APP下载

电子商务英语新词的特征研究

2015-03-19

湖南科技学院学报 2015年1期
关键词:新词汇缩略缩略词

黄 宁

(广东海洋大学 寸金学院 外语系,广东 湛江 524000)

电子商务英语新词的特征研究

黄宁

(广东海洋大学 寸金学院 外语系,广东 湛江 524000)

随着现代科技的飞速发展,大量新的电子商务英语词汇层出不穷,已经成为英语词汇中比较活跃的一部分。文章分析了电子商务英语新词的构成特点和构词方法,并且结合翻译实践提出了一些常用的翻译方法。

电子商务英语新词;构词特点;构词方法;翻译

电子商务是一门涉及到计算机科学技术、网络、营销、物流、管理和英语等多种领域的新兴交叉学科,因此电子商务英语词汇有涉及范围广,专业性强和时代性强的特点。随着现代科技的飞速发展,大量新的电子商务英语词汇作为反映社会生活、科技进步的重要手段不断涌现并且渗透在我们生活的每个角落中,和我们的学习工作息息相关紧密联系。因此,更好地理解电子商务英语新词汇的特点,不但能使我们在电子商务活动中的交流更加方便和自如,也有利于我们把握时代脉搏,了解语言发展和社会进步方向。

一 电子商务英语新词特点

为适应现代科技日新月异的发展速度,电子商务英语新 词大多采用比较规范的方法。近年来很多新出现的电子商务英语新词汇一般有以下几个特点:

(一)内容丰富、专业性强

相对于普通词汇来说,这些单词表达的意思严肃单一,使用场合比较正式,适用范围狭窄。例如:router(路由器)、digital certificate(数字证书)、Wireless Fidelity(Wi-Fi技术)是网络技术词汇;protectionism(保护主义)、trust(托拉斯)、cartel(卡特尔)是营销词汇;management(经营、管理)、market price(市价)是管理词汇;supply chain(供应链)是物流学词汇。

(二)由词缀构成的词数量多

电子商务英语中频繁使用e-(电子)、online-(在线)、cyber-(网络)、hyper-(超)、tele-(远程)等词缀来与其他词语连用构成新词。例如:E-retailing(电子化零售),E-broker(网上经纪人),E-catalog(电子化的产品目录);online career center(网上求职中心),reseller online(网上中间商),place online(在线销售渠道);cyber marketing(网络化营销),cyber economy(网络经济),cyber surf(网络漫游);hyperactive(极度活跃的),hyper text(超文本);telecommunication(电信),telegrap(电报)等等。

(三)缩略词多

电子应用的突出特点是高效迅速,掌控时间即把握机遇,这一理念也深刻反映在电子商务英语词汇中。为了节省时间,提高效率,人们把电子商务中经常使用的一些复合词和句子进行了缩略简化,逐渐形成了通过缩略形式构成的新词。例如:CAI(Computer Aided Instruction)计算机辅助教学、EDI(Electronic Data Interchange)电子数据交换、GPS(Global Positioning System)全球定位系统。还有FAQ

(Frequently Asked Question)常见问题、FITB(Fill In The Blanks)填空、HAND(have a nice day)祝你开心等正在成为使用频率较高的网络用语。

(四)数字符号构词多

电子商务英语中存在大量把数字与英语字母连用而构成的新词,它们形式新颖,读来朗朗上口,便于拼写记忆。例如:B2B(Business-to-business)企业与企业之间的网上交易、L2P(learn to play)学会娱乐、P2P(Person to Person)个人对个人、B2C(Business-to-consumer)企业面向消费者的网上零售业务。

(五)语义新词多

科学技术的发展催生了很多新概念事物,一些常用的英语单词在电子商务英语中也被赋予了新的含义,例如:transfer本意为“转让”,但在贸易中可以指“转帐,过户”。issue通常作名词,表示“问题”,但在电子商务领域中用作动词,意为“发行”。类似的还有change(改变),在商务中变为“零钱”。其他的例子还有break由“打破”变为股市中的“暴跌”;share原指“分享”,在销售中为“股份”。

二 电子商务英语新词构成的主要方法

电子商务英语新词汇采取各种构词法,主要有以下几种:

(一)词缀法

词缀法就是指把某些单词加上前缀或后缀构成新词。词缀具有极大的灵活性和广泛的搭配表意能力,因此被广泛利用作为电子商务英语新词的构成方法。常用的词缀除了前面提到的e-(电子)、online-(在线)、cyber-(网络)、hyper-(超)、tele-(远程),还有macro-宏大、micro-微小、-ware部件、ify-使…化、ity-属性等等,如macromedia大媒体,macro-environment宏观环境、micro-payment微额支付、microchip微芯片、groupware新闻组软件、hardware硬件、webify网络化、possibility可能性。

(二)复合法

就是由两个或两个以上的词合在一起构成新词,以复合名词为主。如:group buy网上集体议价、interactive marketing互动营销、logistics network物流网络、money laundering洗钱、new economy新经济、reseller online网上中间商、Wireless Fidelity(Wi-Fi技术)、Visual pictures and literature可视图文、Bluetooth蓝牙技术、stereo farming立体农业、heat-wave热浪、hot-press热压等等。

(三)混成法(Blending)

混成词在科技英语,政治英语和电子商务英语中都有大量出现,也叫“缩合词”。具体方法是各取两个单词的其中一部分,将其拼接以得到新的单词,或保持一个单词不变,取另一词的一部分,混成后的新词兼具两个旧词的拼写和意义,大部分是名词。例如,informediation信息中介产业= information+intermediation,netizen网民=internet+citizen, compuser计算机用户=computer+user,informercial商业信息=information+commercial。

(四)缩略法

缩略语可以有效提高信息含量,符合网络时代有效传播的要求,因而在电子商务英语中广泛使用。[1]包括首字母缩略,即取各个单词的首字母组成缩略语。例如,IC集成电路=integrated circuit,CRM客户关系管理=Customer Relationship Management,RFO询问报价=Requests For Quotations,GATT关贸总协定=General Agreement Tariff Trade等。还有首尾字母缩略,即由某个单词的第一个字母和该单词的最后一个字母组成。例如,YD(yard码)、Rd(Road路)、BK(bank银行)、ft.(foot英尺)、kg(kilogram千克)等。还有一种缩略词是可以构成读字的音节的,例如,KISS保持简短=keep it short and sweet,laser激光=light amplification by stimulated emission of radiation,BASIC初学者通用符号指令代码=Beginner’s All-purpose Symbolic Instruction Code,Radar雷达=radio detecting and ranging等。

三 电子商务英语词汇的翻译

做好电子商务英语词汇的翻译工作,不仅要大量地掌握词汇,从词汇的表层结构上寻找特点和从本质上了解记忆词汇,还要掌握适当的翻译技巧。

(一)直译

即直接译出字面意义。直译法简单易行,便于理解。例如,traveller's cheque直接翻译为“旅行支票“。domestic currency为“本国货币”、short term loan短期贷款、cash transaction现金交易、offline marketing activities离线营销活动、electronic money电子货币、visual stores虚拟商店、capital surplus资本盈余、shopping cart购物车等。

(二)意译

这种方法是依据单词的内涵,使用符合汉语习惯的词汇来表达英语单词的含义,不拘谨于其字面意思。对于某些词义丰富多变的单词,在翻译中要加倍注意,必须紧紧抓住上下文,追溯单词本源,根据上下文细心判断。例如,banner advertising 是“横幅广告”,不能望文生义地译为“旗帜宣传”。Price discrimination是“价格差异化”,不是“价格歧视”。real estate是“不动产,,房地产”,不是“真正的财产”。opening price指“开盘”,closing price指“收盘”。

(三)复合词和缩略词

学习大量的专业词汇,理解掌握一些具有电子商务专业含义的复合词和缩略词。例如,Reps是“代表”,故sales reps是“销售代表”。Ads指“广告”。B/L(bill of loading)是“提单”。L/C(letter of credit)表示“信用证”。B2B(business to business)指“企业对企业的电子商务”。C.O.D.代表“货到付款”。blue chip是“蓝筹股”,bad debt是“呆账”。以上这些都是电子商务英语里常见的缩略词,我们需要牢记于心,不然在翻译时就会无从下手或者闹出笑话。

四 小 结

随着更多电子商务活动的展开,电子商务新词不断增多,我们除了掌握电子商务英语相关的专业知识外,还要了解新词汇常见的构成方法,及时调整原有语言词汇结构,多听多看,学以致用,积累知识、拓宽视野,留意新词的出现及其应用,才能使我们的工作及学习更加轻松顺利。在电子商务交往中更好地运用新词,确保国际商务活动的顺利进行。

[1]司爱侠,张强华.电子商务英语新词的构成与翻译策略[J].电子商务,2011,(8):38-39.

[2]付玉萍.电子商务英语新词追踪[J].中国商贸,2011,(9):226-227.

[3]范勇.电子商务英语的词汇特征及翻译[J].中国科技翻译, 2007,(3):36-39.

[4]赵晓霞.浅析商务英语在国际电子商务英语中的应用[J].中国商贸,2010,(12):191-192.

[5]周明华.商务英语词汇学习策略的实证研究[J].长春大学学报,2012,(2):248-252.

(责任编校:张京华)

H313.1

A

1673-2219(2015)01-0174-02

2014-10-21

湛江市科技攻关科研项目“电子商务英语新词的特征研究”(项目编号2012c3106008)。

黄宁(1982-),女,广东湛江人,广东海洋大学寸金学院讲师,硕士,研究方向为英语语言文学。

猜你喜欢

新词汇缩略缩略词
《色谱》论文中可直接使用的缩略词
《色谱》论文中可直接使用的缩略词
《色谱》论文中可直接使用的缩略词
你知道IL Y等缩略式的含义吗?
新词汇研究及其在中文教学中的应用研究
填字游戏:缤纷每一天
电视节目主持人网络新词语应用法则初探
这些词语你看明白了多少
论当下缩略形式的网络流行语
中文缩略词在翻译英语缩合词中的应用