转品在楹联修辞中的应用
2014-11-14韩进卿
● 韩进卿
《联律通则》第七条指出:『对于历史上形成且沿用至今的属对格式, 例如……词法中的互成、交股、转品…… 凡符合传统修辞对格,即可视为成对,体现对格词语的词性与结构的对仗要求, 以及句中平仄要求则从宽。 』
本文试图对转品在楹联修辞中的应用加以阐述。转品是人们撰联、写诗或写文章时常用的一种修辞手法、一种写作技巧。是指把一类词语移作另一类的词语来用,是词语的活用。 在构句时改变词汇原来惯用的词性,如将形容词或名词转成动词使用。作为一种『历史上形成且沿用至今的属对格式』,说明转品古已有之。 如:
解衣衣我,推食食我;
春风风人,夏雨雨人。
就是一副集句联。 上联出自《史记· 淮阴侯列传》,下联出自《说苑· 贵德》,这四种重字后面的『衣、食、风、雨』都是名词转为动词使用,并都读去声(义、四、凤、玉。风在现代汉语中已无去声)。诸葛亮《出师表》有句『亲贤臣,远小人,』『亲、远』本意都是形容词,这里都用作动词,当亲近和远离讲。宋朝蒋捷《一剪梅· 舟过吴江》名句
红了樱桃,绿了芭蕉。『
红、绿』是将形容词转成动词用了。这种转品的属对格式一直沿用至今。 毛主席《沁园春· 长沙》:
指点江山,激扬文字,粪土当年万户侯。
其中『粪土』就是转品,是把旧社会和万户侯一样的这些官僚军阀、 达官贵人当成粪土一样看待。
如何确认联中的转品呢? 这要在语言环境中考核、体会,如按一个词的原有本意理解讲不通,而换个角度,把这个词看成另一个适当的词运用,则能讲通,并且有更好的效果,那么就可以判断这个词是转品。如上面提到的:
亲贤臣,远小人。
这『亲、贤』都是形容词,用来修饰『贤臣』和『小人』这两个名词,在语法和逻辑上都不通,如果将这两个字当动词理解,当成亲近、和远离讲,就会既通顺又简练,所以这『亲、贤』就是转品。
转品往往是一个词转成另一个词,但有时一个词也可转成两个或多个词。 当年康有为悼念谭嗣同(字复生)的联:
有为安有为哉?
复生不复生矣。
前一个『有为、复生』都是一个名词,后一个『有为、复生』则都是副词、动词两个词。 这样的转品,是一转二。 还有《联都网》『蓬莱山人』出句:
百万大军徐向前;『无为而为』对句:
两三倒脚齐达内;
这『徐向前、齐达内』按名词理解,是一个词,要按短句理解,则是三个词,应是一转三。
转品在楹联中如何形成对仗呢? 一般来讲,上联若用了转品,那么下联也应用转品。 相传唐伯虎与祝枝山对句:
水车车水,水随车,车停水止;
风扇扇风,风出扇,扇动风生。
这第二个『车』和『扇』就都是由名词转成动词,其余还按名词,上下联都一致。 传说清末两位重臣李鸿章(合肥人)、翁同龢(常熟人)相互讥讽:
宰相合肥天下瘦;
司农常熟世间荒。
这『合肥』与『常熟』,都是既用了转品,又用了双关,上下联的修辞也都一致。当然也有例外,如天津邢广域题廊坊市『百顷荷塘』联:
杨花柳絮,河咏龙吟,百里荷风乘雅兴;
蛙鼓蝉琴,鱼跃虾跳,一台好戏兆丰年。
这里『蛙鼓蝉琴』的『鼓』和『琴』,都是名词转成动词,但与之相对的上联『杨花柳絮』则没有转品,可是这里也对仗很工,鼓和琴仍按名词与花和柳相对。实际上『蛙鼓蝉琴』是『蛙敲鼓、蝉弹琴』,省略了『敲』和『弹』。
那么,转品在楹联或诗词中有何作用呢?我觉得一是增加对联或诗词的深度和韵味。 如众所周知的王安石《泊船瓜洲》名句『春风又绿江南岸』,这『绿』字,就是由形
容词转为动词,这一个转品字,提升了一首诗的深度和韵味,流传千古。
二是增加楹联的趣味, 如王振全先生有个出句:
拖拉机拖拉拖拉机;
『拖拉机』是名词,而『拖拉』就是动词,天津武德巍对句:
拳击手拳击拳击手。
同样『拳击手』是名词,而『拳击』也是动词。 趣味性很浓。
三是增加对句的难度,在出句征对时,联家往往给出有转品的出句, 如北京张彩玲在《对联》刊上出句:
茫茫林海马拉松;
可以理解为在林海里马拉着松木,『马拉松』是个短句,也可以理解转品为长跑项目『马拉松』,是名词了,这是三转一。 有的联友对出:
郁郁梨园牛得草。
对句很好,『牛得草』既可解释为牛吃草,又是戏曲名家,很工,同时『梨园』还是双关,既指梨树园,又指戏曲界,也是三转一。 也有人对出:
碌碌农家驴打滚。
同样很工, 对到这种程度确实不易。《对联》还有出句如『唐国强盛名闻四海』,也是转品联。 二○ 一一年春晚出联『《游子吟》《乡愁》《静夜思》《荷塘月色》』,『吟』和『思』都应是转品。
与转品有关的修辞方法还有『换义』,对二者应该分清。 换义是字形和词性都相同,意义不同; 转品是字形相同,词性和意义都不同。如清代某盐商妾,喜身着淡妆服饰,友人钱鹤滩曾作诗戏之:
淡罗衫子淡罗裙,淡扫娥眉淡点唇。
可惜一身都是淡,如何嫁了卖盐人?
前面的『淡』字都指颜色, 最后一个『淡』字却指味道。 字形、字音和词性都未变,意义却变了,这是换义,不是转品,在逻辑学上叫偷换概念。 相传乾隆有一次下江南,路过一个叫通州的小镇,想起京城附近也有个通州,便出一上联:
南通州北通州,南北通州通南北;
一随行见到该镇当铺很多,便对出:
东当铺西当铺,东西当铺当东西。
对的很工整、有趣,乾隆很满意。 实际上这随行用了换义。 上联的南北和下联前面出现的东西都指方位,最后一个东西,却指物件,这也算偷换概念了。这是我们在用转品时,应该注意到的。
(065000河北省廊坊市银河北路122号市楹联学会)