APP下载

汉语在中学英语课堂教学中的作用分析

2015-05-30李雪

东方教育 2015年6期

李雪

【摘要】本文围绕中国目前中学英语课堂上汉语使用情况进行理论研究和实证分析,试图从以下几个方面系统并多层次地阐述汉语在中学英语课堂教学中的作用:1)教师层面:教师是否应在英语课堂教学中使用汉语;2)学生层面:学生是否能接受纯英语教学并更好地学习英语;3)环境层面:影响英语教学中汉语使用情况的因素分析;4)什么情况下使用汉语;5)汉语使用目的是什么;6)7)汉语使用在英语课堂教学中作用概析。汉语在英语课堂教学中的作用随着学生的英语水平的变化而呈现出差异性,并与教师授课过程中的内容与目的密切相关。

【关键词】中学英语课堂;汉语使用目的;汉语作用

一直以来,在外语课堂教学中,母语扮演着怎样的角色以及发挥着怎样的作用,都是备受争议的问题。有的学者认为在外语课堂的教学中,应当完全地杜绝母语的使用,使学生以学习母语的方式习得第二外语;然而,随着研究的深入,母语在外语课堂教学的意义日渐凸显。

在中国,汉语为学生的母语,英语则为外语教学中的主要部分。教学大纲或学校的教学计划一般都没有明确规定教师在英语课堂上的工作语言。直接法和浸入法等外语教学法鼓励教师用纯目的语上课,为学生创造英语氛围和英语环境。但是,从国内外总多优秀学者的理论及研究来看,母语可以在外语教学实践中发挥独特的作用。初中英语教师在英语课堂中恰当地使用汉语有利于提高学生对英语学习的理解力,对学生的英语学习有辅助作用,所以汉语在英语课堂中有着不可忽视的作用。

1.影响汉语在英语课堂教学中使用的主要因素

1.1教师层面对汉语使用情况的影响

首先不得不承认,中学的英语教师大部分自身的英语熟练程度并不能达到纯英语教学的理想高度,这使得中学英语教师在授课的过程中倾向于使用汉语作为辅助和补充。有限的英语能力和英语表达既局限了授课内容的充实度也影响了授课的质量和效率。这成为了英语课堂中使用汉语的原因之一。

1.2 学生层面对汉语使用情况的影响

学生学习英语的目的影响着他们对汉语使用的态度。大多数中学生不会将英语作为上大学的专业。学生们将他们的重点放在了语法和词语的理解和使用上,表明了他们考虑更多的不是将英语说的像本地人那样流利,而是怎样在高考中取得高分。因此,在获得更多的英语输入和助汉语更好更容易的理解之间选择,学生们会更喜欢后者。

1.3 环境层面对汉语使用情况的影响

语言教师和研究人员可以感知到,现如今中国英语教学正经历着一场教学方法的改革,尤其是中小学"。若是考试的主要方向和形式并无大的改变的话,比如仍旧将阅读和写作的能力作为中心,那么无疑那些为中高考努力学习的学生会将注意力放在语法和语言结构上。所以在这个环境下,教师们是不敢冒险放弃传统强调语法和词语的教学方法的。因此使用汉语,即便是大范围的也是必要的。没有对评价系统的彻底改革,汉语的使用比例也不会降低。

2.汉语在英语课堂教学中使用分析

2.1 管理课堂、活跃氛围

在同一课堂上,由于学习者的学习态度和学习水平各不相同,他们在课堂上的表现也不尽相同。老师需要应用适当的方式引起他们的注意,使他们重新把思想集中到学习上来。教师在课堂上母语可以轻松地通过母语制造一两个小幽默,不仅可以活跃课堂气氛,融洽良好的师生关系,也可调动学生学习的积极性。

2.2 讲解词汇

在英语教学中介绍新单词应尽量使用英语。但是在解释一些复杂的如表示事物或单位名称(包括科技术语)的词和表示抽象概念的词以及母语文化中特有的词,用英语解释费不仅耽误时间而且容易产生误解。如“饺子”和“压岁钱”是中国春节特有的文化现象,在西方节日中是不存在的。因此用英语来解释母语中独有的文化现象和词语不如转换成母语反而有助于学生理解。

2.3讲解语法

教师可以在讲解一些复杂的语法结构时使用母语。语法的教学很难在实物和其他副语言手段的辅助下完全使用外语来讲解,若勉强做,只会造成学生的理解困难,增加学生的心理负担。另外,语法讲解通常会涉及术语或其他元语言,而很多术语或元语言都超出了学生的词汇量,所以教师在此时用母语解释教学内容可以做到省时省力、简便明了。

3.汉语在英语课堂教学中作用概析

3.1 文本讲解。

教材讲授中的语码转换,就是指帮助学生们理解他们所学课程的主题。语码转换在围绕课文所进行的讨论以及教师对课文意义的评论和解释中扮演着重要角色。在逐渐过渡到以英语作为授课媒介的过程中,或者说在为不能完全掌握英语资料的学生建构知识框架的过程中,语码转换扮演着一个意义重大的角色。

3.2 课堂管理。

课堂管理中的语码转换另一个作用是控制课堂话语。语码对比具有改变学生注意力方向的作用。语码对比经常可以衔接一个从课文内容到一些“课外”问题的“框架”转换,例如:规范学生纪律,要求他们专心听讲,吸引学生注意力,把讨论课文内容跟所谓的安排学生的课堂活动区分开来,布置讨论任务,诱导学生的积极参与,规范学生纪律以及个别学生个别对待的问题等等。

3.3 人际沟通。

人际关系中语码转换,在不同的个人之间进行磋商。从社会互动论的角度来看,课堂不仅是正规的学习场所,也是教学双方处于各种社会关系并且承载各种身份地位信息的一个情感环境。应用语言学研究发现,在许多课堂环境中,英语代表着相对冷淡、正式的师生关系,而母语则代表相对亲密、随意的师生关系。因此,为了与学生建立亲密友好的关系,教师们可能会在适当的时候转换为母语。

4.结论

无论是早先国内外的研究,还是我们的亲身实际,汉语在国内中学英语课堂上的广泛使用是不争的事实。不可否认,在课堂上以英语为主要教学媒体,同时恰当的使用汉语是有很大帮助的。汉语在英语课堂上起到了辅助的作用,这一点我们不可以忽视。

英语教学中适当地利用汉语教学,发挥汉语的必要作用。同时,必须注意,使用汉语只是手段,不是目的。英语教学的最终目的是使学生能熟练掌握所学外语。英语教师在教学中应尽量排除汉语的干扰,发挥其积极作用,避免汉语滥用,防止反作用。

参考文献:

[1]陈立平.英语专业教师在课堂上语码转换调查[J].解放军外院学报,2004(5).

[2]陈玉清.论母语在外语教学中的作用[J].宁德师专学报(哲学社会科学版),2003(l),48一51.

[3]衡仁权.2004.国外外语课堂教学中教师目标语和母语使用的研究评述.《外语界》.(6):64-68.