例说文言词汇引起的语病
2015-03-23孟春华
孟春华
现代汉语中保留的文言词汇较多,因未准确理解这些文言词汇而造成的语病也较为普遍。常见的主要有以下几种。
一、没有搞清文言词义出现赘余
文言词汇中单音节词居多,一个词往往包含了现代汉语中两个或两个以上的词的意思,使用时如不注意,就会出现成分赘余的语病。
【例1】你能在这次选拔考试中脱颖而出,的确是一件值得可喜可贺的事情。(“可喜可贺”的“可”,就是“值得”的意思。句中“值得”赘余。)
【例2】他们把自己在欧美歌坛扶摇直上的势头波及到了亚洲。(“波及”的“及”就是“到”的意思。句中“到”字赘余。与“波及”类似的词语还有“涉及”、“提及”等,这两个词的后面也不能加“到”。)
【例3】他的工资拖欠了半年多还杳无音讯,只能致信给相关部门寻求帮助。(“致信”就是“给……写信”。句中“给”赘余。)
【例4】业内人士普遍认为这款新车从设计到质量都可堪称一流。(“堪称”的“堪”,即作“可”讲。句中“可”赘余)
【例5】此个中的奥妙,要靠读者自己去想象,去挖掘,去领悟。(“个中”即“其中、此中”之意。句中“此”赘余。)
【例6】恒大众将手捧金杯凯旋而归,感谢球迷的支持。(“凯旋”是奏着胜利的乐歌归来的意思。句中“而归”赘余。)
【例7】这件事情只有诉诸于法律才能解决。(“诸”是兼词,是“之于”的合意,所以“诸”后面再不用“于”。)
释疑:像“并非是、实属是、令人可惜、付诸于、这其中、国际间、不良陋习、亲自操刀、个人私事、再次重返、出乎意料之外、更加变本加厉、首开先河、令人堪忧、亲眼目睹、立刻顿悟、最早的渊源、提出质疑、到就近”等都属此种语病。
二、不明白文言词义出现误用
【例8】由北京人民艺术剧院复排的大型历史话剧《蔡文姬》定于5月1日在首都剧场上演,日前正在紧张的排练之中。(“日前”的意思是几天前,属于过去时,表示时间已经过去。而例句中想说明的是正在进行,因此应当把“日前”改为“目前”。同理,“日后”表示将来,也不能用于现在正在进行的事情。)
【例9】湖南无牌警车撞死三人,肇事警察长跪三小时谢罪。(句中把“长跪”理解成“长时间的跪下”,完全错误了。事实上,“长跪”是古代的一种坐姿,其姿势是两膝着地,臀部离开足跟,直身而跪。)
【例10】县老爷喜得千金,众官员纷纷送礼,祝贺其弄璋之喜。(“弄璋”指生男,“弄瓦”指生女。句中县老爷喜得“千金”,“弄璋之喜”显然是“弄瓦之喜”的误用。)
【例11】中国男足如此差强人意的成绩,国人不禁要问:中国足球怎么了?(“差强人意”中“差”是稍微、尚且的意思,“差强人意”的正确含义是大体上还能使人满意。句中与语境不符。)
【例12】班长的座位已经空了半个月了,他久假不归,家里一定出了什么事。(“假”是“借”的意思。“久假不归”原指假借仁义的名义而不真正实行,现指长期借用而不归还。把“假”理解成“请假”就大错特错了。)
释疑:使用文言词语特别是典故时要弄清典故的确切含义,分清适用对象,辨明褒贬色彩,切忌望“文”生义,以免张冠李戴,闹出笑话。
三、不明谦词造成语义重复
许多谦称词具有文言色彩,这些词语在今天的交际中大量使用,稍不注意就会出现重复现象。
【例13】李老师,听说您的令郎病了,今天下午我们去看他。
【例14】王教授,现把我的拙作寄上,还望您能多提宝贵意见。
释疑:凡是用在对对方的尊称时,尊称前均不能用“你(您)”,如令祖(对方的祖父)、令堂、令郎、令嗣、令子(对方的儿子)、令师(对方的老师)、令阁、令妻(对方的妻子)等等。同样,在与别人谈话时,为对自己及家属等表示谦称,谦称前也不能加“我的”,如家严、家君、家父(谦称自己的父亲)、家慈、家母(谦称自己的母亲)、犬子、小犬、小儿(谦称自己的儿子)、弱息(自己的儿子、女儿)、小可、鄙人、不肖、不才、在下(谦称自己)、拙荆、荆室、内人、贤内助(谦称自己的妻子)、拙作、拙文、拙著(对自己的作品著作的谦称)等等。例句中的“您的”、“我的”均属蛇足,应当删去。
四、不明敬谦造成语义错误
【例15】您的大作,我斗胆加以斧正。(“斧正”是个敬词,用于请别人修改文章,把“斧正”用到自己身上,显然是不恰当的。)
【例16】明日我到你的寒舍叙话,好好聊聊这几年的生活。(“寒舍“是谦词,对人称自己的家。称别人的家,是对他人的不敬。)
释疑:谦词用于自己,如愚见、拙笔、敝人、鄙见、抛砖引玉等等;敬词用于别人,如拜读、惠赠、垂询、贵庚、高见、屈尊、光临、俯就、华堂、雅正、玉体、鼎力、足下等等。
五、未注意文言句式而出现句式杂糅
文言文中的句式常有其固定结构,现代汉语中如将其拆开使用,往往容易造成句式的混乱。这种语病以被动句式的使用较为常见。
【例17】1970年发射的第一颗“人造卫星”,是我们国家自行研制的,它不能不为国人所骄傲。(句中要表达的是“人造卫星不能不让国人感到骄傲”的意思,属使动句式。而“为……所”属被动句式。句中语义不通,句式杂糅。)
【例18】《消费者权益保护法》深受广大消费者所欢迎,因为它强化了人们的自我保护意识,使消费者的权益得到最大限度的保护。(可以说“深受……的欢迎”,也可说成“深为……所欢迎”,把文言句式“为……所……”与“深受……欢迎”两种格式糅合在一起,必然造成结构上的混乱。)
【例19】“用明天的钱圆今天的梦”,这种超前消费的观念已被越来越多的年青人所接受。(文言句式“为……所……”就相当于现代汉语中的“被”。句中用了“被”字后,又保留了一个“所”,句式混杂。)
六、未注意否定关系而造成语义相反
主要是多层否定导致意义相反或句意相悖。
【例20】他的父亲仍然健在,享年83岁,精神尚佳。(“享年”敬辞,称死去的人在世的岁数。前面讲“仍然健在”,句意相悖。)
【例21】睡眠有三忌:一忌睡前不可恼怒,二忌睡前不可饱食,三忌睡前不可当风。(“忌”,意思是认为不适宜而避免,如忌生冷,即避免吃生冷的东两,“忌”与“不可”表意重复,改变了原意。)
(作者单位:永昌县第七中学)