对外汉语教学中的偏误分析
——语法偏误及应对策略为例
2015-03-02王冰
王冰
(辽宁大学国际教育学院 辽宁 沈阳 110036)
对外汉语教学中的偏误分析
——语法偏误及应对策略为例
王冰
(辽宁大学国际教育学院 辽宁 沈阳 110036)
近年来,随着我国国际地位的不断提高,在与各国联系不断加强的情况下,汉语作为第二语言的学习也同样受到重视,而在对外汉语教学中偏误分析更是成为汉语教学中的一个非常重要的课题,本文主要从语法方面进行论述。
对外汉语教学语法偏误应对策略
语言研究者们很早就发现母语并不是汉语学习者产生偏误的唯一原因,于是研究者们便把研究的重点转移到了着重研究汉语学习者学习的语言本身,将学习者在学习过程中产生的各种语言偏误与错误进行有序地系统地研究,进而了解第二语言学习的过程。经过这一过程的研究,使之前的对比分析逐渐发展到了现在的偏误分析。
一、偏误分析的概念
语言学家科德第一个将语言错误分成偏误和失误两种。失误无规律的,也是不成系统的,而偏误则是有规律的同时也是成系统的,通常是目的语学习者经常性会发生的错误。偏误分析并不包括失误,只有区分好偏误与失误,才能在对外汉语教学过程中更好的进行偏误分析。
二、语法偏误及应对策略
偏误的分类可以按照不同要素有不同的类型。例如,从语言要素的角度来分,可以分为语音、词汇、语法、汉字等几个大类。而从数学模式角度来看,可以分为误加、误代、错位、遗漏、杂糅五大类。
由于篇幅限制本文只选择语法部分进行简单分析。
1.语法偏误
对外汉语教学中的语法偏误通常分为两大类,一是词法方面的,主要是词类的使用偏误。二是句法方面的,如短语,句型或句式方面的偏误。本文经过阅读一些实例经过整理将其分为遗漏(缺失)、误加、误用和错位四类,下面将一一叙述。
(1)遗漏(缺失)
遗漏,也叫缺失,是指在词语或句子当中缺少了某些有用的成分。
单句的遗漏偏误主要受母语负迁移的影响,如:*我应该把这只箱(子)拿上来。遗漏了名词的构词语素“子”。遗漏特殊句型或句式中的成分,如动词谓语句,“被”字句,句子中表示强调的成分等。举一例来说:*我看(见)他了。
复句的遗漏偏误主要受分句间语义关系的影响,遗漏的多为句间起关联或照应作用的成分,以及受上下文限制。如:*即使我们都不同意,他(也)要买这本书。这个句子分开看没有错误,但和起来就能发现遗漏了关联词语“也”。
(2)误加
误加也称多余,指的是在不应使用某一词语或某种句法成分的时候误用了这个词语或成分。
单句中的误加主要是受目的语规则的泛化和母语的干扰,如:*我们班有十五个学生[们]。汉语中的“们”表示复数,常常加在名词之后,但如果名词的前面有量词则不能加“们”。
复句的误加偏误与句子间的照应有关,例如:*我买了咖啡,不过我还没有喝咖啡。第二个分局误加“我”和“咖啡”,不仅使语义显得啰嗦,而且结构也显得松散。
(3)误代
误代,也叫误用,是指由于选用了不适合于特定语言环境的两个或几个词而造成的偏误。这两个或几个词由于在意义或用法上有所练习,因此很容易使学习者产生混淆。
词语的误代。主要原因是对语素、词或短语的用法理解得不充分。例如:*他让我来他那儿。“来”是从别处到说话人的所在地,“去”是从说话人所在到别处。此例中的目的地“他那儿”是远离说话人的地方,因此要用动词“去”。
短语的误代。如:*一件衣服被他撕破了。“被”字句,主语不能为数量短语,应改为“有件衣服”。
句式的误代。如:*他生气了,他走了。(他生气地走了。)误用两个简短的句子代替了带有状语的动词谓语句。
(4)错序
错序,也可以叫错位,是指句子中的词语或成分的位置不正确。如:*下楼(楼下)两个外国人住。此例来源于母语为韩语的学习者。在汉语中表示楼房的上下层时,“上”和“下”要放在“楼”的后面,如果要加在楼的前面,就会变成动词性短语“上楼”和“下楼”。而韩语则相反,表示“上”和“下”的词语要加在“楼”的后面。
2.语法偏误应对策略
(1)教师在教授学生语法知识时要注重语法的重点和难点。精讲多练,以练习为主。与之前提到的偏误原因相同,学生在学习汉语语法时,同样会受到母语的负迁移的影响。如以英语为母语的学习者的语法难点有:形容词谓语句、带各种补语的句子、“把”字句、“被”字句、“是……的”句等。因此,在教学过程中我们要根据学生的情况突出重难点。另外,对于非难点但是汉语常用的基本句式,也要进行不断的练习,如跟读(模仿)、替换、回答问题、完成句子、对课文内容的解释、复述、讨论等。
(2)语法教学可以从句型、句式入手,将语法知识与句式的操练相结合。学习汉语最重要的是能与人交流,而句型教学对提高学习者语言交际的能力能起到很好的辅助作用,同时可以帮助学习者更快的掌握理解以及运用语法点。与此同时要让学习者掌握句型的意思及其功能。在教学过程中可以采用如重复、替换、转换(如肯定句变否定句等)、扩展(逐步增加简单的句子成分,使之复杂化)、问答、翻译等。
(3)先易后难,从简单的语法知识讲起,逐步增加语法知识的难度。同时上课时的语法点安排要平均。不能某几课多,某几课少,不利学生学习。如可以先让学生学习补语之后再给学生讲解“把”字句。像“被”字句这样语法中的一些难点,也要在学生掌握一定语法知识后再讲。
(4)重视学生学习过程中出现的语法错误,我们可以把病错句的分析作为课堂教学的一部分。学习者对语法规则的掌握总是在试误过程中实现的。
以上就什么是偏误,以及语法偏误稍作分析,同时提出了相关的应对策略。随着对外汉语教学的不断发展,相信会有更多的人从事对外汉语方面的工作,希望通过更多人的努力研究出更符合外国学习者学习汉语的方法。
[1]柳清.对外汉语教学中的偏误分类及教学策略[J].安徽文学(下半月),2012(04)
[2]李蕊.对外汉字教学研究综述[J].现代语文(语言研究版),2009(09)
[3]郑艳群.中介语中程度副词的使用情况分析[J].汉语学习,2006(06)