从阿昌族语言活力看“活袍调”的生命力
2015-07-27王丽娟
王丽娟
本文以梁河县阿昌族为调查对象,通过了解该地区阿昌族的语言使用情况,探究阿昌族传统文化中“活袍调”的生命力。
阿昌族/语言活力/活袍调/生命力
一、活袍调基本情况
“活袍”是阿昌语音译词,意思为经师。“活袍”是阿昌族原始宗教中最高等级的祭师,主持送葬、祭祖、祭谷神、祭寨神、祭棒头鬼等较为重大的祭祀活动,他们能通人通神通鬼,只要有送葬、祭祖、祭谷神、祭寨神、祭棒头鬼等重大祭典,都必须请他到场。在这些祭祀活动中,活袍唱诵时专门用的乐调和声腔,称为 “活袍调”。“活袍调”大部分是用古阿昌语唱诵的,活袍不但熟悉阿昌族的历史文化和风俗习惯,而且精通本民族语言阿昌语。目前,活袍和活袍调现在主要存留在德宏梁河县的阿昌族聚居区,少量保留在芒市江东乡高埂田的几个阿昌族聚居村寨。然而,随着梁河地区经济的快速发展和城镇化进程,阿昌族传统的社会生产和生活方式发生了巨大变化,活袍调所依托的语言物质载体——阿昌语面临着严峻的考验。
二、阿昌族语言活力对活袍调的影响
在梁河阿昌族地区,活袍调得以存在的两个重要因素,一是活袍调的说者——活袍用阿昌语诵唱“活袍调”,二是活袍调的听者——阿昌族部分能听懂“活袍调”。无论是说者还是听者他们都必须通晓阿昌语,阿昌族的语言活力反映着活袍调的生存状态。然而,在语言调查中我们发现,梁河地区阿昌族语言活力不容乐观,主要表现在以下几个方面:
(一)活袍稀缺,“活袍调”代际传承中断。
梁河地区的活袍不仅是阿昌族的宗教首领,也是保存和传承本民族语言的能者。二十世纪八十年代梁河地区有十多位活袍,三十年过去,老活袍相继过世,正真掌握“活袍调”的人越来越少。现在梁河阿昌族地区,还能唱活袍调的只有曹连文(72岁,男,曩宋乡关璋村委会人)、曹明宽(72岁,男,九保乡勐科村委会人)、梁其美(71岁,男,曩宋乡关璋村委会人)、张恩富(55,男,九保乡横路村委会人)四位活袍,活袍调的传承人中断,再过二十年,活袍调由谁来诵唱。
(二)阿昌族阿昌语代际传承危险, “活袍调”将失去听众。