中国人为什么不说“我爱你”
2015-05-30
中国男人好像是最不爱说“我爱你”这3个字的。究其原因,不是我们不想说,而是我们的文化让我们说不出口。
我在美国生活了26年,早就学会了虚情假意地用英文说I love you(我爱你),我不止会说,而且一天平均要说70多次,分别是和我的家人、员工、邻居,甚至是素不相识的人。
在美国,说I love you是件很自然的事情,就连我那出生在美国的3个儿子每次和我吵完架,临挂电话时还不忘对我认真地来一句“Love you,Dad.(爱你,爸)”。可是一旦换成中文,打死我都说不出这3个字,觉得肉麻、矫情。
有一年我回北京老家看望80多岁的老妈。见她的时候,我不由伤感地想,一年就回一次,我这辈子还能回国见她多少次呢?于是我脑门一热,由衷地对她说了一声:“妈,我爱你。”没想到,我这话刚一说完,我妈顿时惊愕地望着我,试探性地问了句:“儿子,你病了吗?”
中国人讲究含蓄内敛,讲究“爱你在心口难开”,他们可以把“我爱你”3个字写成一本书,写成好几页纸的长诗,写成七绝古诗,让人使劲猜测里面埋藏的深意……中国人之所以不愿意说,是他们认为“爱”这个字可是无比神圣的,一旦说了,那可是要负责任的。中国人认为,把“我爱你”挂在嘴边上,而且不分场合地甩出去,那就俗了,而当情人再听到这3个字时就不脸红了。
既然有这么多中国男人不说“我爱你”,我脑子一热,就非让他们说出来。于是,我带了台摄像机上了街,死求活求地拉了十来个男同胞录像。
一开始,男人们都不好意思说“我爱你”这3個字,但当我说出假如明天你和爱人就要永别了,男人们突然被触动了,开始扭扭捏捏地小声说起来,说着说着,就有人开始大声了,甚至发自肺腑地做最后永别的表白;有的人说完那3个字后,开始深深叹气,然后就哽咽着说不出话来了。
在那一刻,我觉得我并不是真的了解咱们中国人,包括我自己。他们要么不说,一旦说了就是那么深情、真诚,“我爱你”这3个字也变得深重起来。
所以,咱们中国的女人们,请别介意身边的男人轻易不说那3个字。
他们说一次,就会很认真,并且为这3个字负责;而他们如果不愿意说,也并不代表不爱你,他们对你们的爱全在行动上体现。
(《品读》)