谈中高职英语教学衔接
2015-07-13杨飞
杨飞
摘 要:目前,大部分中职生源进入高职院校后不适应高职英语学习,中高职英语教学仍存在脱节现象,如何将中高职英语教学有效衔接起来,一直是困扰中高职英语教师的一个难题。本文通过对中高职学生英语学习现状的调查和分析,阐述了中高职英语学习的差异,并从培养目标、教材内容、教学模式以及培养学生自主学习能力等方面提出了衔接策略,以期能促进中高职英语教学共同持续发展。
关键词:中职;高职;英语教学;衔接策略
中图分类号:G712 文献标识码:A 文章编号:1005-1422(2015)05-0094-03
2013年4月8日,教育部推进中等和高等职业教育人才培养衔接座谈会在成都召开,教育部副部长鲁昕明确指出,加快推进中高职衔接工作对构建现代职业教育体系意义重大。英语在中高职课程衔接中是非常重要的一门课程,然而目前的情况是高职院校从中职学校招收的这部分学生大部分升入高职后英语学习跟不上,成为顺利完成高职教育的瓶颈。如:我校幼师专业的学生要有大专以上的文凭才能取得幼师资格上岗证,因此,大部分幼师专业的学生都会报读对口高职院校,尤其是近几年来报读率逐年上升,去年达到了70%左右。他们与普高入学生的英语水平存在较大差距,大部分学生不适应高职英语学习的要求,普遍感觉起点高,难度大。虽然中职生英语基础较差,但中高职英语教育脱节也是主要原因之一。目前,中高职英语教学各自为阵,对对方的教学要求和教学内容不甚了解,缺乏交流和互动。如何将中高职英语教学有效衔接起来,帮助升学的学生尽快适应高职的英语学习一直是困扰中高职英语教师的一个难题。
一、中职学生英语学习现状调查
本次问卷调查面向本校13级幼师专业的学生,旨在了解学生学习英语现状。这次调查共发放调查问卷300份,问卷共设置15个问题,其中单项选择10个,多项选择5个,均为匿名填写。最终回收问卷248份,回收率达到82.7%,其中有效问卷223份。通过对有效问卷进行统计与分析,归纳为四方面:
(一)英语基础普遍较差,缺乏学习英语的兴趣和信心
在问卷调查中,大部分学生选择“英语基础差”或“英语基础较差”,两者占比达到67.5%。薄弱的基础导致学生缺乏学习英语的兴趣和信心。问卷中有三个小题涉及学习英语的兴趣和信心等问题,统计结果显示:学习英语兴趣高的仅占5.2%;兴趣较高的占10.5%;一般的占35.4%;完全没有兴趣的占49.1%。影响学生学习英语兴趣的主要因素是“英语基础差”,占比达到56.2%,其次分别是“英语难学”、“怕苦”、“教材内容”等;59.3%的学生在对“学好英语是否有信心”这个问题选择了“没有”或“不确定”。由此可见,只有不到一半的学生想学英语,大部分的学生认为英语难学,自己英语基础又不好,怕苦怕累,继而失去学习英语的兴趣与信心。曾经有专项研究课题人员对中职入学新生的英语水平做过调查,“38.6%没有达到小学毕业生应有的水平,72.2%没有达到初中二年级应有的水平。”
(二)学习目的不明确,对学习英语的重要性和必要性认识不够
在问卷调查中,只有17.6%的学生选择“学习目的明确”;18.3%的学生选择“能认识到学习英语的重要性和必要性”。由此可见,大部分中职生对学习英语的重要性和必要性认识不够,只有少部分学生觉得学好英语可以提高自身综合素质,能认识到学习英语对将来找工作或升学的重要性。但是就目前高职院校招生的要求来看,英语仍然为必考科目,所以打算进一步升学的学生必须要认识到学习英语的重要性和必要性,并能为自己制定英语学习计划和确立不同阶段的任务目标,为将来可持续发展奠定较好的基础。
(三)学习方式被动,教学方法欠灵活,参与课堂的积极性不够
在调查中,“你喜欢的英语学习方式”,选择“老师讲解”的占比达到63.1%,而选择“同学合作学习”、“独自学习”、“课前预习、课后复习”占比较少,仅为26.5%;学生希望老师采用的教学方法分别为:“采用灵活多样的教学方法”(33.7%)、“教学中能与学生互动”(25.3%)、“采用多媒体教学”(32.6%)、“教师上课生动有趣”(30.3%)、“教学鼓励法”(23.5%);学生参与课堂教学“积极”、“较积极”、“一般”、“不积极”占比分别为12.4%、23.3%、36.1%、28.2%;选择“课堂气氛不活跃”达34.6%。从这些数据可以得出,在教学中学生参与课堂的积极性不高,仍然习惯于“填鸭式”的教育模式,单一的“传道”方式比较多;教师对调动课堂活跃氛围的招数也不多,启发式的“授业”手段比较单调,导致课堂沉闷、乏味,老师学生情绪都不高。
(四)学生对教材的满意度不高,与老师缺乏沟通
在英语教学中,对教材的合理选用非常重要,对英语教学任务的完成起到事半功倍的效果。在调查中,学生对教材的满意度并不高(42.6%),教材内容也是影响学生学习英语兴趣的因素之一(20.3%),“难易适中”、“趣味性”、“基础知识”、“适用性”等都要兼顾,要根据学生的实际情况,让教材更富有灵活性和适应性。“在英语学习中遇到问题你会与老师沟通吗”,选择“会与老师沟通”仅占11.7%。教师与学生的沟通是实现教学任务的重要途径,应尽量争取课堂上的沟通时间,灵活安排授课和沟通的时间比例。
二、中高职英语学习的差异
(一)培养目标不一样
中职的培养目标是为社会培养实用型技能人才,学校注重对学生实用技术的传授和就业能力的培养 ,整个教学围绕学生就业进行,出现了轻基础、重专业,轻理论、重实践的现象。例如:我校幼师专业的英语教学采用的是校本教材,教材内容围绕幼儿英语教学进行,内容简单,主要涉及幼儿课堂教学用语和日常口语以及如何教幼儿在歌谣与游戏中掌握一些简单的像水果、动物、颜色这样的英语单词。
而高职英语教学受到大学英语教学的影响,其培养目标是培养学生语言综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后工作和社会交往中能用英语进行口头和书面交流,同时加强其自主学习能力,提高综合文化素质,适应我国经济发展和国际交流的需要。因此中职生很难适应高职更广、更深的理论知识学习,和更高层次技术传授的基本要求。
谈中高职英语教学衔接
(二)生源英语基础不一样
高职生源主要是普高毕业生以及一些从中专、中职升入的学生,普高生本来在初中阶段相对中职生基础要好,再加上高中三年以高考为目标的系统学习。因此,在词汇量、语法、阅读能力等方面远远高于中职生,这就造成了高职学生的英语水平良莠不齐,中职学生与普高学生相比差距明显,主要表现在以下几个方面:
(1)语音:基础普遍较差,发音不标准,有些同学根本就不会音标;
(2)听力:基本听不懂,语速稍微快一点便一头雾水;
(3)阅读理解:阅读能力较差,速度慢;
(4)口语:开口难,即使开口也只能说简单的两三句;
(5)语法:没有系统理解掌握,时态运用混乱;
(6)写作:词汇量严重不足,掌握的词汇不到500个,短文错误连篇,常常词不达意。
由此可见,中职生英语水平远没有达到中高职衔接阶段需要达到的要求,即:高职非英语专业学生入学时应掌握基本的英语读音和语法知识,领会式掌握英语单词3400个,听、说、读、写、译等方面受过一定的训练。如:能顺利阅读语言难度中等的一般性题材的文章,掌握中心大意,并能领会作者的观点和态度,阅读速度达到每分钟70词;能听懂英语讲课,并能听懂题材熟悉,句子结构比较简单,语速为每分钟130-150的简短会话,抓住要点和有关细节;能就教材内容和适当的听力材料进行回答问题和复述,能用英语进行一般的日常会话等。
(三)教学模式和学习方式不一样
大部分中职学生英语词汇量严重缺乏,不知如何有效记忆单词,在问卷调查中“你认为什么方式记忆单词最有效?”相当一部分同学选择的是“死记硬背”,“只看不写”或“不知道”。在访谈中,当学生被问到“高职英语课堂教学英语使用率为多少”时,大多数学生认为高职英语老师上课时英语使用率约为70%,而在中职学校英语课堂上英语使用率仅为30%左右。其次,中职课堂教学多采用传统的“3P”教学模式,主要以教师教授为主,学生自学为辅,学生被动接受、灌输新知识,从而逐步养成被动、依赖的学习习惯。而在高职英语教学中,教学方式已由“教师教”转向“学生学”,强调学生的自主性学习,充分发挥学生的主导地位。还有,高职英语在教学中注重扩大词汇量、提高理解和应用英语的能力、强调积累知识、扩大视野,对听、说、读、写、译等方面提出更高一级的要求。课堂教学多采用启发式、小组合作式或项目式等学习形式,要求学生自己完成学习任务,强调学生自主性的发挥和主动参与。因此,高职新生没有教师可以过多依赖,如果学习不主动,没有学习计划和学习信心,就会觉得高职英语很难,就会对高职英语教学及学习方式感到不适应,不懂得如何去学习、如何去完成老师布置的任务。
三、中高职英语教学衔接策略
(一)建立中高职联合教研室,设置对接培养目标
要设置对接培养目标,最好建立中高职联合教研室,联合教研活动的开展有利于充分了解中高职英语教学的模式和教学内容,避免“重复”或“脱节”。具体可采取中高职教师联动和中高职学生联动措施:中高职教师互相听课、交流,定期开展教研活动,对专业课程建设、教学内容、教材教法及师资队伍教师等方面进行探索研究,以便协调发展;其次,让中职学生到对口高职院校参观,和高职新生进行互动、沟通,提前了解高职院校的教学要求和高职新生的学习情况,让中职学生对高职教育有一个初步的认识,做到心中有数。
中职教育一方面要为学生就业打下扎实的职业技能基础,另一方面要为有升学意向的学生奠定继续学习的基础。高职教育应依据中职学生的实际情况,切实有效地在原有中职教学目标上有意识地融入高职英语教学的要求,真正实现中高职英语教育在培养目标上的对接与合理上升。
(二)教材内容的有效衔接
中高职英语课程的衔接,还需要教材的衔接。教材是实现中高职教学衔接的重要环节,是教学内容和教学方法的重要载体。要实现中高职英语教材有效衔接,笔者认为在这几个方面加强:(1)组织专家及中高职一线教师专门编写合适的中高职英语衔接教材。按照中高职英语教育的不同层次,设计编写适用于不同层次的英语教材。(2)中职和对口高职院校自编教材。自编中高职英语校本教材,以适应本校学生发展和需求为目标,充分考虑学生的实际水平、年龄特征和兴趣特长,教材内容要丰富,涉及面要广,要能唤起学生的注意和兴趣。(3)循序渐进,合理安排教材内容。教材的知识体系既要满足基础时段学生的需求,又要呈阶梯状循序渐进,才能满足不同阶段学生的需求,体现教材的普适性、提高性及灵活性。
(三)开设衔接班,实行分层教学
对刚升入高职的中职生源进行入学英语考试,对英语基础较差的学生开设衔接班,利用课余时间加强英语基础知识学习,帮助学生在词汇、语法等方面达到高职英语教学要求。衔接班的学习可以算入选修学分或补修学分,提高学生参与的积极性。
分层教学,也就是因材施教,从学生的实际情况出发,将高职新生按其英语水平分成几个不同的层次,将水平大致相同的学生放到同一个层次进行教学,这样课堂教学和作业布置就能根据学生不同的英语水平提出不同的要求,并根据学生的英语水平制定不同的教学标准和评价体系,使各类学生在各自的最近发展区内得到最充分的发展,可以有效地解决差生跟不上、好生吃不饱的问题。
(四)树立目标,培养学生的自主学习能力
首先,学生应该树立学习目标。如:目标1:顺利完成高职英语课程,扩大词汇量,提高听、说、读、写、译等技能;目标2:争取通过英语等级考试,英语等级证书是对持有者英语能力水平的权威性证明,是以后求职的有利条件,所以,教师应充分发挥英语等级考试对英语教学的导向作用;目标3:训练未来职业可能涉及的英语运用能力,增强职业竞争力。
有了目标才有学习动力。在目前课堂教学时数有限的情况下,一定要让学生学会如何学习,即“授人以鱼,不如授人以渔”,帮助学生掌握适合自己的英语学习方法和学习策略,提高学生的自主学习能力。(1)帮助学生养成良好的学习习惯。如:利用工具书、电脑、参考书,养成预习、复习、归纳和提问等良好的习惯,课堂上要认真做好笔记,课后进行总结与反思。(2)指导学生运用记忆策略,对单词、短语、重点句型和语法知识等学会理解记忆,做好学法指导。(3)教给学生具体有效的掌握知识和技能的学习策略。如:听说策略、阅读策略、写作策略等等,提高英语学习效率,让学生从“要我学”转变成“我要学”,并逐步探索适合自己的学习方法。
(五)改善课堂教学模式,激发学生学习英语的兴趣
面对中高职学生英语学习现状,教师要利用一切方法激发学生的学习兴趣,这就对教师的教学模式提出了更高的要求。教师要转变自身角色,在课堂上以学生为主体,采取有效的教学模式,如:任务教学法、项目教学法等。根据不同的任务和项目,有选择性地采用情境模拟、角色扮演、小组合作等形式,针对不同专业、不同层次的学生调整任务的内容和模式,使每个学生都能参与到课堂教学活动中,让学生体验到学习的乐趣。
(六)建立良好的师生关系,实施情感教育
融洽的师生关系会让学生把他们对英语老师的好感转化成对英语的热爱和兴趣,教学过程是师生双方合作的过程,师生之间的情感交流比信息交流更快更强大,这就需要教师多与学生沟通,建立互相尊重、互相理解的良好关系,营造一个愉悦、和谐的学习氛围。在教学中教师要重视学生的每一点进步,尤其是学习成绩差的,要及时对他们进行鼓励性评价,使学生体验到成功的喜悦,认识到自己的能力和价值,进而转化为获得进一步成功的动力。情感教育不但能感人,更能教育人,教师要重视“感情投资”,通过自己的言行表情传递给学生亲切、鼓励、信任和尊重的情感信息,把情感作用深入到学生心灵深处,以情感促进教学相长。
四、结语
总之,中高职英语教学的顺畅衔接,需要中高职双方共同探讨、系统研究和统一规划,这样既可帮助中职生在原有的知识技能基础上顺利掌握新的更高层次的知识技能,也可以满足社会对英语人才多层次、多元化的需求,有利于促进中高职英语教学的共同持续发展,从而健全完善我国职业技术教育体系。
参考文献:
[1]黄娟.中高职英语教学衔接现状调查及策略研究[J].武汉船舶职业技术学院学报,2013(3).
[2]陆丹路.中高职公共英语课程衔接对策分析[J].镇江高专学报,2013(3).
[3]陈茉.中高职英语教材衔接问题探析[J].南通航运职业技术学院学报,2013(2).
[4]教育部.高职高专教育英语课程教学基本要求[M]. 北京:高等教育出版社,2000.
责任编辑 赖俊辰