机与活力,强劲推动中国—东盟自贸区升级版建设,更好地服务21世纪“海上丝绸之路”建设。

2015东博会文化展首次举办影视文化艺术交流活动

5月29日,在南宁国际会展中心2楼展厅主舞台,东博会文化展首次举办的影视文化艺术交流活动隆重举行。广西原创青少年励志电影《长翅膀的红舞鞋》拍摄工作宣告启动;中国与东盟首部联合创作拍摄电影《越来越囧》与中国—东盟礼仪大赛签约,引进越南一线演员、奥黛冠军、形象大使参加今年的中国—东盟礼仪大赛活动。

新加坡成亚洲最佳商业城市

新加坡《联合早报》5月21日报道,根据国际房地产咨询公司仲量联行根据各种指标进行商业城市排名,新加坡超越日本成为亚洲最佳商业城市,在全球则高居第三位。

这份报告分析了全球超过200个受认可的城市表现研究,显示新加坡在其中六个最重要的指标超越东京。新加坡在高等教育、流动性、科学、宽带网络和科技等方面领先亚洲各地。

越南橡胶货足价廉

越南橡胶在经历一段黄金期后,目前价格已经降到顶峰时期的三分之一,接近生产成本价,库存量大,销售困难。据越南橡胶工业集团高层透露,2011年价格高峰时为5000美元/吨,而现在的价格为1500美元/吨,下降了70%。

目前,越南是世界上橡胶产量最大的四个国家之一,但产量的80%作为原料出口,每年出口收入只有20-30亿美元,而国内工业所需成品橡胶又要大量进口。

相关橡胶加工企业可考虑进口越南橡胶,降低原料成本。

投资Investment

中国企业将投资兴建印尼第一高楼

印尼《国际日报》5月25日报道,中国安中国际石油集团下属安中国际石油(新加坡)置业私人有限公司将与印尼媒体集团合作,在印尼雅加达投资8万亿印尼盾(约合6.2亿美元),兴建印尼第一高楼,该项目由中国工商银行提供贷款。安中媒体投资公司经理穆尔迪迦特表示,即将兴建的印尼第一高楼为双子塔建筑,各59层,总高达303米,占地面积1.89万平方米,建筑总面积30.6万平方米,预计工期为30个月,建成后将成为雅加达的新地标。

印尼“绿色投资”可享税收优惠

印尼政府最新颁布实施的2015年第18号政府条例规定,企业在特定业务领域或特定地区投资可获得税收优惠,包括地热、净水、天然气加工、发光二极管、无害废物处理在内的10个行业投资项目属“绿色投资”,可获得税收优惠。

印尼投资统筹机构主席弗兰基·斯巴拉尼表示,“绿色投资”项目获得税收优惠,有助于国民经济中绿色产业投资份额的提高,“印尼的绿色投资每年若增长20%,其投资总额或将于2019年达到560亿美元”。

旅游Tourism

新加坡将延长中国游客签证有效期最长可达10年

5月15日,中国北京—新加坡移民关卡局宣布将为中国公民开放新的签证举措。其中,包括自2015年6月1日起,新加坡移民关卡局颁发给中国公民的新加坡多次有效签证(MJV)将最长可达10年有效期,以方便中国旅客到访新加坡。若主申请人获得此项资格,其配偶、年龄未满21岁的子女将获得同样的有效期限。

桂林对东盟10国旅游团实施6天入境免办签证政策

从5月28日起,中国广西桂林正式启用对东盟10国旅游团实施6天入境免签政策。而且,桂林是中国唯一获批此两项入(过)境签证便利政策的城市。

东盟10国是桂林重要的近程海外客源市场,实施免签后,东盟游客入境时间延长,入境目的将由纯观光旅游转向度假休闲、商务考察、博览会展等多元化旅游,将进一步促进桂林与东盟国家的经贸往来以及旅游交流合作。

通信Telecommunications

缅甸2016年移动通信覆盖将超过70%地区

《缅甸新光报》5月14日报道,据缅甸通信公司负责人透露,手机智能卡执行1500缅币价格销售以来,移动通信基站建设迅速扩大,预计至2016年底缅甸的移动通信网络覆盖将超过70%的地区。

目前缅甸市场销售的手机智能卡主要有缅甸通信公司的MPT智能卡、挪威电信公司智能卡和卡塔尔电信公司智能卡,其中缅甸通信公司的MPT卡由于网络覆盖面广最受市场欢迎。在互联网领域,缅甸通信公司正在与国外公司合作,争取在提高网速方面取得突破性进展。中国通信企业可以主动把握合作机遇。

中泰(崇左)产业园建设策划座谈会在广西崇左举行

为抢抓“一带一路”战略全面实施、中国—东盟自贸区升级版加快建设的机遇,加快推进中泰(崇左)产业园建设,推动崇左和泰国务实合作发展,2015年6月1日,广西崇左市委、市政府在崇左市人民会堂东盟厅举行中泰(崇左)产业园建设策划座谈会。

自2012年中泰(崇左)产业园启动规划建设以来,得到了中泰两国政要、企业的大力支持和广泛关注,取得了积极进展。中泰(崇左)产业园将日益成为中泰两国乃至中国—东盟深化经贸合作的又一重要平台。

贸易Trade

新加坡邮政与阿里巴巴合作为东盟商家提供物流和咨询服务

据新加坡《联合早报》5月19日报道,新加坡邮政和阿里巴巴合作,通过“阿里巴巴商家送货计划”,为东盟商家提供物流和咨询服务。

根据这个计划,Alibaba.com的新加坡注册会员使用新邮政Speedpost速递服务时可享有折扣。此外,泰国和马来西亚会员使用Ezyparcel服务时也享有优惠,新加坡邮政的专家也将为会员提供物流方面的咨询服务。

交通Transportation

广西防城港至广州动车开行 架粤港澳至东盟快速通道

5月21日,广西防城港北—广州南动车组列车正式开行,这意味着粤港澳地区的游客从此可“一乘直达”广西中越边境,从陆海通道直通东盟国家。

防城港市与东盟海陆相连,当地正在积极开辟新的海上航线,打造中国—越南—柬埔寨—泰国—马来西亚—印度尼西亚—文莱—菲律宾东盟国际海上邮轮航线,使21世纪“海上丝绸之路”北部湾段、东盟段海上游航线成为北部湾—东盟旅游圈的新兴海上旅游产业代表。同时发展跨国旅游业务,利用边境旅游异地办证和东兴口岸落实签证政策,谋求开通中越跨境自驾游和海陆循环游。

1 China regulates private investment through franchising

May 6, 2005 (Xinhua) -- China's top economic planner unveiled new laws allowing private investors to build projects in the energy, transportation, water and environmental protection sectors through franchising. The rules, which will take effect from June, will "protect the legal interests of private capital and guarantee stability and continuity of franchising operations," said Li Kang, head of the National Development and Reform Commission's (NDRC) department of laws and regulations, at a press conference. The government will encourage policy banks and financial development institutions to offer "differentiated" credit support to these franchise projects, including loans of up to 30 years. The government is striving to boost infrastructure investment to lift growth, which slowed to a six-year low of 7 percent in the first quarter of the year.

2 China to prioritize rural e-commerce development

May 8, 2005 (Xinhua) -- Rural e-commerce development will be a top focus this year, as China aims to foster a new growth pillar in the countryside, the Ministry of Agriculture (MOA) said. E-commerce not only provides rural residents much easier access to products, but has also become an important channel for the sale of produce, the MOA said in a statement on its website. Booming e-commerce is conducive to higher rural consumption and also attracts entrepreneurial talent to rural areas, according to the MOA. The MOA vowed to build a unified, orderly rural e-commerce market and efforts will be made to strengthen resource sharing, financing and credit system services.

3 China lifts price controlon most medicines

May 5, 2005 (Xinhua) -- China will lift price controls on most medicines starting from June 1, the country's economic planner said. Medicine prices will be decided by the market, said the National Development and Reform Commission (NDRC) in an online notice to promote medicine price reforms. Only narcotics and some listed psychotropic drugs will continue to be controlled by the government, with ceiling retail prices, it said. The reform will turn the government into a defender of orderly medicine market competition and help keep prices reasonable, said Chang Feng, head of the medicine price research institute of China Medical University. Public health departments must boost supervision on medical institutions and check improper medicine and medical equipment use, as well as excessive checkups and treatment, the notice said.

4 Overseas investors' rights protected in Shanghai-Hong Kong stock link

May 19, 2005 (Xinhua) -- The China Securities Regulatory Commission (CSRC) clarified that overseas investors' shareholding rights are recognized on the mainland in the Shanghai-Hong Kong Stock Connect. Article 18 of the Administrative Measures for Registration and Settlement of Securities (the "Settlement Measures") states that "securities shall be recorded in the accounts of the securities holders, unless laws, administrative regulations or CSRC rules prescribe that the securities shall be recorded in accounts opened in the name of nominee holders," the CSRC said in a statement. Hence the Settlement Measures expressly provides for the concept of nominee shareholding, the CSRC said.

5 “Made in China 2025” plan unveiled

May 19, 2005 (Xinhua) -- China's State Council has unveiled a national plan, dubbed "Made in China 2025," focusing on promoting manufacturing, a notice said. The plan was authorized by Premier Li Keqiang, according to the notice. "Made in China 2025" is the first 10-year action plan designed to transform China from a manufacturing giant into a world manufacturing power. Nine tasks have been identified as priorities: improving manufacturing innovation, integrating information technology and industry, strengthening the industrial base, fostering Chinese brands, enforcing green manufacturing, promoting breakthroughs in 10 key sectors, advancing restructuring of the manufacturing sector, promoting service-oriented manufacturing and manufacturing-related service industries, and internationalizing manufacturing.

6 China expands asset securitization to boost real economy

May 15, 2005 (Xinhua) -- China is expanding its asset securitization pilot program so that banks can channel more money to areas where it's most needed. Credit asset securitization (CAS) worth 500 billion yuan ($81.8 billion) is in the pipeline, according to a statement released after a State Council executive meeting. CAS is a process where banks' credit assets with poor liquidity and predictable income are sold in the form of securities in the capital market to generate liquidity and redistribute capital. Money generated from the scaled-up CAS operation will be mainly used in refurbishing rundown housing, water projects and extending railways in central and west China, the State Council said.

6 BRICS bank may open by year end

May 16, 2005 (China Daily) -- The BRICS Development Bank will be operational as early as the end of this year or the beginning of 2016, and membership will not be limited to the group's five-member nations, Vice-Finance Minister Shi Yaobin said. Shi said the institution will be open for all United Nations members, with inclusion agreed by its board of governors. He also disclosed preparation work for the new multilateral lender is well underway, including the creation of its articles of association to be approved by each nation's legislature, the establishment of the multilateral secretariat, and the formulation of its mandate and some specific policies. The details were revealed in a statement on the Ministry of Finance's website. It also said the first meeting of the bank's board of governors will be in early July during the BRICS summit in Russia, at which it will formally appoint its president and vicepresidents.

8 China reforms resource tax for rare earths

May 1, 2005 (Xinhua) -- China will levy a resource tax on rare earths, tungsten and molybdenum based on sales value instead of production quantity, the Ministry of Finance announced. The new tax, taking effect from May 1, is set at 6.5 percent for tungsten, and at 11 percent for molybdenum. Resource taxes for light rare earths are set at 11.5 percent, 9.5 percent, and 7.5 percent, respectively in Inner Mongolia Autonomous Region, Sichuan province, and Shandong province, while for medium and heavy rare earths it is generally set at 27 percent. The ministry also said that the resources will be exempt from export tariffs from May.

猜你喜欢

文化展崇左越南
广西崇左大力推动糖料蔗产业集群发展
镜里千秋
——中国古代铜镜文化展
太庙历史文化展设计图、非洲木雕展设计图
读图
越南Vedana餐厅
红色的路
甲骨文文化展开展
第二届广西牛羊产业发展大会在崇左成功举办
发现山水崇左爱上甜蜜边关
越南百里“银滩”