APP下载

中坦禁忌语的跨文化研究

2014-11-27魏建立

北方文学·下旬 2014年3期
关键词:坦桑尼亚中国跨文化

魏建立

摘 要:中国与坦桑尼亚分别是东方文化和非洲文化的典型代表,两种文化都包含着大量的禁忌语。从跨文化视角探究中坦之间禁忌语差异,能够增加两国人民之间相互了解、相互尊重,有效促进两国的国际交往与合作不断向前发展。

关键词:中国;坦桑尼亚;禁忌语;跨文化

一、引言

随着全球一体化进程的不断推进,跨文化交往也日益频繁。但在不同的跨文化交往实践中,具有不同文化背景的人们之间难免会产生各种各样的障碍,由各民族文化中的不同禁忌所造成的障碍最为突出。禁忌是指人们对自己某些言语或行为进行有意识地约束甚至强行禁止。中国与坦桑尼亚分别是东方文化和非洲文化的典型代表,文化背景不同,两国人民的禁忌内容与禁忌形式也不尽相同。为了避免中坦两国人民在跨文化交际中的语言与行为犯忌,产生显现无礼、唐突、尴尬、甚至导致交际失败的情景,了解中坦两国的禁忌就显得相当重要。本文从跨文化交际的视角分析中坦两国的禁忌差异,以增加两国人民之间相互了解,加强两国的国际交往与合作。

二、中坦禁忌语的差异

中坦两国在价值观念、道德标准、生活环境、思维习惯等诸多方面存在着差异,形成了不同文化的行动规约和言语规约,因此两国也有着不同的文化禁忌,主要表现在一下几个方面:

1.数字禁忌

中国人对数字比较敏感。无论是挑选手机号、车牌号、房间号还是选择出行日期,中国人比较忌讳“4”,因为“4”与“死”互为谐音。中国人一般都会认为选带有“4”的号码或日期不吉利,是一种不祥的征兆,会给自己带来灾祸。人们往往会选择带有“6、7、8、9”等号码,因为这些数字寓意着“顺、起、发、久(有)”等。随着中国社会的发展,人们赋予数字更多的内涵,例如数字“2”,如今也包含了“傻瓜”、“缺心眼”的意思,也逐渐成为中国人的禁忌。

在坦桑尼亚,人们却没有这种数字禁忌。他们认为数字只是事物的一个编码或者是表达数量的一个尺度而已。所以,在坦桑尼亚,你到处可以看到“444”,“514”这样的车牌号、电话号。笔者对坦桑尼亚人“最喜欢的数字和最讨厌的数字”做了简单的问卷调查,结果显示最喜欢的数字为“1”,最讨厌的数字为“7”。原因是“1”写起来简单,而“7”却让人容易与“1”混淆。这也合理地解释了坦桑尼亚人在写数字“7”的时候一般要在“7”字中间再加一横,以明确与“1”区别。

2. 隐私禁忌

隐私(privacy),是指人们不愿意公开告知的个人私事、情况或生活状况。在中国,人们几乎无隐私而言,也就没有诸多隐私上的禁忌。往往会被问及自己的年龄、工资收入、婚姻、家庭、宗教信仰等情况。对于中国人来说,习惯通过问候给人以亲切之感,这些都只是友好的表示而已,并不觉得是触犯了你的隐私,犯了某种禁忌。

坦桑尼亚人比较重视自己的隐私。不愿别人过多的问及个人事务,更不能干涉个人的私事。本人在坦桑尼亚教授汉语期间,每当谈论起中国人的问候语,如“去哪儿?今年多大了?你结婚了吗?计划什么时候要孩子?”等的时候,他们都觉得这都涉及到了个人隐私,是禁忌,应该回避的。除此之外,坦桑尼亚人认为就餐时是自己的私人时间,尽量避免被人打扰,以免看到自己沾满食物的手感到尴尬。

3.行为禁忌

中国人虽没有太多隐私禁忌,行为禁忌却比较复杂。中国人注重尊卑、主客和老幼之分。不尊老爱幼、主客分明,就是犯忌,遭人诟病。如,中国人无论开会还是聚餐,都有上座和下座之分。上座是留给年长者、职位高者或者主宾的,尤其是宴请入座时,主次乱坐,这是大忌。坐公交车,要让老人先上车,主动给老人让座等。反观坦桑尼亚人,因为长期受英国“个人主义”价值影响,强调个人,以自我为主。就餐时也自买所需,独自享用,互不干扰,无主客、尊卑之分。就餐与乘车等在公共场所活动时也都主动排队,先来先得。

中坦两国的手势语也存在着禁忌功能上的差异。中国人普遍使用的一个表示“OK”的手势语在坦桑尼亚却是一种表示蔑视意义的语言,成了禁忌。坦桑尼亚人伸出拳头,是相互问好。而中国人伸出拳头,是难以压抑自己心头的怒火。

4.饮食禁忌

饮食是人们生活的重要组成部分,每个国家、地区、民族都有自己独特的饮食禁忌。如佛教徒忌荤、伊斯兰教徒忌讳猪肉、印度教徒避讳牛肉。中国是一个多民族的国家,除个别少数民族忌猪肉外,可以说中国人什么都吃,地上跑的、水里游的、天上飞的。坦桑尼亚也有本民族的风俗特点和不同嗜好。如,坦桑尼亚人民禁食狗肉、蛇肉及动物内脏等。坦桑尼亚也是一个崇尚信仰自由的国家。坦桑大陆居民中45%信奉伊斯兰教,桑给巴尔95%以上的居民信奉伊斯兰教。因居民中信仰穆斯林的人口较多,平时饮食多忌猪肉,酒等。坦桑尼亚人平时很少使用左手,尤其是在就餐时,忌讳用左手抓食物,因为他们一般认为左手是肮脏的,只有在洗手间才用。

三、结论:通过以上的对比分析不难发现,中坦之间在禁忌语上的有着很大的差异。两国人民在进行跨文化交往时,如果不了解对方语言文化中的禁忌,难免会产生交往障碍,造成彼此间的误解与跨文化交际的失败。可见,从跨文化视角探讨不同民族、不同文化中的禁忌语差异,有助于了解各民族之间的文化差异,有助于促进各民族间的交流与合作,实现不同民族间的相互包容、相互尊重、求同存异、共同发展。

参考文献:

[1]中国驻坦大使馆网站http://tz.mofcom.gov.cn/article/jmxw/201404/20140400565985.shtml

[2]邓炎昌,刘润清.语言与文化 [M].北京:外语教学与研究出版社,1989

[3]姜大珺.汉语国际教育——谈语言的禁忌 [M].北京:北京语言大学出版社,2008

猜你喜欢

坦桑尼亚中国跨文化
坦桑尼亚2020/2021财年粮食供应充足
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
一个小奖品
石黑一雄:跨文化的写作
杨国杰设计作品
肯尼·格雷特,爵士的“中国”调子
跨文化情景下商务英语翻译的应对
坦桑尼亚:泥做小零食
论词汇的跨文化碰撞与融合