黑暗之处必有轻盈的倒立(组诗)
2015-02-21秦三澍
秦三澍
黑暗之处必有轻盈的倒立(组诗)
秦三澍
秦三澍,1991年生于江苏徐州。复旦大学中文系比较文学硕士在读。诗歌作品、译作、评论文字见于《诗刊》《延河》《上海文学》《诗歌月刊》《飞地》《安徽文学》《诗林》《西部》《诗选刊》《中国诗歌》等刊物,并收入多种选本。曾获第二十三届“柔刚诗歌奖”校园奖(2015),第一、二届南京大学“重唱诗歌奖”(2014, 2015)等。自辑诗集《人造的亲切》(2013)。主编“杜弗·青年诗丛”、《同济诗歌年选》书系。译介有Yves Bonnefoy、Derek Mong、Michael Dumanis、Maggie Dietz、Stephanos Papadopoulos等英、法语诗人作品。
在六点钟那边
一切已开阔,在星与星之间。
六点钟的林道,从尽头递来微弱的光
为我们描下小小的扇形。
记忆的屏风,正待我们旋开
或扭紧。比它更近,是风的喘息。
我们轻盈地踏步。落叶让出一条隧道。
孔雀的形状,比风更轻地撞击着。
或者,这唯一的游者,试图在成群的
街灯里描出一条隐秘的线,连接起夜幕上
大大小小的橘黄。
导游图,将我们引向记忆的入口;
抑或回旋着,畏惧于近乎黑的底片?
年幼的父亲,能否从我紧闭的唇间
夺取那无声的词。这些年,记忆的丝线
坚硬如常。梦中它们如钢针:
“每时每刻,你拆解我。
又将我缝合。”
街灯上橘黄的孔雀,擦肩而过。
而你,此刻伸缩于记忆之外
的影子,将举起六点钟弯曲的表盘。
六点钟。古老的催眠器。
你切分这时辰与美意,精确如剃刀。
听得出,我口中残存的半斤叹息?
仅一瞬所扭转的事:时刻与时刻
叠合的尾翼,一片遮起了光斑的忧喜。
雨后致友人
隔着长夜,我听到你内心潮热
如溺水的鱼,正经历又一次失语。
雨停之后,我仍为你寻来雨水。即使
横卧在你我面前的,只是一方见底的泳池。
你沉湎于友情:三年?或者更远。
你想象那并不存在的边界,一年深似一年
——而渐凉的肌肤,已缩成一根磁针
悬在我单薄的心脏上——
好时光已逝,你说开始时我们便已陈旧。
当无辜者在你眼中显形,你张开的
也仅是半只塞着棉絮的耳朵。你谈论我
黑暗的心,像是在用溺水的喉咙
发出一枚更沉闷的尾音。
你罔顾历史的样子,如同一个婴儿。
的时刻,伸出一簇微弱的光。
而你无力剪断它,无力将温热的气息捞起
从池水中,束紧自己精致的内部。
雨擦干你的周身,争执中历史将沉降于
反面。凡黑暗之处,必有轻盈的倒立。
失眠诗
记忆在水面引退。歧途中
一只干枯的手挥去睡意,
而你也被镜中的幻影迷惑着,
例8 (根据2014年北京高考试题改编)某同学使用石墨电极在不同电压(x)下电解pH=1的0.1mol·L-1FeCl2溶液,记录如表1。(a、b、c代表电压值)
无法重新擦净自己。
半小时前,绿风衣裹着的腰身
就这样下沉,我甚至看得出那条弧线
牵动的波,和一张不动声色的脸。
你读出的少数几个词:
玫瑰。夜。怀抱与修辞术。
禁忌之夜,将帘幕上的光孔倾斜。
那些半裸着的短语,被我们解开
引向它譬喻的背面。
一条透明的界限被假定着,
由此你与我隔开:对望的时刻
少于自言自语,少于你。
在梦的另一端,你逼迫自己开口,
又怯于一个否定的答案:它降临在
你舌根悬起的地方。而你,
由此及彼的潜游者,将技艺之绳
固定于手指弹向的半空。
你遗忘的事物,不止这些。
甚至,你仅仅将我看作一面镜子
从中修补那滑落下来的身影。
你向我索求的,只是几个虚幻的词。
它要你安静,你便真的假装沉默:
黑夜将挑起你影中下垂的唇线。