基于语料库的非英语专业学生作文There be结构动词叠加错误研究
2015-04-15赵娜
赵娜
(北京工商大学嘉华学院,北京 通州 101118)
基于语料库的非英语专业学生作文There be结构动词叠加错误研究
赵娜
(北京工商大学嘉华学院,北京 通州 101118)
本文通过对普通高校非英语专业学生英语作文样本进行统计,旨在分析学生作文中There be结构动词叠加错误的根本原因、并提出有针对性的改进建议。文章以学生真实语料为蓝本,借助语料库分析软件,将there be结构中的动词叠加错误分为三类:融合句错误、过去分词与现在分词的混用、否定形式的误用,并对错误原因进行分析。研究发现,学生there be结构的习得还处于中介语阶段,母语干扰为其主要原因。
there be结构;动词叠加错误;母语干扰
一、引言
There be结构用于表达某物的存在或发生,是英语存在句中最频繁使用的结构,也是语言学家研究和讨论的焦点之一。研究者从语法化、句法运算、认知隐喻等多角度对这一结构进行剖析,帮助学习者深入理解There be结构。郑银芳(2008)以认知语言学为研究框架,总结了There be结构的产生、发展和语法化过程,他认为,There be结构经历了“语音弱化-词序固定-功能改变-语义拓展”①的语法化过程。戴曼纯和梁毅(2007)从句法角度对There be结构进行研究,借助乔姆斯基的最简方案框架探讨There be结构的句法特点,并通过实证研究反映中国学生习得存在句的情况。柴同文(2008,2011)根据认知语言学概念隐喻理论,得出There be存在结构是“物质”、“心理”、“行为”、“关系”等经验域之间系统映射的结果。然而,在实践性领域内分析there be结构的研究相对较少。本文将采用错误分析法和母语迁移理论,利用语料库检索分析软件,对中国大学生英文作文中There be结构动词叠加错误现象进行研究。本文仅研究最常见的There+be+NP+…结构。
二、研究设计
1、研究问题
本文主要讨论以下两个研究问题
(1)非英语专业学生在使用There be结构时是否会出现动词叠加错误?
(2)非英语专业学生在使用There be结构时出现动词叠加错误的原因是什么?
2、研究对象
受试者为笔者所在高校的515名非英语专业大二学生,他们均接受过八年的英语系统学习,高考成绩在90分-110分之间(满分150分),所以研究结果适用于其他普通本科学校的非英语专业学生。语料来源于这些学生的课堂限时作文和期末作文,共计2057篇,作文类型包括议论文两篇、说明文一篇、记叙文一篇。作文均为命题作文,学生有30分钟的写作时间,不允许查字典和参考资料,语料的真实性可以得到保证。此外,学生并不知道语料用于科学研究,语料的有效性也可得到保证。
3、研究步骤
首先,笔者将学生的作文形成电子版,所有作文均被存为txt文件,每篇作文单独编号。然后,采用标注工具Treetagger对所有语料进行词性附码,并借助文本处理工具 PowerGREP提取There be结构,经统计,共在488个文件中找到577个带有there be结构的句子。笔者和另外三名教师对提取出的结构进行人工筛查,选出There+be+NP+…结构,剔除类似如there is no denying that;there is a saying和there are advantages等结构,最后用于本研究的句子为433句。
三、研究结果与讨论
通过对样本的统计和分析,学生there be结构动词叠加错误可归为三类(所列例句全部来源于本次研究语料)分别为融合句错误、过去分词与现在分词的混用、否定形式误用。
1、融合句错误
学生作文中大量出现融合句,其中433句动词叠加错误中,融合句占307个,占错误总量的71%。融合句(fused sentences)是接排句(run-on sentences)的一种,是指完整的思想与思想之间没有任何连接词或标点符号将其分开的句子。如:
例(1)Now there are more and more people like online shopping.
例(2)There are a lot of people are worried about energy shortage.
例(3)There are many parents do everything for their children.
情态动词也经常出现在学生所造的融合句中,如:
例(4)There are some reasons can account for the above.
例(5)There are many factors can make campus lives colorful.
例(6)There are many parents can help their children find jobs.
以上六个例句均为融合句,他们都可被分为两个独立的句子。如例(3)可被分为两个语法上独立的句子,即There are many parents和Many parents do everything for their children;例(6)也可被拆分为There are many parents和Many parents can help their children find jobs.
出现这种错误的原因在于英汉句法结构的不同。英语是典型的SVO语言,句法结构严格,一个句子只能有一个谓语,如有两个或两个以上的动词,需选择其中一个动词作谓语,其余动词变成非谓语形式或添加连接词变为定语从句。汉语句法结构相对灵活,一个句子中可出现多个动词连用的现象。如:我喜欢拿枪打鸟。这个简短的汉语句子里就出现了“喜欢”“拿”、“打”三个动词。如把这句翻译成英语,应为I like shooting birds with my gun,like成为句中唯一动词。
英语中的there be+NP…结构也应严格遵循每句一个动词谓语的原则;而“汉语中的存在句多以兼语结构的形式出现”(Huang,1987:235,引自朱武汉,2007:14)②。
(NP1)+V1+NP2+XP
NP1是可以省略的方位词,V1是表存在的动词“有”,NP2充当兼语连接两个动词,既作V1的宾语,又作XP的主语,XP是对NP2进行表述的述谓短语。如:
例(7)(这个宿舍)有很多同学喜欢看电影。
NP 1 V1 NP2 XP
There are many students(in this dormitory)who like to watch movies.
通过例证可看出,there be结构和有字结构确实有不少相同之处,它们都是存在句的标志词,都用来引出新信息,后面都跟名词结构。因此,在写作there be结构时,学生常把有字结构投射到英语there be结构中,造出“There are many students like to watch movies”之类的句子。反观例1至例6,如将there be结构直接翻译成“有”字句,上述错误句子很容易的被直译成符合汉语语法的句子“有越来越多的人热衷网上购物”、“有许多人担心能源短缺”、“有很多家长为孩子包办所有事”、“有一些原因可以对上述事实进行解释”、“有很多因素可以让校园生活多姿多彩”、“有很多家长可以帮助孩子找到工作”。学生受母语语法影响,将there be与有字结构完全等同,影响了他们对二语语法的正确判断,生造出大量的融合句。
这种融合句在Yip(1995)的研究中也被称为there be结构附带的假定语从句(existential pseudo-relative),也就是缺少引导词的定语从句。因此,这类句子的修改比较简单,直接根据句法添加合适的关系代词既可。如:
例(1)Now there are more and more people like online shopping.
改为:Now there are more and more people who like online shopping.
例(4)There are some reasons can account for the above.
改为:There are some reasons that can account for the above.
2、过去分词与现在分词的混用
一些学生虽掌握了英语句中唯一谓语原则,明白there be结构中be动词为谓语,后面所接动词可使用非谓语形式,但在实际写作中,学生却无法使用正确的非谓语动词,非谓语动词使用错误百出,尤其是过去分词与现在分词的混用。在433句动词叠加错误中,这类错误多达89句,占错误总量的20.5%,如:
例(8)There are a lot of people lost their lives in the earthquake.
例(9)There are a lot of people suggested cancelling the Spring Festival Gala.
例(10)Now,there are various TV programs making to entertain people.
在汉语中,除了“有”字句可表存在外,V着,V了也是常用的表示存现的方式,如:天上飞着几架飞机;院外种了几颗石榴树等。在进行类似句子的翻译时,需要采用英文中的“There be sb/sth+Verb+ing”或者“There be sb/sth+verb+ed”结构。调查发现部分学生并不明白现在分词表主动和进行,过去分词表被动和完成。其中,例9句子的作者向笔者解释错误出现的原因,他说:“用suggested是因为人们提议取消春晚是过去发生的事,所以用ed形式”;而例10句子的作者认为进行时就要用making,他并未考虑TV programs和make之间的被动关系。
学生分词结构掌握不牢和英汉差异有关。汉语是无标记语言,动词的词性没有变化。英语是标记型语言,动词有时、体、态等丰富的形态变化,表施事要用V-ing,表受事要用V-ed。由于学生在汉语中找不到对应的语法类型,所以根据动词的施事受事行为选用相应的分词形式仍有困难。
3、否定形式误用
学生英文作文there be结构动词叠加错误的第三种类型是否定形式的误用,在433个错误句子中,否定形式的误用达到37个,占总错误的8.5%。学生所写部分错误句子列举如下:
例(11)There are always some students not correctly use long holidays.
例(12)There are many children are not live independently.
例(13)There is no couple not want their children to be outstanding.
有字句投射是造成此类错误的原因之一。这三个句子可直译为“有一些学生不能正确利用长假”、“很多学生不能独立生活”、“没有夫妻不想望子成龙的”。
除此之外,英汉否定结构的不同也是造成此类错误的主要原因。在动词结构的否定方式上,英汉存在差异。汉语否定句主要借助“不、没、非、无”等否定标注词来表示,并放置在动词之前。汉语的否定是词否定;英语的否定句构成相对复杂,是词否定和句否定,在进行否定时,常常借助于助动词移位,即在助动词do或have后加not,整体置于被否定的动词之前。试比较,汉语“我喜欢你”否定式“我不喜欢你”,只需添加否定词“不”既可完成句子的否定;相对应的英语“I like you”否定式“I do not like you”除添加否定词“not”外,还增加了助动词do。由于学生忽视了实义动词与助动词句法意义上的区别,常常将汉语否定式投射到英语否定句中,所以才犯了与上述例句类似的错误。
四、结语
本文主要围绕there be+NP…结构,利用并发挥语料库检索分析软件的统计和分析优势,对中国大学生英文作文中There be结构动词叠加错误现象进行研究。研究结果表明学生动词叠加错误主要分为三类,即融合句错误、过去分词与现在分词混用、否定形式误用,出现这种现象的根本原因是由于汉语是无标记语言、动词形态简单,而英语是标记语言、动词形态变化丰富,有助动词和非谓语动词等多种形式。英汉语法和句法的区别导致学生出现动词叠加错误,就像Lado (引自刘爱军&张会平)③所述:“在第二语言习得中那些与母语相似之处就容易学,而那些与母语不同之处则难学,母语和目标语的某些形式和规则系统不同被学习者误认为相同就会导致语言错误。”汉语母语负迁移影响了中国学生对英语there be结构的习得。因此,在今后的教学中,英语教师应注重there be结构输入的质与量,让学生更多地接触真实目标语语料,同时采用中英句法对比的教学方法,减少学生对母语的依赖,从而提高他们英语学习的能力和质量。
注 释:
①郑银芳.There be结构的语法化过程[J].四川外语学院学报,2008(4):73-75.
②朱武汉.中国英语学习者“存在句”习得之研究[J].国外外语教学2007(1):13-19.
③刘爱军,张会平.英语存在句误用及时态使用特征对比研究[J].学术界,2011(2):149-154.
[1]戴曼纯,梁毅.中国学生的英语存在句习得研究[J].外语研究,2007(6),41-48.
[2]柴同文.存在句中的概念隐喻-基于SFG及物性新模式的认知研究[J].西安外国语大学学报,2008(3),28-33.
[3].柴同文.英语存在句“there-be”结构隐喻的认知-功能视角[J].外语研究,2011(5),43-50.
[4].Yip,V.Interlanguage and Learnability[M].Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
H319
B
1008-7508(2015)01-0053-03
本研究得到北京市高教学会大学英语研究会《现代教育网络技术与大学英语写作教学研究》基金的资助,为《基于语料库的大学英语写作动词叠加错误分析研究》项目(项目编号:1305000005)的部分研究成果。项目负责人:赵娜,项目成员:张峥、陆同、刘娜。
2014-03-26
赵娜(1981-),女,山东济宁人,北京工商大学嘉华学院语言传播系讲师,硕士,研究方向为应用语言学与英语教学。