APP下载

汉韩颜色词“白”之概念隐喻对比

2014-11-29王蒙蒙

考试周刊 2014年84期
关键词:概念隐喻韩语汉语

王蒙蒙

摘 要: 色彩不仅简单表示物体的颜色,还包含丰富的文化内涵。色彩词所负载的文化内涵相当丰富,是其他各类词汇难以比拟的。白色是各民族语言中基本颜色之一,由于历史文化、自然地理、民族风俗、宗教信仰的不同,中韩两个民族对它的认知也不尽相同。文章分析两种语言中“白”的隐喻意义的异同,讨论隐喻是如何根植于语言、思维和中韩文化之中的。

关键词: 白 概念隐喻 汉语 韩语

一、汉语和韩语“白”所共有的概念隐喻含义

1.反动。汉语:毛泽东为在白色恐怖时期几近熄灭的《中国青年》点燃了星星之火。

韩语:白色恐怖。

2.无颜色。汉语:(1)她脸色苍白,直冒虚汗;(2)她吓得脸色发白。

韩语:那个女孩的脸变得苍白。

3.贫寒、卑贱。汉语:谈笑有鸿儒,往来无白丁。(刘禹锡《陋室铭》)

韩语:白民(普通民众),白手(游手好闲)。

4.纯洁,美丽。汉语她标准身材,优美的曲线,白皙的脸上戴着一副眼镜,更秀气。

韩语:白玉无瑕。

5.正义。汉语:变白以黑兮,倒上为下。(屈原《九章·怀沙》)

韩语:去黑的地方自然变成黑,去白的地方自然变成白。(近朱者赤,近墨者黑)

6.说明。汉语:表白,告白。

韩语:得到了他的告白。

7.空,无。汉语:(1)他白手起家创建公司。(2)物理考试他交了白卷.

韩语:有疑问的地方请留出空白。

8.高深、不通俗。汉语:我们普及艺术歌曲,应当提倡艺术歌曲的群众化,不要使他成为曲高和寡的“阳春白雪”。

韩语:我对“阳春白雪”一样高尚的音乐一无所知。

9.屈服,投降。汉语:敌人举起白棋以示投降。

韩语:挂上白棋,表示降服,全速逃亡!<刘准贤,大韩帝国>

10.轻视。汉语:谁也不愿造人白眼。

韩语:就算所有的人都对那个男的送白眼,最后也都笑了。<崔明益,潜像搬家>

11.脑力劳动。汉语:她是白领丽人。

韩语:(外来词)白领White-collar。

12.环境污染。汉语:为了治理“白色污染”各国都在采取措施,探索各途径。

韩语:(汉字词)白色污染

13.智力低下。汉语:我宁可做一个麻木、白痴、浑噩的人,一生在安乐、卑怯、依赖的环境中过活。(冰心《南归》

韩语:那个女的像白痴一样,转动着白眼珠子看起来很呆的样子。<允后铭,比平原还要远>

14.理想对象。汉语:她终于找到了她的白马王子。其实每个女生都希望自己是另一半心目中的白雪公主。

韩语:玄彬成了中国女学生心目中的白马王子的形象。

15.徒劳,没有效果。汉语:白白搭上一天的时间。

韩语:一年白白地过去了.

16.清白。汉语:还我一个清白。

韩语:刘成龙官复原职,去了乡下在那里待了十年,结束了他清白的一生<朴鈡化,壬辰倭乱>

二、汉语中特有的“白”概念隐喻含义

1.正当,合法:白色收入是我国收入分配制度的主管道。

2.免费是白:(1)她养成了老是白吃白拿的习惯。(2)老爷爷白送了我一本书。

3.奸诈:白脸的曹操,黑脸的张飞。

4.不详是白:村里人说她是不祥之物,是“白虎星”。

5.医护人员是白:他就是我们的白衣天使。地震无情,放军战士赶来了,白大褂们赶来了。

6.毒品是白:他就靠吸白粉活着。

7.丧服、葬礼是白:爷爷去世后,她身穿白孝衣,头戴白孝帽。

8.明亮:越过北极圈再往北就只有白昼而无黑夜了。她在车站台上踱来踱去,直等到东方发白。

三、韩语种特有的“白”概念隐喻含义

1.数不胜数:广场上人们白一大片地聚在一起(形容人特别多.)

2.睁眼到天明:我们说了一夜的故事,结果天白了。

3.荒诞不经:发出白色的声音,(吹牛)

4.祥瑞:白虎,白蛇。

5.护士:白衣天使。

6.朝鲜民族:父亲为了白衣民族的独立斗争回来的话,日本鬼子赶走了我们就可以扬眉吐气地生活了……<崔日南,圣神的阴面>

7.善意:白色的谎言(善意的谎言)。

四、汉韩颜色词“白”概念隐喻化分析

韩民族是个相当崇尚白色并将其生活化的民族,又称为“白衣民族”。由于白色象征祥瑞,因此韩国历代王朝都认为如果有白色动物出现就意味着国家吉兆,喜事来临。像这样“白”在汉语中的隐喻意义几乎都是否定性的,但在韩语中却有着很多表示积极意义的隐喻意義。

前面对汉韩颜色词“白”概念隐喻含义进行了归纳,通过对比研究发现:汉韩颜色词“白”概念隐喻方式既存在共性又存在差异。一方面白映射了政治领域(反动是白,屈服、投降是白)、人体域(无血色是白,脑力劳动是白,智力低下是白,理想对象是白,医护人员是白,护士是白,韩民族是白)、情感领域(清白是白,纯洁美丽是白,奸诈是白,不详是白,荒诞不经是白祥瑞是白,善意是白)、金钱领域(贫寒“卑贱是白,免费是白”)、空间领域(空、无是白)、实物领域(环境污染是白,丧服,葬礼是白)、抽象领域(正义是白,高深不通俗是白,徒劳没有效果是白)、数量领域(数不胜数是白)、动作领域(睁眼到天明是白,说明是白,轻视是白),而且在小部分靶喻中隐喻意义相同。另一方面汉韩颜色词“白”即使映射在同一靶喻,它们各自的隐喻也不同,如在人体域中,汉语中的“白大褂,白衣天使”表示医护人员,表示“医生和护士”的意思。而在韩语中“白衣天使”仅表示“护士”的意思。

五、结语

无论是哪一种语言,“白”都是基本颜色词之一。“白”被广泛地映射到多个领域。本文从概念隐喻出发,尝试用细化分析的方法对韩汉两种语言中“白”的概念隐喻进行比较,结果表明两种语言中“白”概念隐喻中都包含丰富的内容,它们之间既有共性又存在差异。了解并掌握颜色词的概念隐喻对跨文化交际和汉语韩语翻译研究都有一定的实践意义。

猜你喜欢

概念隐喻韩语汉语
学汉语
轻轻松松聊汉语 后海
中级韩语课混合式教学模式探究
韩语固有惯用语的认知机制
如何提高学生学习韩语的积极性——以《综合韩语》课程为例
追剧宅女教汉语
汉语不能成为“乱炖”
浅析概念隐喻的运行机制
概念隐喻在构建语篇连贯中的作用探析
多模态隐喻在大学英语教学中的认知构建