礼貌原则在商务英语写作中的运用
2015-05-30张江
张江
【摘要】函电写作是日常商务活动中必备的一项技能。为了提高商务英语函电写作水平,就应该掌握基本商务英语信函的写作方法和技巧。本文从礼貌原则的相关理论入手,从礼貌策略、直接策略、间接策略等方面探讨了礼貌原则在商务英语写作中的具体的运用。
【关键词】礼貌原则 商务英语 函电 策略
随着社会经济的不断发展,国与国之间的贸易往来也不断加深。商务沟通在贸易往来中的作用也日益突出。贸易往来的成败很大程度上取决于语言的使用。一封好的商务信函是成功的开始。它对贸易的建交、发展及最终协议的达成起着不可估量的作用。
一、礼貌原则的相关理论
1.Leech的“礼貌原则”。1975年,美国语言学家H.P.Grice提出了言语交际中的“合作原则”,它是语用学领域的一个重大突破。Grice指出在日常的交际中,人们常常不用直接的表达方法,而是采用“声东击西”,委婉的表达方式进行交流。为了解释这个语言现象,英国学者Geoffrey Leech提出了“礼貌原则”,用来补充和完善“合作原则”。他认为,在交流的过程中,说话者和听话者总是尽可能地表示礼貌,尽量减少不礼貌的表达方式。1983年,Leech在《语用学原则》一书里系统地提出了“礼貌原则”的理论。Leech认为“礼貌原则”应包含六大准则:tact(策略)、generosity(大方)、appreciation(赞誉)、modesty(谦虚)、agreement(一致)和sympathy(同情)准则。“策略”就是指在交际中说话人如何讲究方式方法从而达到自己的交际目的。Leech认为策略是这六大准则中最重要的一条准则,进行成功会话的一条普遍准则。“策略”在会话中的具体表现就是“尽可能地减少别人的损失”或者“给别人利益最大化”。“大方”就是指对别人要慷慨,说话人尽可能“自己少争利益”和“多给自己麻烦”的第二准则。“赞誉”就是在说话过程中,“多说赞誉别人的话”。“谦虚”就是在会话过程中“多说别人好话”“多说自己不是”。“一致”指“多说和别人一致的话”。这六条准则虽然是语用学原则,但对商务英语函电写作中也有重要的指导作用。
2.Brown 和 Levison的“面子保全论”。布朗和列文森(Brown & Levison)指出面子是指每个社会成员为了自己在公众树立“个人形象”,通过与人交际,这种形象可以受到损害,保持或增强。 面子又分为积极面子和消极面子。积极面子是指说话人希望受到别人的赞同、欣赏、喜爱、和尊敬。消极面子是指说话人不希望别人强加于自己的意愿,自己的行为不愿受到别人的阻碍。日常交际中的许多言语行为都可能是是威胁面子的行为(face-threatening acts),在会话中就是要减轻某些行为给面子带来的威胁。理想的情况是在交际中能够不伤及他人的他人的面子。
二、礼貌原则在商务英语写作中的具体运用
在商务英语写作中礼貌原则的运用主要体现在以下三个方面:礼貌策略、直接策略和间接策略。
1.礼貌策略。礼貌策略主要可以分为积极礼貌策略、消极礼貌策略和非公开礼貌策略。积极礼貌策略主要是为了维护听话人的积极面子,表明听话人和说话人有共同之处,以接近对方为主要策略。消极礼貌策略主要是为了维护听话人的消极面子,表明说话人无意干预听话人的需求,这种策略多是一种回避策略。非公开礼貌策略是指说话人希望自己说话不要太露骨,希望听话人从别的角度理解,是声东击西的礼貌策略。
(1)积极礼貌策略
In view of our long-term business relationship that we make you such an offer.
鉴于咱们之间长久的贸易关系,我方特向贵方报价如下。上例中通过“我们”的运用,表达了写信人把收信人视为伙伴,在最大程度上维护了收信人的面子,拉近了双方的距离,使交际的双方实现“共赢”的目的。
We see that your company specializes in baby-car,and we are willing to establish business relationship with you.
得知贵公司主要经营婴儿车,我们愿与贵公司建立业务关系。
上面的例子通过与对方寒暄,表明了希望与贵公司建立业务关系,也是一种积极的礼貌策略的使用。
(2)消极礼貌策略
It is understood that a L/C in our favor covering the above-mentioned goods will be established immediately.
希望贵方能立即开立一个以我方为抬头的信用证。有时为了指出对方的不当之处、或要求对方做某事,可以采取婉转的表达方式,往往使用被动句,动作的执行者往往被省区,可以最大程度地维护听话人的消极的面子。
(3)非公开礼貌策略
A:I think the shirt our company designed is very beautiful,isnt?
B: The tea tastes so good.
B认为衬衫不好看,但碍于维护A的面子,说了其它与主题不相关的话。为了不伤及对方面子,在说话时可以采取不直接对某产品、某价格、某条件发表自己的态度、看法,而说一些不相关的事情,从而避免尴尬。
2.直接策略。直接的礼貌策略指的是在文章的段首或开头段就开门见山地写出想要传递的信息,直截了当地安排文章的结构。传递正面消息的信函使用直接策略,有时中性信息的信函也使用直接信函。
(1)Dear Mr.White,
In compliance with your request,I have reviewed the proposal for updating our Brand Image.I totally agree with the recommendation.
该案例是一封关于提升品牌形象的商务建议性信函。该信函第一句就直奔主题,开门见山说明了计划书所涉及的是为提升品牌形象,表达了赞同的立场,传递了肯定的消息,采用的是直接策略。
(2)To our dear customers,
Please be notified that our company is going to move to a new Building with pleasant environment and convenient traffic in the downtown of Shanghai on June 2,2014.The address is as below:
该信函一开始就直奔主题,告诉其客户该公司搬迁的时间及新址的信息。该信息属于中性消息,也采用了直接策略。
3.间接策略。间接策略指的是在段落开头不直截了当地写出想要传递的负面信息,而是说一些与主题无关的信息做铺垫,为了淡化负面信息带来的冲击,使读者有心理准备来接受坏消息。
Dear John,
The position of Manager Assistant sounds really exciting.I do appreciate your consideration.However,Im afraid I cant accept your offer right now.
该信函是封接受工作邀请的信函。该信函刚开始并没有直接表达拒绝工作的意图,而是对能够提供这个工作岗位表示感谢,为传递负面消息做了铺垫。
三、结语
在商务英语信函写作过程中,针对信函传递的不同的信息,我们应该使用不同的“礼貌原则”,这样才能使我们的商务活动进展地更顺利,从而达到双赢的局面。
参考文献:
[1]Grice.H.P.Logic and Convention[A].In:Cole,P.& J.Morgan: Syntax and semantics[C].New York: Academic press,1975.
[2]王淙,丁晶.商务英语写作实践[M].北京:中国商务出版社,2014.