微信天下
2014-12-17
“Life is art all the time.”
——狂野不羁的嘎嘎小姐(Lady Gaga)近日接受BBC二台The Culture Show节目米兰达·索耶(Miranda Sawyer)的访谈。采访在一间挂满白布的房间中进行,嘎嘎小姐身穿一袭白色长袍,扮成狮身人面像,端坐在一个临时搭建的王座上。采访过程中,米兰达费尽心机地引导这位明星进行访谈。她时而闭上眼睛,停顿数分钟之长,陷入思考。她说:“生活向来就是艺术。”她谈及自己的艺术感受力、对音乐行业的见解以及粉丝。在那些长达数分钟的沉默思考中,她是坦诚的,甚至在忏悔。这不是一个普通的采访:部分是表演艺术,部分是沉思。(This is not a normal interview: it is part performance art, part meditation.)
“You can sleep with [black people]. You can bring them in; you can do whatever you want. The little I ask you is not to promote it on that …and not to bring them to my games.”
——种族言论在美国是个“烫手山芋”,对于公众人物更是如此。今日,洛杉矶快船队(Clippers)的老板唐纳德·斯特林(Donald Sterling)因涉嫌种族歧视而陷入“人人喊打”的困境。美国网络媒体TMZ曝光了一段斯特林与其墨西哥与美国黑人混血的女友之间的对话,他指责女友将其与黑人朋友的合影放在个人网页上,“你想跟那些黑人上床都可以,你可以带他们来,你可以做任何你想做的事情。我仅有一点要求,不要宣扬……还有,别带他们到我的赛场上!”虽然斯特拉随后进行了郑重的道歉,称自己并非种族主义者。但NBA的老板们仍有可能强迫他出售球队,而联盟处罚他终身不得涉足一切与球队以及NBA有关的事务,并罚款250万美元,甚至总统奥巴马都要求对此事妥善处理。看来作为名人,管好嘴巴至关重要。
“Given the size of these bones, which surpass any of the previously known giant animals, the new dinosaur is the largest animal known that walked on Earth.”
——近日阿根廷的巴塔哥尼亚地区发现了巨型恐龙残骨,古生物学家挖出约150块骨头。根据这些骨头,科学家们推算出这只巨兽身长约40米,站立直起脖子约20米高,重达77吨。“鉴于这些骨头的大小超过目前已知的所有巨型动物,这只新发现的恐龙应该是地球上最大的动物。”根据残骨周围的岩石年龄,科学家们推算出这只草食动物生活在9,500万年到1亿年之前。目前这只恐龙还没有名字,“It will be named describing its magni ficence and in honour to both the region and the farm owners who alerted us about the discovery.”(命名会体现出其庞大的体型,且向这个地区和提醒我们这次发现的农场主致意。)之前发现的最大恐龙重达70吨,略轻于日前发现的这只。
“I like to walk a high-wire with my career—it’s what I’ve always done, and I’ll continue to do it.”
——第67届戛纳电影节于2014年5月14日至25日举行,然而,开幕电影《摩纳哥王妃》(Grace of Monaco)却引发争议。电影被影评人称为“戛纳很长一段时间以来最糟糕的开幕电影”,摩纳哥公国王室称这部电影“出于纯粹的商业利益,歪曲了王室的历史”。扮演格蕾丝·凯利(Grace Kelly)的妮可·基德曼(Nicole Kidman)却未受到责难,“Nicole Kidman is luminous in the film—it’s hard to fault her”。对于这部引来是是非非的电影,基德曼告诉BBC:“在职业中,我喜欢高空走钢丝,一直以来我都这么做,未来也会继续这么做。”“有时候也会摔倒,有时候不会。如果我是在马戏团里,我表演的绝对是走钢丝。”(Sometimes I fall, and sometimes I don’t. If I was in the circus, I’d de finitely be the high wire act.)
“Burning doesn’t completely destroy the ivory, it only chars the exterior. Hammering it into small pieces and burning it at high temperatures are to ensure total obliteration.”
——作为全球最大的走私象牙市场,香港日前销毁了一批象牙制品。销毁的方式并非传统的整块燃烧,而是先敲碎成小块,再放入温度高于华氏1,800度的炉子中焚烧。因为整块燃烧并不能完全毁灭象牙,只是烧焦表层;而先敲成碎块再高温焚烧能够确保将其完全毁灭。这样可避免未被毁灭的象牙重新进入黑市流通交易。这是香港打击象牙交易行动的第一阶段,香港政府打算通过这种方式逐步销毁多年来缴获的28吨象牙,只留下1吨作为教育或科学研究用途。对于这次行动,濒危野生动植物物种国际贸易公约(Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora)秘书长约翰·斯甘伦(John E. Scanlon)说,这次销毁行动“并不否定历史上象牙雕刻的文化传统,也不能终止象牙非法交易”(does not negate the cultural heritage of historic ivory carvings, nor will in itself put an end to the illegal trade)。
“Everyone is unique, and so are diet needs.”
——每一个人都不一样,比如说,有些人靠“生食饮食”就能茁壮成长,而有些人离开熟食就会衰弱下去(Some people thrive on a raw diet, while others would fade away without cooked food)。有些人不吃肉也能精力充沛,而有些人则需要吃肉来达到最佳的身体状况(Some people prosper without meat and others require it for optimal health)。在科学上,这种情况成为“生物个性”(bio-individuality),也就是说,每个人情况不同,营养需求自然也就不同,适合你的食物,不一定适合你的小孩或者朋友。中国有句老话“萝卜青菜各有所爱”,也就是老外常说的“One man’s meat is another man’s poison”。所以学会去了解你的身体吧(Learning to listen to your bodies)!
“His contract was not renewed after he used the anti-gay slur during an argument with co-star Patrick Dempsey.”
——美剧《实习医生格蕾》(Grey’s Anatomy)从开播到现在已经持续了十年,大家还记得前三季里面那位跟Cristina Yang热恋、站上婚礼圣堂却在最后关头逃跑的心脏外科医生Dr. Burke吗?根据英国BBC的报道,Dr. Burke的扮演者以赛亚·华盛顿(Isaiah Washington)在阔别七年之后,今年五月重回该剧。制片人桑德·莱姆斯(Shonda Rhimes)说,Burke是Yang情感历程不可或缺的一环,他必须出来给我们喜爱的Yang画上圆满的句号。BBC的报道同时也揭露了华盛顿当年突然消失的原因:他在与该片另一位主演帕特里克·德姆西(Patrick Dempsey)争论中,用恶毒的言语中伤同性恋者,因此没有获得续约。无论怎样,让我们一起期待Burke的回归会带给我们怎样的惊喜吧!
These jelly fish “look like a dinner plate with a mop hanging underneath—they have a really raggedy look to them”.
——英国BBC报道:日前,一户人家在澳大利亚的霍巴特南海岸发现了一只1.5米长的巨型水母。英联邦科学和工业研究组织(Commonwealth Scienti fic and Industrial Research Organization)的科学家丽莎·安·格什温博士称这只水母为“truly magni ficent animal”,并说它是“Lion’s Mane”(“狮子鬃毛”)的新品种,但还没给它正式起名和分类。这类水母“看起来就像一只餐盘,下面挂着一个拖把,一副‘衣衫褴褛’的样子”。近期来在塔斯马尼亚岛水域出现了大量水母,格什温博士说:“We’re very keen to find out why jelly fish are blooming in such super-abundances in these southern waters.”(我们正在努力寻找这些南部水域近来出现大量水母的原因。)