APP下载

在高中英语教学中渗透英美文化的研究

2015-02-13王贵明

英语教师 2015年20期
关键词:英美跨文化英语教学

王贵明

在高中英语教学中渗透英美文化的研究

王贵明

语言是文化的载体,文化是语言的魂,二者的学习相辅相成。语言有丰富的文化内涵,在现代英语教学中渗透英美文化,有助于全面提高学生的英语综合运用能力。

高中英语教学;英美文化;语言;载体;英语能力

由于社会的进步和发展的需求,我国公民越来越重视对孩子的教育,很多小孩从小就开始学英语了,很多中学生的英语水平相当高,每次考试成绩几乎为满分,但由于缺乏英美文化方面的知识,致使他们虽然语言水平很高,却不能深入地理解某些文章,难以和以英语为母语的人沟通。对英美文化的一知半解影响了学生英语水平的进一步提升。语言和文化的关系是部分与整体的关系,语言是文化的载体,是文化的主要表现形式之一(谢心驰2009)。语言和文化的学习二者相依。丹麦语言学家叶斯波森(1860—1943)说:“了解文化是语言学习的最高境界。”因此,要想精通一门语言,达到应用自如,必须补上文化这一课。不然语言的学习只是形式而已。

一、在高中英语教学中渗透英美文化的意义

目前,在高中英语教学中很少涉及英美文化教育,学校从来没有安排过这样的课程,导致学生对英美文化的学习没有跟上英语语言的学习,学生学到的只是一些语言文字符号,文章文字很浅显,甚至很少有学生能理解这些文字的深层内涵。有时给学生读一则英语笑话,学生听了之后却无动于衷;看英语电影也是如此,由于中西方幽默方式不同,好多学生并不认同一些英美大片;和英美人士交流也是如此,由于不了解英美文化而导致交流困难,甚至闹出笑话。因此,让学生更多地学习英美文化有助于提高其英语文化素养,从而真正地学好英语。

在省内外各大学英语教学中,普遍渗透了英美文化教学,尤其是许多英语系还开设了英美文化等课程,相关的研究、论述论著也较多。但就英美文化在高中英语教学中的渗透研究则是一片未开垦的荒地,而由于新课标的实施,中学生学习到的英语语言知识越来越多,愈显得中学生英美文化知识的匮乏。所以,笔者认为应尽快做好这方面的研究,改善当前中学阶段的英美文化的教育内容和方式。

《新课程标准》指出:语言有丰富的文化内涵。在英语教学中,文化主要指英语国家的历史地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、价值观念等(教育部2007)。语言知识和语言技能是综合语言运用能力的基础,文化意识是得体运用语言的保证(教育部2007)。学习英语国家的文化有利于提高学生对英语的理解和使用,也有利于加深对本国文化的理解与认识,有利于培养学生的世界意识,帮助学生形成跨文化交际能力。高中阶段的学生应逐步扩展和学习一些英美文化知识。高中英语教学中涉及有关英语国家文化知识的话题较多,如西方国家的节日、饮食,艺术、地理、急救常识等,都与学生的日常生活、知识结构和认知水平等密切相关,并能激发学生学习英语文化的兴趣。在教学中渗透一些英美文化,有助于拓展学生的视野,提高他们对中外文化异同的敏感性和鉴赏能力,为发展他们的跨文化交际能力打下良好的基础。所以,在英语教学中,教师不但要培养学生的语言能力,而且还要向他们传授文化意识。

在高中英语教学中渗透英美文化的研究意义很大,高中阶段英语教学的最终目标在于提高学生的语言综合运用能力,而文化意识的培养和提升能促进学生综合运用语言的能力,是得体运用语言的保证。学习的目的是提高学生的英语文化意识,促进英语课程总体目标的实现。若想让我国尽快融入国际社会,尽快在各个领域争取更大的发言权,言语的能量是不可忽视的,当然,精通西方文化会让语言发挥得更加准确、得体,在各种谈判中领先。

国内对英美文学的研究比较发达,但对于英美文化的研究却是短板。大学英语专业的学生还有机会学习英美文化这门课,但谈不上研究,而中学英语教学中有关英美文化的培养几乎为零。这就导致学生学到的是没有灵魂的僵尸语言。若能在高中阶段开设英美文化课,将大幅度地提高学生的英语语言能力,包括理解能力和得体使用的能力,以及对该语言深度的认识。在新课程标准的指导下,由人民教育出版社编写的高中新教材更加丰富了英美等英语国家的文化知识,广泛涉及科学、幽默、地理、历史、饮食、服饰以及传统文化等背景知识。我们学校在教学中巧妙地渗透了这些知识,有效地激发了学生学习英语的兴趣,拓展了学生的视野,提升了学生的语篇理解能力,增强了学生跨文化交际能力。

通过教学实践,了解英美文化在中学英语教学中的渗透是否能够有效促进英语的学习和水平的提高,是否能够提高学生深层次理解文章的能力,是否能够减少“文化冲突”对他们的影响,是否能够帮助学生不但掌握语言的“形”而且也能掌握语言的“魂”,使得学生能够通过中学阶段所要求掌握的词汇来进行表达,促进中英文化的交流。帮助中学生认识英美文化的差异,有利于培养中学生的文化意识,提高实用英语的能力,达到得体使用英语的目的,从而减少不必要的误解。

二、在英语教学当中进行文化渗透的方法

通过研究,笔者认为教师可以从以下四个方面巧妙利用英语国家的文化背景知识,培养学生的英语语言技能。

(一)教授英语国家传统文化,提高学生英语语言技能

在英语现行新教材中有很多单元是以英美传统文化背景为话题的,部分单元作为课题研究的主要载体,涉及节日、饮食、幽默、身体语言、急救知识、艺术等。通过教授这些知识,激发了学生的学习兴趣,提高了学习积极性与学习效果,与相关的中国文化进行对比,从而提高了学生的跨文化交际能力。

比如在Book 3 Unit 1 Festivals around the world的教学中,先让学生提前通过各种形式了解世界各地的节日,然后在warming-up这一环节中,让学生头脑风暴,积极发言,教师再做补充,之后再与相应的中国节日相比较,学生的活动参与度非常高,在实践中提高了语言技能。在随后的pre-reading,while-reading,post-reading等学习环节中,学生的学习积极性越来越高,口语能力越来越强,对主要课文的理解水平也更到位。

在Book 3 Unit 2 Healthy Eating的教学中,首先向学生介绍西方国家的传统饮食和饮食文化,并与中国的传统饮食文化进行对比,提高了学生对全球饮食文化的认识。在Book 4 Unit 3 A taste of humour的教学中,教师通过向学生介绍大量的英语国家的幽默故事、幽默影视作品,使学生认识到中西方幽默的差异,提高了学生的阅读理解能力和影视欣赏水平。在Unit 4 Body Language的教学中,上课前教师先做了几个身体语言的动作,让学生猜意思,激发了学生对肢体语言的兴趣,然后学生进行“头脑风暴”,收集整理了大量的肢体语言,并对各国肢体语言进行比较,从而提高了学生的交际能力。在现行教材中,还有很多与西方文化相关的话题,我们在实际教学中,不同程度地介绍西方文化,以提高学生的文化底蕴。

总之,要想学到一种语言的灵魂,必须学其文化,二者相辅相成,不可分割,不然学到语言也是“僵尸语言”。

(二)学英美国家的文化知识,培养新的词汇学习策略

通过学习英美国家的文化,学生接触到了大量的英语知识,如词汇、典故、文学作品、习俗、饮食等,这加深了学生对语言的理解,提高了学生的人文素质和内涵。语言在文化传承过程中起着举足轻重的作用,并且具有丰富的文化内涵,文化则使语言更加丰满。在英语学习中,学生除了学习词汇外,还必须了解该词汇的内涵和外延,学生才能在具体的语境中准确地体现单词的真正词义。因此,教师必须把词汇教学和相关文化知识传授结合起来。例如:英国人的姓氏往往与行业有着千丝万缕的联系,Tailor意为裁缝,但当做姓氏讲时,译作泰勒;Cooper意为制桶工,但当做姓氏讲时,译作库珀;Barber意为理发师,但当做姓氏讲时,译作巴伯;Baker意为面包师,但当做姓氏讲时,译作贝克;Carpenter意为木匠,但当做姓氏讲时,译作卡彭特;Cook意为厨师,但当做姓氏讲时,译作库克(武坚达、王青、孙正达1988)。这样的词还有很多。再如:英国曾被法国人统治过,所以在英语词汇中有很多源于法语的词汇,如pig,cow,sheep是猪、牛、羊,社会底层使用较多。而pork,beef,mutton是猪肉、羊肉、牛肉的意思,社会上层人士经常使用,和法语中pork,boeuf,mouton相似(武坚达、王青、孙正达1988)。再如,“It is raining cats and dogs.”是指在下倾盆大雨,而不是天在下猫和狗。在词汇教学中,要更多地把与该词相关的文化渊源讲给学生,而学生的词汇学习要与语境联系起来,与文化联系起来,从而提高自身跨文化交际的能力。

(三)掌握英美文化知识,提高学生的语篇理解能力和交际能力

大量积累英美文化知识能够拓展学生的阅读思维能力,有利于提高学生的篇章理解能力。在现行教材中,Book 5 Unit 5 First Aid、Book 3 Unit 1 Festivals around the world,Book 6 Unit 1 Art、Book 4 Unit 4 Body Language,Book 4 Unit 3 A taste of humour,Book 3 Unit 2 Healthy Eating等都是与英美文化相关的模块,教师应该多搜集和该单元话题相关的资料,并做成多媒体课件,将英语国家的节日、饮食、幽默、身体语言、急救知识、艺术文化特点直观形象地展示给学生,进而拓宽其视野。通过相关文化知识激发学生好奇心,促进他们的探究精神。引导学生从语言知识的学习转化为以获取语篇信息为目标,达到提高语篇理解能力,进而准确地把握英语的语言本质和思想内涵,深刻地理解教材内容,最终才能准确地学习和运用英语。

(四)利用英美国家的礼仪知识,培养学生的跨文化交际能力

礼仪知识和文化习俗在跨文化交流中意义非凡,如果不熟悉这些知识,容易产生交流障碍,导致误解,在重大外交场合中,甚至引发严重后果。加强文化习俗和礼仪知识的学习,可以帮助学生在与外国人交往中把握好尺度。例如,在Book 4 Unit 3 A taste of humour的教学中,我们提到了中西方幽默方式的不同,同一个幽默作品在中国和西方国家的遭遇是不同的。比如,赵本山的小品在美国就受到了质疑,被认为有贬低残疾人的嫌疑,歧视残疾人,而在中国则不然。英国电视剧《憨豆先生》在中国也未能引起共鸣。这都是文化不同导致的结果。在美国,人们特别看重保护个人隐私,所以在与美国人交往时,不要问及诸如年龄、收入、婚姻、宗教信仰等问题。

结束语

总之,英美文化的学习有利于学生进一步提高英语水平。要在高中英语教学中渗透英美文化,教师就要加强学习,及时自我“充电”,这样在课堂教学中就可以得心应手,游刃有余。教师帮助学生了解更多英语国家的文化习俗、礼仪知识和风土人情,从而全面提高学生的语言习得能力和实际运用能力。

引用文献

教育部.2007.新课程标准[S].北京:北京师范大学出版社.

武坚达,王青,孙正达.1988.英国[M]北京:世界知识出版社.

谢心驰.2009.英语教学中文化背景知识的渗透[J].中学教学参考,(5).

作者信息:075000,河北张家口,河北省张家口市第一中学

猜你喜欢

英美跨文化英语教学
巧用“五法”激趣——以英语教学为例
高中英语教学中德育的渗透
如何提高英语教学的有效性
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
Onemoretime:comingandgoingLiuYu英美电影与英美文学的互动发展研究
A Precritical Analysis of the PoemThe Passionate Shepherd to His Love by Marlowe
石黑一雄:跨文化的写作
跨文化情景下商务英语翻译的应对
高职高专公共英语教学中EGP+ESP模式的构建
英美常见表达