APP下载

外语教学中文化导入的必要性和策略

2015-01-31张玉侠

职业技术 2015年12期
关键词:文化背景外语教学外语

张玉侠

(黑龙江建筑职业技术学院,哈尔滨 150025)

外语教学中文化导入的必要性和策略

张玉侠

(黑龙江建筑职业技术学院,哈尔滨150025)

语言是文化的反映,文化是语言的灵魂。本文阐明了外语教学中文化导入的重要性和策略,提出了在外语教学中教师要重视培养文化意识,消除跨文化交际障碍,提高学生的文化修养问题。

跨文化;传授;外语教学

0 引言

语言体现文化,一定的社会文化影响造就了其社会成员特定的思想、观念、行为、心理和语言特点。语言学家拉多指出:“我们不掌握文化背景就不可能教好语言。语言是文化的一部分,因此,不懂得文化的模式和准则,就不可能真正学到语言。”语言和文化的关系是相互依存,同时发展的。外语教学的任务是培养具有跨文化交际能力的高素质的外语人才,所以在外语教学中,我们必须在语言知识学习的基础上介绍相关的文化背景知识。

1 文化导入的必要性

语言不仅是交际和表达思想的工具和手段,还是民族文化的镜子,语言还是文化的载体。

没有一种语言可以脱离文化内容而独立存在。外语学习是一个跨语言文化的习得过程,要真正掌握一种语言就必须了解该语言所表现的社会文化。在以往的外语教学中,往往把精力集中在语言知识的传授上,忽视了文化背景知识对语言的重要作用,学生缺乏在不同场合恰当使用语言的能力。不了解外语的文化背景知识就无法正确理解和运用外语。文化背景知识的传授能促进外语学习者对该语言的学习,以便更好地掌握语言的含义,学到地道的外语而不是中国式外语,能使学生克服母语的干扰,养成良好的外语思维习惯。中国外语学习者在跨文化交际中所犯的错误多是出自文化的缺失。外语教学不仅需要培养学生良好的外语语言能力,也要求学生了解不同文化之间的差异,并在实际工作中能灵活运用这些知识,进行跨文化交际。

外语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际,为了与不同文化背景的人进行交流。提高外语教学的效率和质量,提高学生的外语应用能力,是中国经济发展的需要,也是中国高等教育的紧迫任务。为实现这个目标,需要我们正确认识到外语教育是跨文化教育的一环,把语言看作是与文化、社会密不可分的一个整体。语言教学本身就是一种跨文化的交际活动,通过对语言的传授,将本民族与他民族的文化进行一定范围的对比,使学习者走出单纯学习语言的局限而使视野更加开阔,为未来更多可能发生的国际间文化交流建立良好的思维环境。

2 文化导入的策略

外语教学是一个跨语言文化的思想交流过程,在此过程中要强化学生的语言交际能力和跨文化意识,最终达到得体使用语言,准确表达思想,尽可能减少因文化差异造成的障碍的目标。在有限的课堂教学时间里,要使传授语言文化知识和培养学生语言交际水平成为可能并非轻而易举之事。为实现这些目的,只有师生真正重视,各方协调才能为解决问题找到出路。

2.1提高外语教师的跨文化交际能力

外语教师是两种文化的桥梁,教师的素质直接影响到学生跨文化交际能力培养的效果。只有具备扎实的语言功底,通晓两国文化的方方面面才能得心应手地帮助学生提高语言能力。许多教师对传授语言知识,讲解语法驾轻就熟,但涉及到跨文化交际能力时,则会感到自身文化知识不够丰富,因而对文化教学有畏难情绪。因此,外语教师必须具有强烈的事业心和良好的职业道德,高度重视外语教学中的文化教学,不断提高自身文化修养,不断进行语言理论、中外文化对比以及现代外语教学方法的研究,并结合理论提高自己的教学科研水平。

通过各种渠道来了解外国文化,如涉猎各种形式的文学作品,观赏精彩的外国电影,欣赏格调高雅的外文歌曲等都能丰富外国文化知识,提高自己进行跨文化教育的能力和水平。教师在具有较宽知识面的同时,对文化要有较高的素养。良好的文化素养来源于积极主动地广泛获取知识,从实践中不断发现,才能具备较高的文化敏锐性。只有这样,才能指导学生逐步提高跨文化交际能力,避免由于文化差异造成的误解。

2.2培养外语思维能力

思维决定语言,语言是交流思想的工具,是思维的主要表现形式。外语思维就是在使用外语表达和理解时,没有本族语思考的介入,或者说介入极不明显,这样才能真正达到流利、熟练交流的境界。培养外语思维的途径是系统大量地反复使用语言,是实践练习。必须使学生不断接受外语语言的刺激,使学生形成用外语思考、用外语表达的习惯,这就需要学生掌握大量的外语词汇,领会和理解所说语言的语言结构和特点,掌握其句法结构,逐渐学会以这种语言思考问题,避免受汉语的影响。

课堂上教师要坚持外语授课,坚持用外语和学生交流,在平时注意培养学生的外语意识及其讲外语的习惯。教师与学生相遇时,教师要引导其用外语与教师讲话,给学生创造语言环境。引导学生注意区分母语和外语的异同,辨别语言中所隐含的不同文化价值观念。教师必须不断对学生进行大量的外语习语方面的笔头和口头训练,多启发,少说教,使语言操练和实践达到最佳效果。中外文化差异很大,要尽量了解所说语言国家的文化背景知识,养成用外语而不是汉语的思维来理解外语。

2.3将文化知识融入语言教学中

讲解文化背景知识,目的在于帮助学生更好地把握课文所要传达的信息,有助于引发学生学习外语的兴趣,一定的文化背景知识有助于促进语言应用能力的提高。文化知识融入语言教学中,前者为后者服务,而不是取而代之。重点讲解那些具有背景意义的词汇和交际用语,讲清它们所包含的文化背景知识,有时还要扩展其知识内容,顺便讲一些相关的外国风俗和交际常识。在教学中,教师不仅对词语的文化背景知识进行解释,还应同母语进行适当的比较,以便学生了解两种文化的差异,从而掌握正确运用外语的方法,提高对文化差异的敏感性和跨文化交际意识。在课堂上,教师应引导学生去注意作品中的社会文化背景,提示关键词的社会文化意义,培养社会文化洞察力,使学生能够深入到语言的环境中去学习这门语言。因此,外语教学要将文化贯穿于整个语言教学中,努力使教学过程交际化,为培养学生的外语思维习惯,提高学生的实际运用能力创造有利条件。应指出的是,教师在对一种文化内容进行介绍时,应持完全中立的态度,文化差异是客观存在的,并不一定涉及正确与错误的问题。

2.4开展各种活动,优化校园的语言环境

文化教育的方法多种多样,教师应采取灵活多变的方法提高学生对文化的敏感性,培养文化意识。通过设立外语电台,举办外语角,举行丰富多彩的外语课外活动,丰富学生的学习内容。利用录音、录像、外文电影、多媒体设备教学,创造条件使学生广泛接触真实的语言交际情景,教师还可收集外文报纸、商品说明等让学生阅读并用于课堂上,使学生了解外国文化特征。组织学生举行外语晚会,给学生们创造具体场景。定期举办外国文化讲座,加深学生对世界知识的了解,开阔视野,提高文化素养,促进语言应用能力的提高。

3 文化导入的意义

语言离不开文化,文化依靠语言。外语教学是语言教学,当然离不开文化教育。教学中必须把语言知识的传授和文化知识的传授结合起来,使学生能用语言根据不同的语境要求进行交际,有助于消除因文化差异而引起的跨文化交际障碍,有助于形成正确得体的交际,更好培养学生的交际能力。教学中适量渗透文化知识教育,尤其是跨文化交际中需要注意的知识,能激励学生对外语的学习兴趣,积极主动地参与教学活动,促进外语知识的学习。以健康友好的心态了解某种语言所代表的文化实质,了解该民族的文化背景、风俗习惯,必然有助于提高自身的外语文化修养。随着信息社会的到来,国际间的交流更为密切,外语在国际经济舞台上的重要地位更加突出。只有提高全民外语素质才能创造一个良好的语言环境,才能吸引大批外国游人和投资者。

4 结语

全球化的进程使跨文化交际成为每个民族生活中不可缺少的部分。广大外语教师应不断更新教育观念,改进教学方法,把培养学生的跨文化交际能力贯穿整个外语教学的始终。只有合理有序地在外语教学中重视文化教学,导入文化内容,才能培养学生的跨文化意识,增强他们的交际能力。外语教师应自觉系统地完善外语教学中的文化教学,才能顺利培养出顺应时代和社会发展的高素质人才。

[1]胡文仲.跨文化交际与外语教学[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.

[2]商亮.浅谈文化差异与外语教学[J].吉林省大学外语教学研究会论文汇编,2007.

[3]王振亚.以跨文化交往为目的的外语教学——系统功能法与外语教学[M].北京:北京语言文化大学出版社,2005.

[4]葛艳丽.外语教学中学生跨文化交际能力的培养[M].辽宁行政学院学报,2009.

(编辑 马海超)

The Necessity and Strategy of Cultural Introduction in Foreign Language Teaching

ZHANG Yuxia
(HeilongjiangCollege of Construction,Harbin150025,China)

Language is a reflection of culture,and culture is the soul of language.This article expounds the importance and strategy of cultural introduction in foreign language teaching,and puts forward that teachers should pay more attention to the cultivation of cultural awareness in foreign language teaching,to eliminate the cross-cultural communication barriers,and improve students’cultural accomplishment.

cross culture;teaching;foreign language teaching

G712

B

1672-0601(2015)12-0093-03

2015-11-15

张玉侠(1972.10),女,副教授。主要研究方向:俄罗斯语言文字。

猜你喜欢

文化背景外语教学外语
数学文化背景下的计数原理试题赏析
从震旦到复旦:清末的外语教学与民族主义
地域文化背景下的山东戏剧
The Book Review of Methods of Critical Discourse Analysis
外语教育:“高大上”+“接地气”
The Connection Between “Wolf Child” Story and “Poverty of Stimulus” Argument
大山教你学外语
大山教你学外语
基于陕西地方文化背景下的动画创意人才培养研究
外语教学法的进展