APP下载

汉英动词差异浅析

2014-11-28熊艳红

文艺生活·中旬刊 2014年8期
关键词:及物动词汉英时态

熊艳红

(湖南工艺美术职业学院,湖南 益阳 413000)

汉英动词差异浅析

熊艳红

(湖南工艺美术职业学院,湖南 益阳 413000)

动词作为汉英语言中最重要、最复杂活跃的词类之一,在种类、基本形式、时态等方面有许多的区别,了解这些差别有利于掌握这这两门语言的本质和精髓,更利于语言学习。

汉语;英语;动词

从本质上说,汉语是一种表意文字,看文字可以理解其意义,而英语是一种表音文字,听声音可以准确写出其单词。汉英分不同的语系,即汉藏语系和印欧语系。从词类上讲,汉英语言都有代词、名词、形容词、动词等,各种词类都有许多相同之处,但是也有很多不同点,其中最大的不同之处在于动词的使用上。汉语动词灵活多变,即可单独使用,也可以连续使用,还可以叠用;英语动词受人称、时态等限制,相应地词形也要发生变化,而且英语不能重叠使用。整体来说,英语动词比汉语的要复杂活跃得多。下面我从种类、基本形式、时态、谓语构成等方面浅析二者的区别。

一、从种类上看

根据动词在英语句子中所起的作用可以分为及物动词和不及物动词,学习英语动词的人首先一定要了解这个动词是及物动词还是不及物动词,而且有些动词根据不同的情况是既可以做及物动词也可以做不及物动词的。及物动词可以直接接宾语,如“He opened the door”,不及物动词不能直接接宾语,如“The car stopped”,如果不及物动词非要接宾语的话,必须要结合介词后才能接宾语,如“Tomturned towards me”。

汉语大部分都是及物动词,只有少数是不及物动词。有些英语动词是及物的,但是在汉语中却是不及物的,如“serve your country为国服务”,有些英语动词是不及物的,但是在汉语中却是及物的,如“He arrived at Beijing.他到达了北京”,英语及物动词一般要带宾语,汉语中则可以省掉,如“Have you read the book? yes,I have read it”,翻译成汉语为“你读过这本书吗?我已经读过了。”

二、从基本形式看

英语动词有五种基本形式,即原形、第三人称单数现在式、过去式、过去分词、现在分词。英语中非常强调主谓一致,谓语动词的变法严格根据主语的人称、时态、数等来决定,在一般现在式里,如果主语是第三人称单数,就必须在动词后加粘着语素,而汉语就没有变化。“一个人吃饭”和“四个人吃饭”在汉语上除了限定词不一样外,汉语动词并无变法,而在英语中主语由个数变成非个数时,动词是要进行相应变法的。当表示过去式时,汉语动词没有变化,英语动词相应变成过去式。

英语中想即表示动词的性质又表现形容词性质时可以使用现在分词(后加ing)和过去分词(后加ed),如“He is a modest, understanding man(他是一个谦虚而能谅解人的人)”,“She is very worried(她很担忧)”,一般情况下现在分词表进行,过去分词表完成表被动。汉语中的动词无此用法。

另外英语中多被动句,用“be+及物动词的过去分词”表示,而汉语中多主动句,如果要表示被动意义时,经常用“被”、“由”、“让”等介词来表示,比如“我被骗了”。

三、从时态上看

时态是指“时间”和“体”,是表示动作发生的时间和进行方式的各种动词形式。丰富的时态是英语语言中的一个显著的特点,时间上主要分为现在、过去、将来和过去将来四种,动作方面主要分为一般、完成、进行和完成进行四种,将这些时间和动作组合在一起,即构成了16种时态。英语就是通过这种严谨的语法手段将动作进行过程和状态描述得十分细致,让人能身临其境地感受表达人想表达的意图和感情。而汉语就没有动词时态变化,只能借助词汇来表达各种时间和动作,在时间上只能用“了”、“正在”、“就要”等来表示过去时、进行时和将来时,而且汉语的动词不管何时发生的动作和状态都只有一个形式。

四、谓语构成的区别

英语简单句分为“主语+谓语(不及物动词)”、“主语+谓语(系动词)+主语补语”、“主语+谓语(及物动词)+宾语”、“主语+谓语(及物动词)+宾语+宾语”、“主语+谓语(及物动词)+宾语+宾补”五种基本结构,英语中其他句子基本上都是由这五种句型缩略或扩展而成,由此可以看出英语基本句中谓语部分必须由动词构成,而汉语谓语构成比英语复杂多了,汉语中不仅动词可以做谓语,形容词、籍贯、日子名词等都可以做谓语,例如:“明天礼拜天”、“她很美丽”、“我们家四口人”。

英语句子中一般只会出现一个中心动词,如果还有其他动词的话必须借助动词其他形式,但是汉语中动词连用的现象比较多,动词连用就是指两个及两个以上动词之间既没有动词的变化也没有借助其他词汇而直接组合,汉语动词连用又分为“连动式”和“兼语式”,“连动式”是指两个及以上的动词与同一主语发生主谓关系,如“她夹菜给客人”。“兼语式”是指谓语两个动词中前一个动词的宾语是后一动词的主语,两个动词不共同一个主语,如“医生要他下周来复诊”。

随着经济全球化的进一步深化,各国语言同化和异化的现象比较严重,只有在学习其他语言的过程中,有意识地做好母语与其他国家语言的对比分析,才能避免陷入母语和其他语言相混淆的怪圈,出现不利于语言学习的现象。

[1]薄冰.英语语法[M].深圳:开明出版社,深圳2000.9.

[2]陈定安.英汉比较与分析[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998.

[3]潘文国.汉英语对比纲要[M].北京:北京语言出版社,2004.

H04

A

1005-5312(2014)23-0208-01

猜你喜欢

及物动词汉英时态
超高清的完成时态即将到来 探讨8K超高清系统构建难点
过去完成时态的判定依据
话题链在汉英篇章翻译中的统摄作用
从目的论看环保公示语的汉英翻译
汉英文字的幽默修辞功能浅探
现在进行时
汉英机器翻译中的意译和直译应用
Swagger:气场压人
及物与不及物动词的用法与区别
新目标英语七年级(下)units 1~6复习小结