APP下载

《德伯家的苔丝》主人公姓名解码

2015-05-30樊凡戴玉霞

作家·下半月 2015年3期
关键词:安吉尔德伯家的苔丝苔丝

樊凡 戴玉霞

摘要 《德伯家的苔丝》是英国著名作家托马斯·哈代的代表作之一。小说围绕女主角苔丝与两位男性的不同关系讲述了一个美丽乡村姑娘的悲剧命运。本文从三位主人公姓名的视角探究其各自复杂多面的性格。

关键词:姓名 苔丝 安吉尔 亚雷

一 引言

托马斯·哈代(Thomas Hardy)是英国伟大的跨世纪文学巨匠。《德伯家的苔丝》问世一百多年来,深受不同社会群体的喜爱,被公认为哈代最伟大、内涵最丰富、最具艺术魅力的代表作。小说讲述了美丽纯朴的乡村姑娘苔丝的悲剧命运。苔丝生于一个贫穷农民的家庭,身世卑微而低贱。16岁时,在父母的要求下,她被迫到所谓的贵族德伯本家认亲,却遭到了恶少亚雷的诱奸。无助的苔丝被迫到很远的一个牧场当挤奶工并与安吉尔相遇、相爱并订婚。然而在新婚之夜,当苔丝向安吉尔坦白了自己的不幸遭遇时,苔丝不但没有得到丈夫的同情与怜悯,反而遭到厌恶的抛弃,孤独无援的苔丝迫于生计又重回亚雷身边。但最终因不堪凌辱的命运,绝望的苔丝举起了复仇的利剑,杀死了亚雷,自己被处以绞刑,付出了自己的生命。

作品从多维的视角,运用各种艺术手段展示人物的生存艰难与悲剧命运。小说自然景色描写优美,色彩运用独到,《圣经》原型体现典型,征兆和巧合安排独具匠心,整部作品处处渗透着人物性格特点与命运走向。尤为特别的是,小说主人公姓名的丰富内涵颇能映射他们复杂多变的性格和不可逆转的命运。

二 《德伯家的苔丝》主要人物姓名探究

姓名的出現是人类文明发展史上浓墨重彩的一笔。姓名是人类语言中一个重要而特殊的部分,承载着丰富内涵的姓名常是该民族社会文化的缩影。英语姓名作为英语文化的载体,不仅是一种简单的语言现象或普通的人际称谓,而被深深地刻上了文化的烙印,与英语民族的历史渊源、宗教意识和价值取向息息相关、密不可分。《德伯家的苔丝》中男女主人公的姓名绝不仅是帮助读者区分角色的简单代号,更像是进入作者内心世界、理解作品主旨的独特密码。

1 “大自然的女儿”、悲剧命运的“收获者”——苔丝

苔丝在哈代的原著中叫Tess Durbeyfield,姓Durbeyfield。在英语中,人们最初只有名字没有姓氏,但随着人口大规模的增长,出现很多重名现象,从而使得姓氏应运而生。姓氏发端于生活与神话传说,籍以说明该人或其祖先的居住地、家系、身体或性格特点等,最初是加在名字后面作为修饰语而广泛流传开来。据特令安牧师考证,“德北维尔的始祖是威名赫赫的佩根·德伯维尔爵士,依据《功臣谱》里的记载,这位著名的武将是随同英名盖世的伟大征服者——威廉一世从诺曼底来到英格兰的。”DUrbervilles是一个颇具贵族味道的法语词汇,而Durbeyfield是普通的英语词汇。“ville”在法语中是“都市、城市”的意思,而“field”在英语中有“田地”之意,所以Durbeyfield更带有乡土气息。这正是哈代小说标题为《德伯家的苔丝》,可作品中提及苔丝的时候又常常称她作“德北·苔丝”的原因。“德伯”是贵族称号,“德北”不过是英国农村一个普通姓氏而已。两个不同的姓氏在英国这样一个有着森严等级观念的社会中,意义迥然不同。从张谷若的译本中可以看出,小说中苔丝从未将无意得到的贵族身份作为自己言行举止的标准,当她向别人提及自己是德伯家后人的时候,口气总是小心谨慎。苔丝坚持用平民父亲“德北”的姓,在安吉尔提议改姓德伯时,称这样自己的母亲会更看得起这个儿媳,苔丝坚决不同意,她说:“我还是用现在这个姓好。”

在英美文化背景下,英语名字常表示人的外貌、品质,居住环境或职业宗教背景。Tess源自希腊语Teresa或Theresa,意为“收获者,收割者”(the harvester)。苔丝生于贫穷的农民家庭,她以“收割”为生,“收割者”就是她朴实的职业。整个小说中,与收割相关的场景多次出现。小说开头,马洛特村在过希瑞丝节(Cerelia)。这个节日正是为了祭祀古罗马女农神祈祷收获。当苔丝失身回家生下孩子在麦地上捆麦子时,她像搂爱人一样把麦子抱住,然后用膝盖顶着麦捆把它扎紧,是一名熟练的“收割者”。在塔尔波特斯奶场,她是挤奶工,是一名“收获”牛奶的劳动者。纯洁的苔丝始终保持作为一个农民女儿的朴素本质,她热爱生活,热爱大自然,浑身散发出不饰雕琢的泥土芬芳。小说中安吉尔称苔丝是“大自然的女儿”,形象地定位了苔丝的身份。大自然是苔丝生活的家园,是她劳动的场所,她短暂的一生都栖居在纯净的乡野之中。这正是苔丝姓名的含义。如果说苔丝的姓预示了她没落贵族的悲惨命运;她的名即是她朴实善良的劳动人民生活的写照。这位“大自然的女儿”,朴实而勤劳,在大自然的怀抱中劳苦一生,可惜“收获”的只是悲剧,怎不令人扼腕叹息?

2 多面“天使”——安吉尔

安吉尔的英文名是Angel Clare。姓氏Clare是“光明”的意思,源自不列颠一条河流。在希腊神话中,阿波罗被誉为光明之神,给万物带来希望和生机。在苔丝眼中,安吉尔就是她的光明之神。当苔丝遭受亚雷诱惑失身来到奶场,她消沉的灵魂重新找到了生命的希望。她与安吉尔浪漫的爱情犹如春天的阳光,温暖着苔丝伤痛的心。可是“神”并非完美。据希腊神话记载,阿波罗虽然给人类带来生机和光明,但同时也有任性、残酷、自私的一面,“也能使大地酷热干旱”,甚至“对万物生灵有毁灭性作用”。后来,安吉尔对苔丝无情的抛弃和致命的伤害正是其破坏性一面的有力印证。

“Angel”在英文中是天使的意思,作者为男主人公起这样一个名字,是因为他的确具有天使的某些特征。从形象上看,安吉尔身材魁梧,英俊潇洒,对苔丝而言,全身都散发着男性之美。尤其是当安吉尔弹竖琴时,苔丝在一旁偷偷注视,“像着迷的小鸟一样,舍不得离开”,已经“意识不到时间,也意识不到空间了”。这正是一个青年女子被弹竖琴的天使所吸引的意象。据《圣经》记载,天使是为上帝执行任务,为人类解除痛苦拯救世人的使者,他们善良而美丽。安吉尔是苔丝心中的“哲人”、“导师”和“圣徒”。在牛奶场,苔丝深受身体和精神的双重打击,安吉尔像天使一样关心她、爱护她,给她带来极大的精神慰藉,帮助她从磨难中振作起来。安吉尔就是上帝派来传递福音的天使。

然而,天使不仅会带来上帝的恩惠,也会带来命运的毁灭。在安吉尔眼里,苔丝是“大自然的女儿”、纯洁的象征、是天地间最贞洁无瑕的杰作。但当安吉尔得知苔丝曾经失身后,温柔体贴态度陡然转变,冷酷地抛弃了自己声称最爱的妻子,暴露了他虚伪、自私的一面,而这一切最终促成了苔丝的悲剧结局。安吉尔不止一次地对苔丝说:“我原来爱的那个女人并不是你!是另一个模样跟你一样的女人。”安吉尔给苔丝带来的,虽有短暂的恋爱快乐,最终却是深深的折磨和毁灭性的打击。苔丝没有屈服于金钱压迫和超体力的繁重劳动,却终被这种精神打击和迫害所摧垮,绝望而痛苦地又投入了亚雷的怀抱。

哈代在对资产阶级进步思想肯定的同时,也揭露了其道德和宗教中虚伪、自私的一面,以安吉尔为代表,为我们勾勒出一幅充满灵与肉、理性与情感、理想与现实一系列矛盾与痛苦的多面“天使”的形象。

3 导致苔丝悲剧命运的罪恶“帮手”——亚雷

亚雷是《德伯家的苔丝》中成功塑造的另一位男性形象,他劣行斑斑,是一位典型的花花公子。亚雷·德伯的英文名是Alec DUrberville,他们家是靠放高利贷起家从北方迁徙而来的暴发户,为遮人耳目,找来德伯维尔这个当地没落贵族的姓氏安在头上,是一个地道的冒牌贵族。

亚雷英文名Alec是希腊语Alexander的昵称,意为“人的帮手”(the helper of men),“人类的保卫者”。事实上,这个意思在《德伯家的苔丝》中具有反讽的意义。在苔丝去德伯家认亲时,遇到了将自己一生推向不幸的亚雷。他与苔丝一番寒暄后,领着她在暖房花圃各处转悠,一路上采摘草莓不停地往苔丝嘴里塞,最终诱使苔丝吃下了第一枚草莓。鲜红欲滴的草莓象征亚雷的情欲,暗示了他对苔丝美色的垂涎,而苔丝所有的悲剧就像草莓一样遍地蔓延。亚雷曾直白地说:“你就是夏娃,而我便是那幻化作低等动物来诱惑你的老家伙。”这里的“低等动物”是指撒旦变成的蛇,是伊甸园里魔鬼撒旦的异名。蛇是欲望与邪恶的化身。在哈代筆下,亚雷是一个来自地狱的撒旦,恶毒而又善诱。哈代运用《圣经》中撒旦变成蛇引诱夏娃“偷吃禁果”的原型映射亚雷是实现苔丝悲剧命运的“帮手”。由于西方人大部分笃信基督教,《圣经》是他们的文化基石。因此,在宗教文化已深入人心的氛围下,英语民族的姓名不可避免地受到基督教文化的浸润和影响,亚雷姓名的内涵是人们好恶之情的自然流露,人物形象既自然又典型,很好地服务了小说的主题。

在亚雷第一次见到苔丝时,便垂帘苔丝的美色,他打着“帮助”苔丝一家的旗号,假借母亲的名义骗苔丝去饲养家禽,最终使她背负了“不洁”的罪名,成为苔丝悲剧人生的第一“帮手”。在苔丝遇到恶妇和农场主刁难时,亚雷以“保护人”的身份出现在苔丝面前替她解围。当苔丝被安吉尔抛弃濒临绝望时,他利用苔丝的穷困和天真,再次“帮助”了她。从表面看,亚雷在经济上帮助苔丝一家度过了难关,是一家老小的“保护人”,生活的窘困是苔丝重回亚雷身边的重要原因,但亚雷对苔丝的诱惑也是不容置疑的,这使苔丝深陷罪恶和自卑的泥潭不能自拔。引诱成为他们之间关系的核心词。亚雷与苔丝这对不停地诱惑和被诱惑的关系贯穿苔丝命运的始末。他们没有丝毫精神契合,只有肉欲,利用和仇恨。亚雷虽不是导致苔丝悲惨命运的唯一原因,但他通过诱惑,罪恶的“帮助”苔丝完成了悲剧的命运。

三 结语

哈代的文字艺术在《德伯家的苔丝》中达到了最高境界,这位卓越的文学大师,巧妙而自然地将人物姓名与其命运联系在一起,精湛的语言操纵力和深厚的文化底蕴得到了很好的验证。人物姓名丰厚的文化底蕴成功地激起了读者的情感体验,读者被引领到人物复杂的内心世界,从而领略和欣赏了哈代对艺术的独到处理视角。在姓名的映射下,出身没落贵族的农村少女苔丝成了一个悲剧命运的“收获者”;多面“天使”安吉尔悄然嵌入读者心底;苔丝悲剧命运的罪恶“帮手”亚雷的形象跃然纸上。

姓名映射的独特视角是哈代小说创作的一大特色,也成为解读哈代作品的独特密码。姓名的象征和暗示为小说增添了一抹神秘而深邃的色彩,增强了作品的表现力和感染力,使作品主题得以升华。从姓名入手探究人物性格,也为我们赏析文学巨著拓展了崭新的天地。

注:本文系陕西省社科项目“和合学关照下的苏轼诗词英译研究”(项目编号:13K132)阶段性成果。

参考文献:

[1] 哈代,张谷若译:《德伯家的苔丝》,人民文学出版社,1957年版。

[2] 王新良:《罗马神话故事》,宗教文化出版社,1998年版。

[3] 李丹:《纯洁的女人,悲惨的命运——苔丝悲剧命运解析》,《许昌学院学报》,2003年第4期。

[4] 刘玉珍:《英语姓名的文化内涵》,《世界文化》,1996年第3期。

(樊凡,西安电子科技大学外国语学院讲师;戴玉霞,西安电子科技大学外国语学院副教授)

猜你喜欢

安吉尔德伯家的苔丝苔丝
蜂鸟——致苔丝
《德伯家的苔丝》中情与景的巧妙融合
《德伯家的苔丝》中希腊神话原型理论分析
从《德伯家的苔丝》看哈代的宿命论思想
《德伯家的苔丝》中苔丝悲剧命运成因分析
《德伯家的苔丝》中苔丝的悲剧成因
巴黎恐袭后的暖心对话
《德伯家的苔丝》中的生态女性主义解读
《德伯家的苔丝》
美国龙卷风“奇迹”女婴不幸夭折