APP下载

我的超级笑话

2014-12-05矢野浩二

投资与理财 2014年22期
关键词:买票脑子外国人

矢野浩二

最近在拍《少帅》和《金戈铁马》,拍戏之余给大家讲讲我闹过的笑话,多半是跟语言有关。

曾经有一段时间,我搬到北京西客站附近住。不过那里有个奇怪的规定:外国人不能住。后来在一个朋友的帮助下,我总算住了下来,但还是有些担心,就问朋友“还是不行吧?”朋友告诉我“没关系,不过有个条件,你出门不许讲中文,尤其是在电梯里的时候!”但因为我住23楼,每天必须告诉管电梯的阿姨我要去23层,所以从住进去那天起,我就不断的练习“23”这个数字。

刚开始还算顺利,阿姨没有认出我是外国人,但过了一段时间,我参演的电视剧陆续开播。有一次我上电梯,阿姨盯着我直看,吓得我赶紧去超市买了顶帽子。再后来,阿姨终于问我:“我看你怎么那么眼熟啊!”我立刻摇头:“不熟不熟,我们不熟。”一边说着,一边紧张到了极点,平时坐23层的电梯,那个时候感觉像坐了230层那么久。一回房间,我就吓得给朋友打电话说:“今天我必须搬家呀!被发现是外国人了!”

这件事还不算糗。在拍摄《烈火金刚》的时候,有个工作人员的女儿来现场看望爸爸,我发现那个女孩儿很喜欢和别人聊天,就想跟她学学中文。但当时翻译不在,我只好自己写了个纸条,上面写着“我想认识你的娘”,然后交给她的爸爸。她爸爸看了以后,满脸不解地看着我问道:“浩二,你为什么要认识我的娘?”

我用刚学到的一点中文跟他解释道:“她很可爱,我想跟她学中文,我想认识你的娘。”她爸爸一脸无奈地回答:“我娘早就没了!”我指着他女儿说:“你娘不是在这儿吗?”他恼了,大声说道:“这是我女儿!”我那时才明白,日文里的“娘”,就是女孩儿的意思,但中文里的“娘”,却是母亲的意思。

还有一次,在拍《小兵张嘎》的时候,扮演嘎子的演员教给我一些中文,有一次他教了我一句“你丫脑子进水了!”当时我反问道:“只能进水吗?进点别的不行吗?比如可乐、白酒什么的,你丫脑子进可乐了,你丫脑子进白酒了,你丫脑子进矿泉水了,你丫脑子进豆浆了。”

扮演嘎子的演员当时就无语了,求饶似的说道:“浩二哥,你喜欢进什么就进什么吧。”

现在想想,真是令人捧腹大笑,语言真是一个奇妙的东西,尤其是不同语言之间的碰撞,往往能够令人忍俊不禁,有的时候我也会想,为什么同样一个意思,在不同的语言环境里,意思差别如此之大。记得刚来北京的时候,我经常去电影院看电影。一开始不知道怎么买票,我就站在一边看别人怎么买。第一个买票的是名军人,只见他亮出军官证,说“军人一张”。接着来了两名学生,拿出学生证,说“学生两张”。

我恍然大悟,原来买票这么简单。于是乎,我走到售票窗口说道:“日本人一张。”然后,就没有然后了。

猜你喜欢

买票脑子外国人
脑子只有一个
智擒偷儿
发烧会“烧坏脑子”吗
街上遇见外国人
用脑子
瞬间
怎么跟外国人推荐《琅琊榜》?
Durmiendo en la Muralla China
买票