APP下载

汉语国际推广中合作教学模式的思考
——以韩国江原道地区普通高中为例

2015-03-29习觅哲

大庆社会科学 2015年5期
关键词:外教汉语教学模式

习觅哲

(咸阳师范学院国际交流学院,陕西 咸阳 712000)

汉语国际推广中合作教学模式的思考
——以韩国江原道地区普通高中为例

习觅哲

(咸阳师范学院国际交流学院,陕西 咸阳 712000)

随着中国综合国力增强,汉语国际推广事业也如火如荼,教学理念、教学模式也在不断改革,以适应海外汉语教学的需要。合作教学就是在这种情况下产生的,以韩国江原道地区普通高中汉语教学模式为例,重点阐述新形势下海外汉语合作教学的必要性、存在的问题以及尚待完善的方面,以期对这种教学模式提供一些借鉴,使汉语国际推广事业可持续发展。

汉语国际推广;合作教学;模式

一、合作教学理念

合作教学(co-teaching)又称团队教学(team teaching)和协同教学(cooperative teaching)。随着汉语国际推广的步伐加快,海外汉语教学的规模逐渐扩大,从孔子学院到孔子课堂,到海外的中小学和民间培训机构,“汉语热”逐渐升温,教学模式也逐渐多样化。其中,合作教学是一些地区采取的一种新的教学模式,也就是一位中国老师和一位当地汉语老师合作完成整个教学任务的模式。汉语在韩国是仅次于英语的第二大外语,借鉴英语的教学模式,韩国的汉语教学模式很多都是采用合作教学。合作教学的模式通常又以当地老师为主,外教老师为辅;外教老师为主,当地老师为辅;交替教学(平行教学)等几种形式。在韩国,主要采取第一种教学模式。

二、海外汉语合作教学的必要性

(一)有利于消除学生焦虑心理,增强学习动力,提高学习效果

焦虑是语言学习中的一种不可避免的心理现象,焦虑对语言学习的影响可以产生两种结果,一种是促进语言学习的动力,一种是阻碍语言学习接受。过度焦虑就会产生后一种情况。海外汉语教学,由于缺少语言环境,学生对汉语了解的途径主要是课堂上老师的讲授,而学生面对完全陌生的语言,陌生的老师,缺少媒介语的情况下要比在目的语环境产生的焦虑感更强。这种情况下,由中外教师合作教学就能够消除学生由于完全陌生而产生的过度焦虑,同时又能感受到目的语本真的发音和文化,而产生学习的动力。根据合作学习理论,学生是教学的主体,教学过程中教师如何彰显学生的主体地位,首先要了解学生的情况,学生的学习情况,学习方法,学习兴趣是什么。合作教学的理论就是建立在合作学习的理论基础之上的。通过中国汉语老师和本土汉语老师的合作教学,使学生积极主动地有效地参与到课堂学习中。

(二)有利于培养本土汉语教师综合教学能力

据调查,在韩国,本土汉语教师大部分都是本国中文专业毕业的,很少有对外汉语专业或在中国呆较长时间学习汉语的经历,所以在对本专业的前沿理论和教学方法掌握的不够,对中国文化了解的不够深入、全面。合作教学中的一方,中国汉语教师恰好弥补了当地汉语教师这方面的不足,国家汉办每年往国外输送大量对外汉语志愿者,这些志愿者大部分都是对外汉语专业的本科生或研究生,有扎实的专业基础知识,灵活的教学方法,对中国文化有全面深入的掌握和体会。在合作教学过程中,当地汉语教师自然而然会受到熏陶,在汉语的发音、表达、教学方法等方面都能得到提高,对中国文化价值也会有更好的了解。有助于培养本土汉语教师的教学能力,是培养本土化教师的一个重要途径,是汉语国际推广中师资队伍建设可持续发展的重要举措。

(三)有利于中国汉语教师顺利开展汉语教学,适应环境,克服语言障碍

中方汉语教师在海外从事汉语教学最大的问题就是语言障碍。合作教学有助于汉语教学的顺利开展,当地汉语老师熟悉汉语与本国语在语言文化等方面的异同,了解学生的学习情况,了解学校和当地教育部门的规章制度,在教学中,当地汉语老师是中国汉语老师和学生之间交流的桥梁,是中国老师了解熟悉当地语言国情文化的主要窗口,也是他们工作上的搭档,生活中的伙伴,也是汉语教师顺利进行汉语教学的保障。

三、海外汉语合作教学存在的问题

(一)汉语教师之间角色定位不清产生的问题

根据对国外汉语教师的访谈及亲身体验,在海外汉语合作教学中,中外双方教师角色定位不清,分工不明,导致教学过程中一系列问题的出现是很凸显的一个问题。以所在的学校为例,韩国汉语教师除了担当一定的教学任务外,还有很繁重的行政工作或班主任工作要做。因此,他们在教学上投入的时间就相对较少。由于课前没有很好的沟通,定位自己的角色,而在课堂上就容易出现两极分化的局面,一种是中国汉语老师完全充当复读机的作用,另一种是中国汉语老师主导课堂,两种模式都失去了合作的意义。使另一方没有参与到课堂活动中,教学效果自然就不是很理想。单一的中国汉语老师授课,学生对某些语言点、知识点的理解不是很透彻,容易产生畏难情绪,对学习汉语的热情会逐渐退去。而单一的韩国汉语老师授课,本来就缺少目的与环境,如果外教老师没有参与进来,学生不能感受到标准纯正的汉语发音,感受全面深入的中国文化,同样也会逐渐失去学习汉语的兴趣和信心。

(二)汉语教师之间教学理念不同产生的问题

教学理念是教师对教学活动持有的基本态度和观念。由于中外教师所受的教育体系不同,教育观念自然也就有差异。在海外汉语合作教学中,中方汉语教师秉持教授汉语,传播汉文化的理念。因此,在整个授课过程中,都是围绕着汉语言文化的中心,让学生尽可能地感受中国文化和语言的魅力,充分利用课堂时间,积极组织课堂活动。根据克拉申的输入假说理论,在对外汉语教学中,学生的知识可接受程度为“i+1”,但是,当地汉语教师认为汉语课只是兴趣课,因而,教学进度缓慢,内容范围窄且少,课堂组织形式单一,这些都是由于老师对汉语教学理念的差异而导致的。

(三)汉语教师之间教学模式、教学方法不同而产生的问题

教学模式是教学活动的基本结构,每个教师在教学工作中都在自觉不自觉地按照一定的教学模式进行教学。海外汉语教学中,由于语言优势及教学方便性,大多数本地汉语老师都会采取语法翻译法为指导的教学模式和教学方法。合作教学过程基本为:外教老师领读生词——当地老师解释、翻译生词——外教老师领读课文——学生尝试翻译——当地老师分析、纠正、翻译句子,指出重点词句的正确翻译。语言点的讲解基本上是用学生母语教授的过程,练习部分根据教材设计为听、说、读、写四个部分,依次按部就班。语法翻译法对学生快速理解课文和语言点是有帮助的,但是学生的语言运用能力却不理想,一学期下来学生的口语表达能力还是停留在“你好”“谢谢”“再见”的水平,甚至有的同学见面连这些都表达不了。在这样的合作教学过程中,外教老师的作用就是“复读机”,学生由于在这样一成不变的教学模式中,也会逐渐对学习汉语失去兴趣。

(四)学生学习习惯不同而导致的问题

学生是学习活动的主体。根据合作学习理论,学生应该参与到课堂活动中来,发挥主观能动性,通过合作竞争完成学习活动,实现任务目标,收获知识。但是,在海外合作教学中发现,学生的学习动力并不高,究其原因,除了教学内容不能吸引他们外,还跟他们的学习习惯有关。据在两所学校的随机调查显示,韩国高中学生普遍睡眠不足,95%的同学都是十二点以后睡觉,30%~40%的同学一两点才睡。因此,第二天上课精力明显不足,上课打瞌睡,或注意力不集中,无心听讲,对学习兴趣不高等现象很普遍。另外,学生比较自由,上课化妆、睡觉、上厕所等现象时有发生,这在美、泰、韩等国家的课堂上很常见。因此学生的学习注意力时间比较短暂,容易被周围的人、事打扰,汉语课堂教学模式和方法应结合当地的教学国情来设计。

四、完善海外汉语教师合作教学有效性的措施

(一)建立良好的人际关系

心理学将人际关系定义为人与人在交往中建立的直接的心理上的联系。海外汉语合作教学要顺利开展,就要建立良好的人际关系。首先,建立良好的师生关系,不管是外教还是本土老师,都应该善于和学生沟通、交流,了解他们的学习生活情况,使教学能够有的放矢,得到学生的信任、认可和爱戴,这是合作教学取得成功的首要条件。其次,建立良好的师师关系,中国汉语老师和当地汉语老师良好的人际关系是合作教学取得成功的关键因素。第三,建立良好的生生关系,学生之间要有合作意识,在学习过程中,合作教学的基础是合作学习,通过小组、团队协作,实现教学目标,使学生在“用中学”“做中学”,充分体现学生的学习主体性。

(二)将合作行为贯穿教学始终

目前,很多教师对“合作教学”理解为仅仅是课堂上的合作、配合,协同教学过程。这种理解过于狭隘,合作教学应该贯穿教学始终。首先,课前准备。双方教师应积极沟通,根据教学内容,明确教学目标,教学方法,以及应准备的材料,设计教学活动,这整个过程都需要两位老师合作完成。这样双方在教学实施阶段才能配合得默契,对教学环节熟悉,教学过程中也能游刃有余。其次,重视教学实施阶段,是合作教学的重要环节。明确各自的角色分工,根据教学内容的需要,这个环节可以有以下几种合作形式:课文部分,外教老师主讲,当地老师为辅;语法部分,当地老师主讲,外教老师为辅;活动部分,两个老师同时参与,当地老师讲清游戏规则或练习内容,两个老师示范或由外教老师组织。根据内容,每节课设计不同的活动让学生参与到学习中,发挥每个老师的作用,使合作教学取得好的效果。第三,课后总结,反馈阶段。汉语作为第二语言教学的合作教学尚处在摸索阶段,只有不断的总结、反馈,才能使合作教学更加完善,更好的推广汉语。在合作教学过程中,出现的不足和问题,也需要双方教师一起协同总结,对学生的评估方式、内容、教学方法的改进、教学内容的延伸等都需要双方协商,互相帮助来完成。

(三)教学模式多样化,发挥学生学习能动性

目前,海外汉语合作教学的模式主要是语法翻译法,这也是外语教学界的普遍问题。汉语合作教学应该打破这种传统教学模式。这种教学模式所以占主导地位,究其原因,还是在合作教学中,主要是以本土汉语教师为主,而本土汉语教师大多数没有接受过第二语言教学理论及方法的系统学习,加之有母语优势所在,就会理所当然的选择这种教学模式。海外汉语合作教学应该实现教学模式的多样化,将交际教学法,情景教学法,任务教学和合作教学理念引入课堂,根据教学内容的需要,选取合适的教学模式,这才是合作教学的发展趋势。

合作教学运用于汉语作为第二语言教学尚处于起步价段,我们应看到它的发展空间。同时,认识到目前存在的问题,结合海外汉语教学实际情况,摸索、总结出一套有效的、长远的合作教学模式,才能使学习者及本土汉语教师汉语水平不断提高,使汉语国际推广事业可持续发展。

[1]刘殉.对外汉语教育学引论[M].北京:北京语言文化大学出版社,2000.

[2]李珠,姜丽萍.怎样教外国人汉语[M].北京:北京语言大学出版社,2008.

[3]陈苏丹.合作性学习手段与大学英语教学[D].外语与外语教学,1997,(5).

[4]艾治琼,张爱琳,何武.大学英语合作式教学法实践与探索[J].天津市职工现代企业管理学院学报2005,(3).

[5]杨挺,覃学健.基于合作教学的师范生实习支教模式改革的思考[J].西南师范大学学报(自然科学版),2011,(2).

〔责任编辑:宋洪德〕

G424

A

1002-2341(2015)05-0154-03

2015-08-18

咸阳师范学院科研基金项目“基于认知隐喻理论的对外汉语词汇教学研究”,项目编号:10XSYK122

习觅哲(1982-),女,陕西乾县人,讲师,主要从事对外汉语教学、现代汉语研究。

猜你喜欢

外教汉语教学模式
学汉语
群文阅读教学模式探讨
轻轻松松聊汉语 后海
外教Lis的诗意生活
追剧宅女教汉语
汉语不能成为“乱炖”
“一精三多”教学模式的探索与实践
“导航杯”实践教学模式的做法与成效
5E教学模式对我国中学数学教学的启示
外教新词堂