从《朗文当代英语辞典》的发展透视学习词典的“学习性”表现*
2015-01-19金沛沛
金沛沛
(北京大学对外汉语教育学院 北京 100871;河北农业大学人文学院 保定 071000)
引 言
据刘善涛(2014)统计,目前国内只有6.8%的留学生拥有我国出版的汉语学习词典;与之形成鲜明对照的是,我国近95%的英语学习者使用的英语学习词典为英美国家出版。(郝瑜鑫2013)同样作为学习型词典,为何使用率如此悬殊?一些学者认为产生这一问题的原因是,与英语学习词典相比,国内出版的汉语学习词典普遍存在“难懂、难用、难查”这三大问题(高慧宜2009:97),即不具有学习词典的学习功能、学习因素抑或降低了学习词典的“学习性”[1]。(于屏方2006;毕彦华2009;李红印2011;郑晓云2012 等)但是,如何具体实现汉语学习词典的“学习性”,使之“易懂、易用、易查”,目前并没有展开深入的讨论。我们认为,以相对成熟的英语学习词典为平台,通过观察其历时发展,从中概括它们坚持不变的编纂理念并窥探其不断完善的探索过程,可以透视出学习词典的“学习性”表现。
以英语学习词典五巨头之一《朗文当代英语辞典》(Longman Dictionary of Contemporary English,以下简称LDOCE)为例,它的第一版于1978年问世,最具代表性的特色是其使用了近2000 个最常用的基本词汇解释所有词义,同时也被认为是第一部真正计算机化的词典(Cowie 1999),它的出现结束了《牛津高阶英语词典》在学习词典领域一统天下的局面,成为第二代英语学习词典的杰出代表。1987年,1995年,2003年,2009年,LDOCE 第二版至第五版相继问世。在这三十余年的发展历程中,虽然每一版在前一版的基础上都会有一些变动,但是编者一贯坚持的编纂原则却没有发生太大的变化。编者充分意识到他们的读者是英语学习者,他们来自不同的国家,有着不同的兴趣和语言需要。(Quirk 1995)
以往针对LDOCE 的研究多集中于两个角度,一是对比LDOCE 前后两个版本,概括出后一版本的新特色,如吴建平(1995)、Cowie(1999)、李红梅(2004)、徐婷婷(2011)等;一是对LDOCE 某一版本某一方面信息(如语用信息、微观结构等)的具体分析,如Yang(2007),梁秋花、姚喜明(2006)等。田兵(1999)、李思国等(2000)虽然以LDOCE 前三个版本为研究对象,但仍是以分析第三版的特色为主要内容。本文以“学习性”为主线,以LDOCE 这个“麻雀”为例,从历时的角度观察LDOCE 五个版本的变迁,从其五版的发展过程中分析学习词典“学习性”的具体表现,同时审视汉语学习词典的编纂。也就是说,我们希望这样的研究能对汉语学习词典的编写和理论建设有所裨益。
一、易懂:简化释义用语和语法代码,扫清学习者理解障碍
众所周知,学习者在外语学习过程中普遍存在语言能力不足的问题,如果释义用词比被释义词汇难度大,词的语法标示代码太过繁琐,势必会造成学习者的理解困难。
LDOCE 为了避免这种情况出现,在释义方面,从第一版起就采用“词汇控制理论”,始终坚持“释义词汇比被释义词汇简单”的原则,每一版的释义词汇都在2000 词左右,其中五个版本相同收词(含词缀)1769 个。例如,由于控制了释义用词,LDOCE5 对“laser”的释义就比《牛津英语大词典》(以下简称OED)更为浅显易懂。
(1)laser:a piece of equipment that produces a powerful narrow beam of light that can be used in medical operations,to cut metals,or to make patterns of light for entertainment. (LDOCE5)
laser:any device that is capable of emitting a very intense,narrow,parallel beam of highly monochromatic and coherent light (or other electromagnetic radiation),either continuously or in pulses,and operates by using light to stimulate the emission of more light of the same wavelength and phase by atoms or molecules that have been excited by some means. (OED)
1995年出版的其他三部学习词典《牛津高阶英语词典》《柯林斯COBUILD 英语学习词典》和《剑桥国际英语词典》也纷纷效仿,使得LDOCE 这一鲜明的编写特色逐渐演变成了英语学习词典的基本范式。
在语法代码方面,LDOCE 并没有从一开始就追求语法代码的简洁性,而是在使用者的反馈和实践的摸索中逐渐“由繁趋简”。第一版使用的语法代码有字母(如[A]、[P]、[E]、[a]、[b]等)和数字(如[1]、[2]、[3]等)两类语法代码52 种,其中还不包括字母和数字的组合代码(如[A1]),词典详细地将这些语法代码列于词典使用说明中,并配有说明和例证。到了第二版,这类语法代码只剩下9 种(如[A]、[F]等),并将这些语法代码单独列为一页前页材料。第三版中,不仅将语法代码缩减为4 种,还把一些字母代码换成了文字表述,如[A]变成了[only before noun]。第四版、第五版的语法代码在数量、标注方式、出现位置上和第三版相比没有变化。以“contaminate”和“formative”这两个词为例,可以看出LDOCE 各版在标注词语语法代码上的简化趋势,如:
(2)contaminate:v[Wv4,5;T1]to make impure or bad by or as if by mixing in/with impure,dirty,or poisonous matter. (LDOCE1)
contaminate:v [T] to make impure or bad by mixing in impure,dirty,or poisonous matter.(LDOCE2)
(3)formative:adj[A]having influence in forming or developing. (LDOCE1,LDOCE2)
formative:adj[only before noun]having an important influence on the way someone’s character develops. (LDOCE3)
从上述例子中不难发现,LDOCE 第一版中不透明且过于复杂的语法代码,看似详细,实际上却只是编纂者的“一厢情愿”,只能增加学习者的困扰与检索词语的时间,不利于学习者使用。所以,为了满足学习者的真正需求,以对动词句型详尽处理为特色的《牛津高阶英语词典》也顺应了这一趋势,在第四、六、七版中进行了较大程度的简化,以至于到了第八版(2010年),编者几乎完全放弃了代码系统,只保留基本词性的缩略形式,极大地方便了学习者的使用。
LDOCE 上述两种做法,从第二语言学习的角度审视,是符合外语学习者学习规律的。Krashen(1985)提出的“输入假说”认为第二语言是通过理解信息或通过接受可理解性输入而习得的,其中可理解性输入是学习者听到或看到的比他当前掌握的语言知识稍微前进一步的语言,但包含比学习者当前掌握知识前进一大步的语言却没有任何作用。所以,难度较大的释义用词和复杂的语法代码就相当于非可理解输入,不利于学习者理解并学习第二语言。随后,Chan(2011)的实验研究也证明了这一点,她发现,香港高级英语学习者在查阅单语英语词典时很少利用这些语法代码判断词的用法。
由此可见,LDOCE 坚持浅化释义用语,逐步采取简化语法代码的做法,不仅扫清了学习者在理解词语意义和用法上的障碍,也更符合第二语言学习者的学习规律。
二、易用:凸显词语用法信息,提高学习者表达能力
1978年后,LDOCE 一方面对这种形式繁琐、对学习者掌握词语用法又没有实际帮助的语法代码进行简化;另一方面逐渐通过各种专栏丰富并凸显真正的词语用法信息,以帮助学习者提高口语和书面语的表达能力。
1978年出版的LDOCE1 除了在释义和例证中体现词语的用法外,还开设了“USAGE”专栏,附于词条的最下方。“USAGE”专栏主要包括四类用法信息,第一种是近义词(包括短语)辨析,如例(4);第二种是某个词(或短语、词缀)的具体用法,如例(5),包括它的附加意义、适用场合、搭配对象等;第三种是某个词在英美国家的不同用法,如例(6);第四种是列举出某个词所属语义场下可能出现的词,如例(7)中的cook 语义场。
(4)USAGE1Compareeveryandeach:Useeverywith a singular verb,when thinking of a whole group,likeallwith a plural verb:Everychild knows it (= All children know it.)Useeachwhen thinking of one at a time.Everycannot be used of only 2 people or things,or in phrs. likeeachof the boys| the boyseach...
(5)USAGEA serious woman writer does not like to be called an AUTHORessor poetess.It is not polite to call a black woman aNEGRess,or a Jewish woman a Jewess.
(6)USAGE1Americans,particular when they are speaking,often prefer to sayallyear(round),allof the year,allof the food;British speakers more often sayallthe year (round),allthe food.
(7)USAGEFood isstewedorboiledin a pot with water,on top of the fire. One eats all the contents of a pot ofstewedfood,while the water is poured away before one eats,for example,boiledpotatoes. If an inner vessel is used,so that the water does not directly touch the food,the food issteamed. Simmeringis very gentle slow boiling,andbraising,which is used only of meat,means cooking slowly in a covered pot with a little fat and water.Fryingmeans cooking on top of the fire in fat or oil...
这种用专栏呈现用法的方式,与隐藏在释义、例证中的用法信息相比,信息凸显程度无疑更高,所增加的信息数量也更多了。但是,把词语搭配、语用说明、近义辨析等统统用一种专栏表示,又难免会显得繁杂不明晰。
1987年出版的LDOCE2 依旧延续了上一版的做法,开设“USAGE”专栏,专栏所包括的用法信息种类也基本没有变化。但以插页的方式增加了与词条相关的话题的语用信息,包括“道歉、批评与表扬、邀请与提供帮助、感谢”等,并将其命名为“LANGUAGE NOTES”,如:
(8)
Language Note:Invitations and Offers
■Politeness in invitations
It is possible to use both direct and indirect expressions when giving invitation. When deciding which expressions are suitable,it is important to ask the question. Can the speaker assume that the invitation will be acceptable to the hearer?
When it is not clear whether an invitation will be acceptable (for example,when the speaker does not know the hearer very well),it is often safer to use an indirect expression. This makes it possible for the hearer to refuse without creating an uncomfortable situation :
Would you like some coffee?
We were wondering if you’d like to come to dinner.
How about coming to the movies tonight?(infml)
Why don’t you come and eat with us?(infml)
However,it is also polite to give invitations in a very direct way. This is possible whenever the speaker feels sure that the invitation will be to the hearer’s advantage:......
这种插页特别凸显了词条的语用信息,有助于学习者恰当地掌握词语,达到交际目的。
1995年出版的LDOCE3 虽然保留了“USAGE”专栏,但有一点改进,通过标签分类凸显了第一版中包含的各类用法。如例(9),标签“WORD CHOICE”表示近义词辨析;“GRAMMAR”表示specially 和especially 在句法上的使用规则。例(10)中用“SPOKEN-WRITTEN”说明nice 的语体色彩。
(9)USAGE NOTE:ESPECIALLY
WORD CHOICE:especially,specially,special
Especiallyis most often used to emphasize something,or to say that something is more worth mentioning or more important than the other things you are talking about:It can be especially difficult for drivers to see cyclists at night. The town is especially crowded in the summer (=much more than in winter). I hate interruptions,especially when I’m trying to work (=I do not mind as much as at other times).
Speciallyis usually used when you do something that is different from what you usually do for a particular purpose. It is often used with the passive form of a verb:a specially made/designed/adapted etc car| I bought it specially for you.
Specialis the adjective for bothspeciallyandespecially.
GRAMMAR
Speciallyandespeciallyare not common at the start of a sentence or clause. You would usually say:I especially like New York (NOT Especially I like New York).
(10)USAGE NOTE:NICE
SPOKEN-WRITTEN
Niceis very frequent in spoken English,but many people feel you should not use it too much in writing.Often it is better to think of a word that describes what you mean more exactly. For example,look at this sentence:That area of France is really nice. Here you could make your meaning clearer by using more specific adjectives such asinterestingorbeautiful.
同时,LDOCE3 还利用语料库技术,统计出3000 个在书面语和口语中最常见的词,分别用W 和S 标注,利用频率柱呈现某组词或某个词的语体分布,并设置“SPOKEN PHRASE”专栏凸显与某词相关的口语表达形式,如:
(11)
Sort(n)SPOKEN PHRASES
7 sort of a)used to say that something is partly true but does not describe the exact situation:I sort of like him,but I don’t know why. |“Were you disappointed?”“Well,yes,sort of. But it didn’t matter really.”b)especially BrE used when you are not sure you are using the best word to describe something:Then they started sort of chanting,you know,liking singing and shouting at the same time.c)sort of price/time/speed etcespecially BrE a price etc that is within a certain range:What sort of time were you thinking of starting?| That’s the sort of price I was looking for.
较之前三版,LDOCE4 中用法专栏的种类明显增多,删除了“USAGE”专栏,将“WORD CHOICE”“GRAMMAR”“COLLOCATION”等从“USAGE”专栏中独立出来,还增设了“WORD FOCUS”专栏用以聚合同一语义场的词语,利用中介语语料库设置“WARNING NOTES”专栏来提醒学习者可能出现的语言错误,如:
(12)Do not use go in/out with‘car’. Use get in/out:She got into her car (NOT went into her car)and drove off. |‘Stop the car. I want to get out!’(Not go out)
2009年出版的LDOCE5 在第四版的基础上强化了词语搭配和近义词辨析专栏的作用,分别开设的“COLLOCATION”和“THESAURUS”专栏,由于数量的增多和分类的精细化,实际上相当于在LDOCE5 中分别内置了搭配词典和近义词词典。从词条“fun”的搭配可以看出,LDOCE 第五版与第四版相比,搭配的呈现方式更加有序,不仅将搭配分为了语义透明度高的自由搭配和语义透明度低的固定短语,还将自由搭配里的搭配项的词性归入不同的结构,如:
(13)
have fun(=have an enjoyable time)
good/great funespecially BrE
a lot of funespecially AmE
harmless fun(=enjoyable activities that do not have a bad effect on anyone)
good clean fun(=enjoyable activities that do not involve anything bad or immoral)
sound like fun
join in the fun
it’s no fun
例证(略)
(LDOCE4)
COLLOCATIONS
VERBS
have funDid you have fun at the party?
join the funThe whole village joined in the fun.
sth sounds(like)fun(=seems to be enjoyable)The picnic sounded like fun.
ADJECTIVES
good fun BrEI never realized what good fun fishing could be.
great funThe show is great fun for all the family.
harmless fun(=not likely to upset or offend anyone)
PHRASES
sth is no fun(alsosth is not much fun)(=something is not at all enjoyable )Being stuck in a traffic jam for three hours was no fun.
be sb’s idea of fun(=be what someone enjoys doing—used especially when this seems strange to you)Camping in this rainy weather is not my idea of fun.
be half the fun(=be a very enjoyable part of doing something)Planning a vacation is half the fun.
a lot of fun(alsolots of fun)The kids had a lot of fun singing and dancing.
(LDOCE5)
除了通过“COLLOCATION”和“THESAURUS”专栏帮助学习者提高英语表达的准确度和复杂度外,LDOCE5 还增设了“REGISTER NOTES”专栏专门用于区别“口语和书面语”“日常英语和正式英语”,如例(14)。虽然这种用法信息在以往版本的“USAGE”中也出现过,但是在第五版中由于专栏的凸显作用,显得更加明晰和系统,使用者可以自如地从中选择最适合自己表达需要的词,避免“书面语口语化”或“口语书面化”的错误。另外,LDOCE5 还在第二版、第四版“LANGUAGE NOTES”的基础上,增添插页“FORMALITY IN SPOKEN AND WRITTEN ENGLISH”,将与语用信息相关的话题(如“感谢”等)进一步区分成“正式英语”和“日常英语”两个部分,向学习者强调口语表达和书面语表达的差别,使之不仅知道如何表达,而且知道如何表达更恰当,如:
(14)
REGISTER
People usually avoidOKorokayin writing,and use more formal words such asacceptableorsatisfacto
ry:We have to make sure that the quality is acceptable.
纵观LDOCE 五个版本各自的用法信息专栏(如表1),不难发现,三十年间,该系列词典的用法信息专栏凸显各类信息的程度更高了,区别书面语和口语表达的信息也更精细化了,这对提高二语学习者的表达能力无疑是有很大帮助的。一些关于词典使用研究的实验也证明了在学习词典中凸显词语用法信息的价值。罗思明等(2004)通过实验发现,高级词典用户即便经过半年多的专门训练,隐性信息获取能力依然较弱,这一方面表明受试者缺乏必要的联想、推导和归纳能力;另一方面也对词典的信息呈现方式提出了要求,希望词典提高信息凸显程度。
表1 LDOCE1—5 版用法信息专栏的变化
三、易查:完善词典信息查询方式,便于学习者快速锁定所需信息
语言本身是一个完整的体系,但是词典的分目立项、专栏的设置从客观上破坏了这种系统性,这就需要词典通过标示符号、参见等手段疏通语汇间的各种关系,弥补这种不足,以达到帮助学习者迅速锁定所查询词条信息的目的。此外,学习词典的性质决定了其不得不详尽地说明词语的释义和用法,这就使得纸质词典变得越来越厚重,而词典数字化的实现可以帮助学习者在查阅词典时变得更为快捷和轻松。
LDOCE 一直致力于改善查询词典信息的方式,主要表现在以下三个方面:
1.增添义项快速检索路标
Tono(1984)做了一项关于词典使用的实验研究,研究表明,为了寻找恰当的对应词,词典的使用者在面对多义词冗长的词条时,往往只查到第一或第二个义项,而并不读完整个词条。正是基于这样的实证研究结果,LDOCE 从第三版开始,为义项众多的词语增添了义项快速检索路标——语义路标(Signposts)。这种语义路标通常是可以概括某个义项的一个单词或短语,编者为其设置醒目的颜色和字体,并将其置于相应的义项之前,旨在方便学习者快速锁定所寻义项的具体信息,如以词条“learn”的语义路标为例,LDOCE5的语义路标由于设置为蓝底白字,较以往版本在视觉上更凸显了。
(15)
1SUBJECT/SKILL
2FIND OUT
3REMEMBER 4CHANGE YOUR BEHAVIOR
之后,英语学习词典五巨头中其他成员也开始纷纷采用这一做法,如《牛津高阶英语词典》第六版的“Short cuts”、《麦克米伦高阶英语词典》的“Quick Menu”等。
2.利用各种参见符号将词语的用法信息网络化
正如文章第二部分所分析的,LDOCE在三十年间逐渐通过各种专栏丰富并凸显了词语用法信息,但由于词典篇幅的限制,编纂者不可能在每个词下面重复设置用法专栏,这就需要利用各种鲜明的参见符号帮助学习者快速寻找出专栏的所在位置。以近义词辨析专栏为例,由于每组词的专栏只能出现一次,为了方便检索,词典就需要在该组词的其他词下方设置参见符号衔接彼此,如LDOCE5就使用了这一符号。
3.呈现词典信息的媒介日趋多元化
除了改善词典内部检索结构外,LDOCE为了适应现代社会学习者多元学习方式的需求,自第四版起,利用当今日趋成熟的计算机技术、无线通讯技术和互联网技术,开发出了与纸质版词典相匹配的CD—ROM词典。2009年,LDOCE5推出的“Longman Vocabulary Trainer”软件已经可以在移动手机上使用,这样一来大大增加了学习者查询词典的途径,学习者可以轻松地、随时随地查询所需语言信息。Rahimi 等(2014)的实证研究也表明,这种软件较纸质版词典更有助于提高学习者的语言水平。
结 语
以“学习性”为主线,LDOCE的历时发展让我们看到了这一极具权威性的学习词典在尊重二语学习规律,解决学习者在遇到“理解能力(comprehensibility)、使用能力(usability)、查找能力(findability)”三方面困难(Chon Y. V. 2008:28)时所做的种种努力:为了扫清学习者理解语言信息的障碍,它坚持“词汇控制理论”,浅化释义用词,并逐步简化繁琐的语法代码;为了提高学习者书面语和口语表达能力,它利用专栏凸显词语在书面语和口语中的不同用法;为了让学习者快捷、方便地查找信息,它利用语义路标、参见符号等手段改善词典的检索方式,并利用现代化技术手段丰富词典呈现的媒介。LDOCE的编写实践为我们提供了一个很好的范例,即从哪些角度可以提高词典的“学习性”。
反观我国出版的汉语学习词典,在“易懂、易用、易查”三个方面的处理并不尽如人意,难以体现学习词典的“学习性”。LDOCE的编写历程带给了我们深刻的启示,即今后要:(1)密切观察、分析成熟的英语学习词典的发展动向,取其所长,补己之短;(2)深入了解汉语作为第二语言学习的使用者的需求和学习规律,并将其与编写实践结合起来;(3)坚持修订和完善已出版的汉语学习词典,使之最终成为真正的学习型词典。
附 注
[1]从学者(于屏方2006;毕彦华2009;李红印2011;郑晓云2012 等)的研究中可以看出,学习因素、学习功能和“学习性”三者都是围绕着学习词典名称的关键词“学习”提出来的,本文倾向于使用“学习性”这一概念指称与之相似的学习因素、学习功能。
1.毕彦华.单语对外汉语学习词典释义研究.陕西师范大学硕士学位论文,2009.
2.高慧宜.一部易懂易查的对外汉语学习词典——《商务馆学汉语词典》评论.辞书研究,2009(6).
3.郝瑜鑫.定量研究与汉语学习词典编纂理念的创新.云南师范大学学报,2013(5).
4.李红梅.评《朗文当代英语词典》第四版.辞书研究,2004(4).5. 李红印.论学习型社会的语文辞书编纂.辞书研究,2011(4).
6.李思国,李欣,胡勇红.从LDOCE 的发展看单语学习词典的编纂方向.外语与外语教学,2000(11).
7.梁秋花,姚喜明.从隐喻的视角看《朗文当代英语词典》第四版的微观结构.辞书研究,2006(4).
8.刘善涛.系统研究对外汉语学习词典的结构特征.中国社会科学报,2014 -02 -17(A8).
9.罗思,王军,曹杰旺.词典用户技能及心理表征实验研究.辞书研究,2004(2).
10.田兵.从LDOCE 的发展透视单语学习词典编纂的语言学原则.外国语,1999(4).
11.吴建平.新版《朗曼当代英语词典》评介.辞书研究,1995(2).
12.徐婷婷.以学习者需求为导向强化编码功能——《朗文当代英语词典》(第五版)评介.辞书研究,2011(1).
13.于屏方.动作义位释义的框架模式研究.广东外语外贸大学博士学位论文,2006.
14.郑晓云.外向型汉语学习词典结构状况研究.鲁东大学硕士学位论文,2012.
15.Chan A Y W. Cantonese ESL Learners’Use of Grammatical Information in a Monolingual Dictionary for Determining the Correct Use of a Target Word. International Journal of Lexicography,2011(1).
16.Chon Y V. The Electronic Dictionary for Writing:A Solution or a Problem?International Journal of Lexicography,2008(1).
17.Cowie A P. English Dictionaries for Foreign Learners:A History. Oxford:Clarendon Press,1999.
18.Krashen S D. The Input Hypothesis:Issues and Implication. New York:Longman,1985.
19.Quirk R. Preface to Longman Dictionary of Contemporary English. //Summers D. (ed.)Longman Dictionary of Contemporary English. London:Longman Group Limited,1995.
20.Rahimi M,Miri S S. The Impact of Mobile Dictionary Use on Language Learning. Social and Behavioral Sciences,2014(98).
21.Tono Y. On the Dictionary User’s Reference Skill.Tokyo:Tokyo Gakugei University,1984.
22.Yang W X. On Pragmatic Information in Learners’Dictionary,with Particular Reference to LDOCE4.International Journal of Lexicography,2007(2).