APP下载

英语课堂教学中如何加强文化背景知识的传授

2015-05-30张丽萍

杂文月刊·教育世界 2015年5期
关键词:传授文化背景英语课堂

张丽萍

【摘 要】语言是一种特殊的社会文化现象,它是人们在长期的社会生活实践中约定俗成的。每一种语言都是在特定 的社会历史环境中产生和发展起来的,因此,每 一种语言都反映出使用该语言的国家和民族在不同的社会历史 时期所特有的文 化现象。 语言是一种社会交际的工具。语言的功能很多,但其最本质的和最主要的是 它的交际功能。

【关键词】英语课堂 文化背景 传授

一、必须加强文化背景知识的传授

在以往的外语教学中,往往把主要精力集中在语言知识的传授上,而忽视了 文化背景知识对语言的重要作 用,培养出来的大部分学生尽管掌握的词汇量很 大,语法知识也很好,但却缺乏在不同的场合恰当地使用语言 的能力,有时运 用母语的交际习惯来套用外语以至闹出笑话。例如:一位翻译陪美国客人吃饭,当他们饱尝了 中国的美味菜肴之后,翻译用英语说道:"What staple food would you like?"意思是说:"您想吃点什么 主食?"这位翻译的英语从语音 到语法几乎无可挑剔,可却令美国人迷惑不解,因为美国人通常把一餐中吃得 最 多的食物称为主食,他们已经吃了许多以肉为主的菜肴,所以对这位翻译的提问 感到莫名其妙。而中国人则 无论吃了多少菜,却总是把米饭、面食做为主食。

东西方的社会是在不同文化的基础上形成和发展的,所以人们的思想、信仰、习俗等都有不同程度的差异。因此,我认为,在英语教学中 不仅要让学生掌握基础知识,而且还应当加强有关文化背景知识的传授,这样不 仅能使学生克 服"母语的干扰",养成良好的思维习惯,把英语学"活",达到中学英语教学之目的,而且有助于学生积东西方文化为一身,提高文化修养。

二、怎样加强文化背景知识的传授

从教学角度看,根据语言的交际性原则,它应是实践课的一个组成部分,文化背景知识的传授应是一种密切结合语言实践的教学,它一般应与实践课同步进行,而不能脱离实践另搞一套。换言之,传授文化背景知识的目的是为了 使学生更深刻地理解英语,更恰当地使用英语。因此,我认为加强文化背景知 识 教学的原则和方法,主要有以下几点:

(一)英语教师必须不断提高自身的文化修养

文化背景知识包罗万象,从 广义上讲,它包括所学外语国 家的政治、经济、历史、地理、文艺、宗教、习 俗、礼仪、道德、伦理、心理及社会生活的各个方面;从狭义 上讲,语言是文 化的重要载体之一,如:日常用语、专有名词、成语典故、民间谚语等和形体表 情等无声语言,都能够反映出大量的文化背景知识。我们可以通过结交外国朋 友,涉猎各种形式的文学作品,观赏精采的外 国电影录像,欣赏格调高雅的外 文歌曲等各种渠道来了解外国文化。我虽然曾在美国学习生活过一年,但仍深感这方面的知识的不足。因此,做为一名外语教师,必须不断学习,不断提高自身的文化修养,只有这样才能把英语教"活"。

(二)语言教学与文化背景知识教学应同时并举、紧密结合

后者要为前者 服务,而不是取而代之。因此,在进行文化背景知识教学时必须优先考虑外语 教学的实践性和交际性原则,做到精讲多练,形象生动。

(三)随机讲授

因为目前中学还没有开设文化背景知识方面的专门课程,所以只能按现有教材,涉及到什么讲什么,重点是要讲解那些"具有背景意义 的词汇和交际用语",除讲清其概念部分外,还要讲清它所包含的文化背景知识,有时还要适当扩展其知识内容,顺便讲一些相关的外国的风俗习惯和交际常 识等。教材中有很多与文化有关的词语可挖掘、可讲授。

(四)差异比较

中西文化的差异应是教学中的重点。特别是初学英语的学生,总喜欢把母语和外语互译,这种学习方法往往成为以后运用英语的潜在障 碍。因此,在教学中,教师不但要对词语的文化背景知识进行 必要的解释,而 且还应同母语进行适当的比较,以便使学生了解两种文化的差异,从而掌握正确 运用英语的方 法。在教学中,可以采取比较的方式把教材涉及到的内容分为两 大类:一是衣、食、住、行方面的。包括:购 物、食品、交通、学校、家庭等。二是社会交际方面的。包括:问候、称呼、介绍、致谢、采访、问路、约会 、 告别等。在向学生介绍一些文化背景知识的同时,重点讲解中西方文化的差异和 英美文化的差异。例如:在 回答别人的称赞时,中国人往往过于谦虚。例如:当人家称赞说:"你的外語说得很好!"中国人往往回答" 哪里,哪里,说得 不好。"或者说"不敢当,还差得很远!"而英美人则会用"Thank you."或 "Thank you for saying so."等来回答。如果按照中文的方式来回答,对方就 会感到你认为他刚才说了假话,是虚伪的奉 承。而中国人之间谈话若用英美方 式来回答就会让人感到不谦虚。在中国文化看来,谦虚是一种美德;而在英 美 文化看来,这是自卑和无能的表现。还有"dear(亲爱的)"这个词,在美国无 论男女老少,上级下级之间 都可使用,而且常用。可是在中国,"亲爱的"这 个词就不能随便使用,这就是中西方文化的差异。

(五)寓教于乐

学习语言的目的在于应用,而学习外语的难题之一是缺乏语言环境。因此,在教学过程 中,教师应千方百计为学生创造语言环境,并采 取寓教于乐的形式,调动学生学习的积极性,让他们在轻松愉 快的气氛中学习和掌握语言基础知识和文化背景知识,从而提高初步运用英语进行交际的能力,并能加深记忆。我们可以利用课堂或课外活动时间采取对话、表演、竞赛、唱 歌、看录像、做游戏,开party、背诵小诗歌,学习成语、谚语等多种形式,为他们创造学习环境,使他们在活动中学习和提高。英语中有许多成语、谚语包 含着许多的文化背景知识,可以有选择的教给学生。

猜你喜欢

传授文化背景英语课堂
站在日本的讲台上传授中华文化
用爱浇灌英语课堂
传授技艺
地域文化背景下的山东戏剧
论文化背景知识在训诂中的作用
英语教学文化背景知识的渗透策略
让快乐回归英语课堂
多元文化背景下加强我国意识形态工作的探索
干花手作达人亲自传授
明星传授“颜控女”选车宝典