对外汉语教学中的方言偏误分析
2015-03-02靳泽贻天
靳泽贻天
(辽宁大学国际教育学院 辽宁 沈阳 110036)
对外汉语教学中的方言偏误分析
靳泽贻天
(辽宁大学国际教育学院 辽宁 沈阳 110036)
任何时期、任何国家的语言都包括方言和标准语,各种语言都由它的方言组成,学习任何语言,也都应该标准语和方言并重,因为人们日常生活中用以交际的基本工具是方言。根据相关综述,以方言为对外汉语教学内容的偏误分析成果并不多见。
对外汉语教学方言偏误分析
一、方言与对外汉语教学
1.应该将方言作为教学的重要内容,这是对外汉语教学目的的必然要求。早在1986年,王文虎先生就指出:“外国学生要学习普通话,掌握规范化的标准语,这是就一般的情况而言。同时,也应该看到,确有一部分学生,对方言学习有不同程度的要求。出于交际的需要、继续学习的需要,外国学生迫切要求听携带方音的通话,懂得一些方言。为了满足这部分学生的要求,教材中存在方言成分也就是必要的”。在对外汉语教学的初级阶段,可以不教汉语方言。学生进入三、四年级,基础汉语的学习阶段基本结束,可以根据需要有选择地逐步地加入一些方言材料,比如有注释的方言文学作品阅读,带方言词语的中级口语等。对于高年级学生,或者以专攻某地方言为目的的、普通话水平较高的学生,可以编写出适合于他们学习的方言教材。
2.学中讲授和学习方言难度很大,对教师的要求也非常高。汉语学习不达到一定程度,会呈现系统性偏误。因为无论是语音、词汇、语法方面,还是在语用方面,每个方言都有自己独特的形式与内容。不仅留学生,即便其它方言区的对外汉语教师也难于掌握。例如,说东北方言的人很多,社会发展很快速,说东北方言或了解东北方言的人更多。如果要在这么大的区域里与人接触和交际,不了解这个地区的方言,就会遇到相当多的交际障碍。本文简单阐述对外汉语教学中的方言偏误。
二、汉语方言语音的偏误分析
汉语各方言虽然语音分歧相当大,但声母、韵母和声调的基本结构一致。方言之间的语音分歧主要表现在声母、韵母和声调的数目和内容不同。而以东北方言为中心的东北话区与普通话相较,声母存在边音和鼻音、舌尖前音和舌尖后音、双唇音和唇齿音三大主要问题。北方方言最突出的语音现象是[zh]、[z]不分,如果我们在对外汉语教学中训练学生发音,只需要用“自知之明”等作为训练语句,发[zh]时翘舌,发[z]平舌。又如“南方”,四川话中音同“兰方”。中江等地区[f]-[h]分不清,普遍没有[h]声母,说普通话时把[h]读成[f]。古影母开口呼字,大多都冠以声母[ŋ],如“安”[ŋan55]、“恩”[ŋən55];古疑母字除合口一等、三等字以外皆保留声母[ŋ],合口一等字声母[ŋ]消失,三等字大部分声母转为[n]、少部分字声母[ŋ]消失或者保留声母[ŋ],介音消失。“阶”字在古代的声母是舌根音[k],汉语普通话中已变为舌面音[t]了,四川方言仍然念舌根音[k]。保留着洪音的读法。
三、汉语方言词汇的偏误分析
如果学习者对目的语的词汇量掌握不足,在第二语言交际中,学习者就会采取造词、向已知词汇或者直接用母语借用等策略来达到交际的目的,可归入“沟通策略”偏误。有的学习者只重视词语的概念意义和主要意义,而忽略了内涵义及次要意义,把目的语中熟知词汇的语用范围扩大化,在语义相似的场合均使用同一词语,造成了偏误。如果学习方言,偏误就更为显着。因此最重要的是对词义的确切性掌握。
比如称呼中配偶女性的一方,书面语可以称“内人、内子”,或谦称“贱内”。文言通行“夫人、太太、妻子”,但口语多称“老婆”。这在汉语方言中几乎南北通行,流行范围很广。但是同是“老婆”有时用法还有差别。例如福州用作谑称,同时也用来指称老年妇女;北方地区还有很多地方通行说“女的、媳妇”。除此之外,汉语方言里还有很多的说法。例如:温州说“老安人、老安儿”,南京说“马马”,上海说“娘子、家主婆”,苏州说“家婆、家小”,银川、西宁、西安、洛阳说“婆姨”或“婆娘”等等。
因此在对外汉语教学的过程中就要根据地域来进行适当的讲解让学习汉语的学生了解一些自己生活地区的方言以方便沟通。
四、汉语方言的语用偏误分析
语用偏误包括语言偏误和语际偏误两类。语言偏误指语言学习中对词的理解不符合相关语言使用者的用语习惯;语际偏误则指在一定的语境中不同的语言因文化背景的不同而理解有所不同甚至相正好相反。例如一种语言中的褒义词、中性词,在另一种语言中可能是贬义词。词义相同而褒贬不同,反应了不同的价值观念和是非标准。例如,汉语中的“狗”的比喻义通常是贬义,很多用“狗”的词都是贬义的,甚至是骂人的话,例如“走狗”、“狼心狗肺”、“狗急跳墙”等等。而英语中对应词dog的比喻义有很多是褒义或中性的,例如:a jolly dog(快活人,有趣的伙伴儿),Love me,love my dog(爱屋及鸟),有时甚至称自己可爱的孩子为my dog。
北方话中,有不少的词语不能从语素的组合来考察其实在的意义。如:“待亲”是指可爱,没有“亲”的意思;“旮沓”就是“哪儿”,这旮沓就是这里的意思。又如北方话摔破叫“卡秃噜皮”,发火叫“急眼”,痒叫“刺挠”等等。
学习汉语,既要学习普通话,也要学习方言。学习普通话是学习方言的基础,学习方言是学习普通话、更好地将语言作为交际工具的必然归宿。如果说学习普通话的偏误多为事后的纠错,学习方言的产生的偏误则需要更多地预应理论基础上。因此在对外汉语教学的过程中,除了要帮助学生学习普通话,让他们学习所在地域的方言也非常有必要,但同时要注意方言教学中的偏误研究与分析。更好的帮助学生理解并学会运用方言。
[1]齐沪扬(2005,9).《对外汉语教学语法》(上海:复旦大学出版社),页364。
[2]叶南.对外汉语语音偏误研究[J].西南民族大学学报(人文社科版),2009(10)
[3]李蕊.对外汉字教学研究综述[J].现代语文(语言研究版),2009(09)