APP下载

中文译著中原文题名处理方法探讨

2015-05-08洪滟

河南图书馆学刊 2015年4期

关键词:原文题名;中文译著;外文原著;检索点;题名附注

摘要:在编制含有原文题名的中文译著的MARC记录时,若CNMARC书目数据库中存在外文原著记录,则只须用454字段对两条记录做连接即可,无须再用5XX字段为原文题名设置检索点;若CNMARC书目数据库中并无外文原著记录,则应根据原文题名在中文译著文献上出现的具体位置选用与之匹配的5XX字段设置检索点,而不宜统一采用500字段制作检索点。

中图分类号:G254.3文献标识码:A文章编号:1003-1588(2015)04-0080-02

收稿日期:2015-03-16

作者简介:洪滟(1978—),辽宁石油化工大学图书馆馆员。中文译著是较为常见的一种出版物,而在中文译著中不仅具有一般的中文书目信息,还具有外文原著甚至中间转译本的书目信息,这就给CNMARC格式著录增添了难度。本文仅就原文题名的处理方法进行探讨。

1关于使用454字段编目的前提条件

“454译自”是用于实现在编中文译著记录与其外文原著记录连接的字段[1]。对于原文题名的处理方法,高仕健认为,应使用454字段而不是510字段做检索点,若原文题名出现在题名页上,则需将其著录于200$d子字段,此时454字段的第2指示符应取“0”,即不用生成原文题名附注;若原文题名出自题名页之外(如出现在封面、书脊、版权页、前言等处),则无需将其著录于200$d子字段,此时454字段的第2指示符应取“1”,以便生成以“译自”为导词的原文题名附注[2]。应该肯定的是,将出现于题名页上的原文题名著录200$d子字段是符合ISBD“出现在规定信息源上而且在语言学上不与其他著录单元相连、用不同于正题名语言的另一种语言的原题名,可以作为并列题名处理”[3]之规定的。为了避免对原文题名的重复描述(200$d子字段的人工描述与454字段的机器描述),此时不用454字段生成原文题名附注也是正确的。对于出自规定信息源之外的原文题名,由于不存在对原文题名的重复描述问题(因无须著录于200$d子字段),自然需用454字段生成以“译自”为导词的原文题名附注。但上述处理方法的正确性又是有前提条件的,即在编制中文译著记录时,必须确知CNMARC书目数据库中存在与之对应的外文原著记录,也即只有当454字段确实能起到记录连接作用时,该做法才是正确的。因为此时中文译著的原文题名在其外文原著记录的200字段是自动作为检索点存在的,通过454连接字段的指引,既可由中文译著记录找到与之对应的外文原著记录,也可由外文原著记录找到已做连接的其他中文译著记录(可能存在多个不同的中文译本),所以没有必要再用510字段重复制作原文题名检索点。

如果在编制中文译著记录时,已查知书目数据库中并无与之对应的外文原著记录,或者虽有记录但不是用CNMARC而是用其他MARC格式著录(例如CALIS规定,西文图书用MARC21著录),则一般不在中文译著记录中使用454字段编目,因为在没有被连记录(即无外文原著记录或者虽有外文原著记录但不是存储于同一书目数据库中)的情况下,454字段是根本起不到记录连接作用的,此时其唯一的作用就是用于生成“译自:……”之原文题名附注。高仕健之所以决定用454而不是510字段编目,是因为他认为454字段也具有题名检索功能[2]。对此王松林有着更为详尽的阐述:“CNMARC书目格式的225字段的指示符1赋‘0,表示编目机构认为225字段著录的丛编说明数据与4--字段中的检索点形式不同;赋‘1,表示225字段著录的丛编说明数据在4--字段中没有检索点形式;赋‘2,表示编目机构认为225字段著录的丛编说明数据与4--字段中的检索点形式相同。即这里都把4--字段说成是检索字段”[4]。实际上,作为仅有描述作用而并无检索功能的225字段是无权决定4--字段是否具有检索动能的,其指示符1也仅为“题名形式指示符”[1],它与真正用来说明能否生成题名检索点的200字段或5XX字段的“题名检索意义指示符”有着本质上的区别,后者的取值也只有两个:取“0”,表示题名无检索意义,即不由该题名生成检索点;取“1”,表示题名有检索意义,即由该题名生成检索点[1]。还有人认为4--字段可用于连接在客观上并不存在的“虚记录”[5]。这种观点也没有立足依据,是一个难圆其说的虚假命题,因为在无被连记录的情况下(即对照本文只有一条中文译著记录而并无外文原著记录)是根本谈不上实现“两条”记录之间的连接的。

2对使用500字段处理原文题名的看法

由于中文译著的原文题名通常均具有检索意义,当CNMARC格式数据库中并无外文原著的书目记录时,为了从原文题名途径也能找到与之相关的中文译著记录(因无法通过454连接字段的指引来实现),应使用5XX为原文题名制作检索点。

关于如何为原文题名制作检索点的问题,CALIS联合目录规定:“译著的原文题名,无论出自何处,均应在500字段提供统一题名检索点。”[6]应该说,CALIS对原文题名一律采用500字段制作检索点是有一定道理的。因为同一外文原著可能因译者的不同而出现不同的中文译名,所以从理论上讲,使用原文题名作为统一题名更便于汇集同一原著存在多个译名的不同译本。但是,理论与现实又总是有出入的,因为在实际编目过程中有相当多的中文译著文献上并没有出现原文题名,所以试图用原文题名汇集全部中文译著的愿望是难以实现的。另外,根据《中国文献编目规则(第二版)》“当同一文献的不同版本或译本具有不同题名形式,应根据文献的不同情况及实际需要选取其中著称或常用的题名形式为统一题名”[7]之规定,中文译著的统一题名还是选用最为常见的中文译名为佳。

洪滟:中文译著中原文题名处理方法探讨洪滟:中文译著中原文题名处理方法探讨3原文题名出现于规定信息源的处理方法

根据ISBD规定,出现于在规定信息源上的原文题名应作为并列题名处理[3]。为满足从原文题名角度检索文献的需要,此时宜使用专用的510字段制作检索点。由于510字段在生成并列题名检索点的同时,还会自动生成“并列题名:……”之附注,为避免对并列题名的重复描述,国家图书馆规定不再使用200$d子字段重复著录并列题名。对此柳建华同志认为,客观性原则是文献著录的最基本原则,并列题名应在200$d子字段予以揭示[7]。虽然将并列题名著录于200$d子字段更符合ISBD的手工编目格式,但却会造成对并列题名毫无必要的重复描述,所以笔者认为国家图书馆的做法更切合机读目录环境下的编目实际。当然,如果对现行编目系统进行改进,使510字段自动生成的附注内容直接显示在200$d子字段所在位置而不是现在的附注项位置,则不失为一种两全其美的处理方法(既避免重复描述,又符合卡片格式)[8]。由于此时510字段的附注内容正好出现于并列题名应在的200$d位置,所以其前置导语“并列题名:”也就毫无存在的必要了,应予以删除。

4原文题名出自于非规定信息源的处理方法

如果原文题名不是出现于规定信息源上,而是出现于其他位置(如在有题名页的情况下出现于附加题名页、封面、书脊、版权页、前言、后记等处),该如何处理呢?根据ISBD规定,此时的原文题名不属于并列题名,只能著录于附注项[3]。在机读目录环境下,这样的原文题名又该使用哪个5XX字段制作检索点呢?从实际编目情况看,有相当多的编目数据仍使用510字段来制作,这种做法是欠妥当的。因为510字段为并列题名的专用字段,而出现于规定信息源之外的原文题名是不属于并列题名的。为此,邓福泉同志建议按原文题名出现的实际位置选用相应的5XX字段来处理,譬如,出现于封面用512字段,出现于附加题名页用513字段,出现于书脊用516字段,对于出现于版权页等处无专用5XX字段者可集中使用517字段做检索点[9]。但柳建华认为,只有出现于附加题名页上的原文题名才能使用专用的513字段著录,出现于其他位置的原文题名均应使用510字段著录,理由是513字段的题名是指与正题名相对应的另一种文字的题名,而512、516等字段的题名是指与正题名文种相同但形式不同的题名[7]。其实这种认识是不准确的,例如,在《新版中国机读目录格式使用手册》关于513字段使用说明中的示例1即为与正题名文种相同的题名。事实上,在整个CNMARC格式的5XX字段之中,除510字段是因为并列题名的定义本身决定了其题名必然是与正题名的文种不同外,其余5XX字段均未对其题名是否与正题名文种相同做出限制。对于5XX字段的题名文种,如与正题名相同,则无需另行标识;如与正题名不同,则必须在$z子字段注明具体语种,以示与正题名文种有别。

综上分析,关于中文译著原文题名的处理方法,首先要判断在CNMARC书目数据库中是否存在外文原著记录,若有则使用454字段对两条记录做连接即可,无需再用5XX重复制作原文题名检索点(因为该检索点已存在于外文原著记录的200字段);若无则应根据原文题名在中文译著文献上出现的具体位置选用与之匹配的5XX字段制作检索点,而不宜统一采用500字段制作检索点。

参考文献:

[1]国家图书馆.新版中国机读目录格式使用手册[M].北京:国家图书馆出版社,2004.

[2]高仕健.中文译著在CNMARC中的处理方法[J].津图学刊,2003(4):43-46.

[3]国际图书馆协会和机构联合会.国际标准书目著录(统一版)[M].北京:北京图书馆出版社,2008:61.

[4]王松林.再论CNMARC书目格式423字段及其4--字段功能[J].图书馆杂志,2012(10):28-30.

[5]王松林.从423字段看CNMARC书目格式中的数据关联[J].图书馆学刊,2013(2):1-4.

[6]CALIS中文图书编目业务培训教材修订要点[EB/OL].[2011-06-16]. http://www.docin.com/p-19283301.html.

[7]国家图书馆《中国文献编目规则》修订组.中国文献编目规则(第二版)[M].北京:北京图书馆出版社,2005:373.

[8]邓福泉.对OLCC与CUCC题名著录差异的分析与评价[J].国家图书馆学刊,2014(3):75-79.

[9]邓福泉.对CALIS原文题名著录变化的分析与评价[J].图书馆杂志,2012(12):34-35.

(编校:周雪芹)