超能菜鸟周锐
2015-05-30孙建江
孙建江
虽然周锐的英语七拐八弯、别别扭扭,要多洋泾浜有多洋泾浜。但此人胆大敢说,和老外对话记不起单词,哇啦哇啦地连比带画,硬是闯荡了欧罗巴。这用他自己的话说是“菜鸟英语世界行”。当然,我还得加一个要紧前提,那就是,此乃童话作家周锐的“菜鸟英语世界行”。
看了“童话作家周锐&英语菜鸟世界行”系列游记之后,我有三个突出的印象。
一是作品体现了儿童文学写作形式和路径的拓展。很多儿童文学作家写过游记,如桂文亚的游记散文、徐鲁的游记散文,这些都是很有名的作家并且作品写得相当不错。周锐的游记散文跟他们有相同之处,但是又有明显不同。他写的不是一本教人们如何学英语的书,而是特殊的游记。他以童话作家的眼光看名胜古迹、风物人情、旅人过客、域外趣闻,相伴相随的是“童话作家”的印记。
二是这部系列作品是对周锐创作能力的考验,并体现了其创作的无限可能性。周锐和我是三十多年的老朋友,在我认识的儿童文学作家中,周锐应该是最勤奋的作家之一。周锐才气与勤奋兼备,他在生过一场致命的大病之后,中枢神经没有受到丝毫破坏,写作水平与以往相比有过之而无不及。有些人可能会突击写作,一次写数万字,但周锐每天仅创作一千字,随时随地进行创作——他甚至可以在上海拥挤的地铁上打开电脑写作。某个晚上,周锐抵达金华入住酒店已是十点;我正好住在隔壁,我们约好次日早上八点十分去红楼。去红楼的路上他对我说:“我今天早上四点多钟起来写到六点,写完了今天的份额。”他就是这样长年累月地把写作当作生活的一部分。
当我们还在疑惑他要写什么的时候,他一下子给了我们四本书稿。“童话作家周锐&英语菜鸟世界行”系列游记激发了他的潜能,让他持续创作。周锐之前写过《中国兔子德国草》,涉及国外题材。在书中他以孩子的视角,讲述了东西方的文化差异和冲突在孩子日常生活中的体现,深受小读者欢迎。“童话作家周锐&英语菜鸟世界行”系列游记写的却是旅行,我曾心存疑惑,作家写自己的旅行,孩子喜不喜欢读?周锐写出来好不好看?现在看到这部作品出版我非常佩服他。
这套作品是散文,但是又不仅是散文,其中包含很多体裁。如“英语菜鸟”本身就很吸引小读者,再比如他选取写作的点,语言学校、家、车站等,都是孩子喜欢的地方。大千世界有太多东西可写,儿童文学作家必须有所取舍,选择适合儿童阅读的素材。周锐作为一个童话作家,在创作中会把不适合儿童阅读的东西过滤,选取以儿童为中心的素材,这是他作品的特色。
“童话作家周锐&英语菜鸟世界行”系列游记的特色是一部散文中两种文体交替呈现。作品的主体是散文游记,副部是童话体。周锐将两种文体融合得非常自然:他在旅游时看到好的素材,会信手拈来写入童话中,不着痕迹,浑然天成。这是周锐真实的创作状态。散文游记用来交代事情的经过,烘托童话故事的背景,散文、童话两种文体的交织能够拓展读者阅读的空间。他让读者知道原来“鸡毛鸭、鸭毛鸡”的故事是在这样的背景下写出来的。这样故事读起来就很有味道。
三是这是印有鲜明周氏智性幽默特点的游记。在演员里面,有本色演员和性格演员之分,在写作领域似乎也可以这么划分。周锐是一个典型的性格作家。他对文字和儿童文学的把握能力非常强,这让我很佩服。周锐作品最大的特点是幽默。幽默作品很多,周锐的幽默却是不张扬的、内敛的,我给他的定义是智性的幽默。他的作品丝毫不夸张,非常自然。在中国的作家中,以对话来制造幽默,对话写得最好的,周锐可谓是其中之一。对话很难拉动故事情节,有些作品中的对话可有可无,但周锐作品中的对话是不能删掉的,去掉哪一段对话都不行,因为他把智慧幽默全部融入对话里。比如在这部作品中,他描绘一个高中生对用英语与老外交流进行总结:“要让老外都听懂,是不容易的;但让老外一句都听不懂,也是不容易的。”这是典型的周氏幽默。外在的幽默,笑过之后什么都没有留下。我经常跟任溶溶先生交流,他也说真正的幽默是内在的。周锐的幽默就是内在的、内敛的、智性的幽默。