APP下载

浅谈日语中的逆接接续表现

2015-05-30王芳

北方文学·下旬 2015年7期

王芳

摘 要:逆接接续表现在日语中占有重要的地位,使用频率较高,对于日语学习来说难以掌握。本文根据大量的文献收集了日语中较常见的逆接接续表现。由于日语中的逆接接续表现主要体现在接续词、接续助词以及由它们演变而来的一些表示逆接的惯用表达组成,惯用表达的种类在不断的丰富发展着,因此,为避免混淆,本文以表达逆接的接续词和接续助词为中心来探讨日语中的逆接接续表现。

关键词:逆接接续表现;接续词;接续助词

逆接的含义就是,前后文的转折关系,即是前后文的不一致性。根据逆接的意义及逻辑关系,本文通过查阅大量的资料得出,日语中表示逆接的接续词和接续助词共有如下:「が」、「のに」、「け(れ)ど(も)」、「ても」、「でも」、「ところが」「だが」、「しかし」、「しかしながら」「ものの」、「だけど」、「もっとも」、「それなのに」、「たって(だって)」、「それでも」、「そのくせ」、「だけど」、「ものを」、「ところを」、「さりとも」、「されど」、「かかれど」、「しかれども」、「さりながら」、「さるは」、「しかるに」、「と(も)」、「ど(も)」、「に」、「を」、「て」、「ながら」、「ものから」、「ものゆえ」等可以表达逆接的接续词和接续助词。其中有些接续表现有多种词性,多种表达意义,多种功能,并且不同的词性有时表达的意义也不同。因此为了避免使用上的混淆,本文将接续表现从词性和意义的角度进行分类。

一、从词性角度分类

一个词语当表示不同的意义时,它的词性有可能会发生变化,有些词在表示顺接或者逆接时,词性是不同的。表示逆接的接续词和接续助词是日语中逆接接续表现的两大重要组成部分,因此本文将从词性的角度对日语中的逆接接续表现进行分类。根据逆接接续表达的特点,将其分为接续词、接续助词两种形式,表示逆接的惯用表达也是逆接表现的重要组成要素之一,由于其用法在不断发展变化,因此本文不作论述。从词性的角度,将逆接的接续表达分类如下。

现代日语中表示逆接的接续词有:「が」、「けれども」、「だが」、「しかし」、「だけど」、「しかしながら」、「もっとも」、「それなのに」、「それでも」、「そのくせ」、「ながら」、「でも」;

现代日语中表示逆接的接续助词有:「が」、「のに」、「け(れ)ど(も)」、「ても」、「でも」「ところが」、「ものの」、「たって」、「ところを」、「ものを」、「とも」、「て」、「ながら」;

古代日语中表示逆接的接续词有:「されど」、「さりとも」、「かかれど」、「しかれども」、「さりながら」、「さるは」、「しかるに」;

古代日语中表示逆接的接续助词有:「ものを」、「とも」、「ど(も)」、「に」、「を」、「て」、「ながら」、「ものから」、「ものゆえ」;

二、从意义角度分类

日语中的逆接接续表现却种类繁多,意义和用法复杂。但意义的分类离不开词性的分类。不同的接续词或接续助词的不同词性,意义也会随之发生改变。因此本文根据对所有逆接表现的意义的分析,对逆接接续表现主要分为四类,包括有对比意义的逆接、表让步关系的逆接、表意外、后悔、遗憾、谴责等语气的逆接、单纯的转折关系的逆接。分类如下:

1.有对比意义的逆接,包括:

「が」学校へ行ったが、授業はなっかた。(虽然去了学校,可是没有课。)

「け(れ)ど(も)」小さいけれども、味はいいよ。(虽然小点儿,但是味道不错。)

2.表让步关系的逆接,翻译为汉语即为无论~也~、尽管~也~或者即使~也~等意义。包括:

「ても」話しても、わかってもらえまい。(即使说了他也不会明白。)「それなのに」一生懸命働いている。それなのに、生活は楽にならない。(尽管拼命工作,生活也不快乐。)「たって」逃げようったって、逃さないよ。(即使想逃也逃不了。)

「それでも」眠い。それでも、まだやるぞ。(尽管很困,但也还要继续干下去。)「そのくせ」彼はけんかっぱやく、そのくせ気が弱い。(他虽然动不动就吵架,但胆子却很小。)

「とも」何を言おうとも、むだだ。(无论说什么都没有用。)

3.表意外、后悔、遗憾、谴责等语气的逆接,包括:

「のに」例、昔は静かだったのに、今は自動車の洪水だ。(过去那么安静,如今却车水马龙。

一生懸命勉強したのに、だれもほめてくれない。(拼命地学习,然而却无人夸赞。)

「ものを」(現代日本語)早くすればいいものを、何をぐずぐずしているのだろう。(早点的话就好了,磨磨蹭蹭什么。)

4.表示单纯转折的逆接:「が」、「け(れ)ど(も)」、「でも」、「ところが」、「だが」、「しかし」、「しかしながら」、「ものの」、「だけど」、「もっとも」、「だけど」、「ところを」、「さりとも」、「されど」、「かかれど」、「しかれども」、「さりながら」、「さるは」、「しかるに」、「ど(も)」、「に」、「を」、「て」、「ながら」、「ものから」、「ものゆえ」。此部分的接续词在可以表示单纯的逆接的同时,有些接续表现也有其他的意义和用法。

通过对表示逆接的接续词和接续助词的分类发现,古日语中的接续词和接续助词在表示逆接时,仅仅单纯的表示逆态接续,并没有其他的语义功能。然而,现代日语中表示逆态的接续词和接续助词在表达逆接的同时,又丰富了其语义功能。

参考文献:

[1]前田直子.「日本語の複文ー条件文と原因、理由文の記述的研究」[M].日本くろしお出版,2009;

[2]何午.《日语句法结构认知》.大连理工大学出版社,2013.

[3]崔香兰,孙佩霞.《日本古典文法》.外语教学与研究出版社,2012.

[4]冯舒华,黄洪海.关于何为中日条件句的思考[M].快乐阅读,2010.