修辞模式对英语阅读教学的影响研究
2014-11-10梁月倩
梁月倩
摘要:修辞模式是体裁研究的一个分支,它和体裁一样对于学生的英语阅读有一定的影响,可以帮助阅读或预测阅读,从而使阅读能力得以提高或是提高英语阅读测试成绩。中西方的修辞模式在文学分类和文章分类时迥然不同,它的发展过程历经百年时间,研究它在西方和中国的发展,能够反映中西方阅读的不同特点,也为未来改善英语阅读教学指明发展方向。
关键词:修辞模式;体裁;英语阅读;分类法
中图分类号:H319.37文献标志码:A文章编号:1001-7836(2014)10-0185-02
一、中西方修辞模式的历史渊源
学生在接触阅读文章和学习写作时通常会被输入如下的文章体裁概念:记叙文、描写文、说明文、议论文,这种划分方式称为修辞模式rhetorical modes或modes of discourse,在西方主要划为记叙文(narration)、描写文(description)、说明文(exposition)、议论文(argumentation),而在中国一般称为文章的四分法,即记叙文、说明文、议论文、应用文,或是文学的四分法,即小说、诗歌、散文、戏剧。
修辞模式分类与古典修辞学脱不开关系。自古典主义时代以来,修辞学家一直在讨论如何将语篇进行分类,延续了近百年的经典分类法即是我们所说的修辞模式,也称为文章(文本)体裁。它们在西方修辞学中的名称并不是一蹴而就的,而是经过近150年的演变,形成后至现在一直界定为:记叙文、描写文、说明文、议论文(维基百科)。这种分类法最盛行的时代为19世纪,在1895—1930年期间达到顶峰, 1950以后开始逐渐被其他分类法掩盖[1]。
最早的进行类似于修辞模式分类的要追溯到George Campbell,他提出了“four ends of speaking”,另一位苏格兰逻辑学家和教育学家Alexander Bain在1866年的课本“English Composition and Rhetoric”中,让这种近代分类鼻祖广为人知。在发展的过程中,修辞学家的分类各不相同:Newman用didactic代替exposition;Parker除了提出以上四种基础体裁外,另分一类叫pathetic;Quackenbos另外提出有一种体裁叫做speculation;Bain也另外划分出来一种persuasion。Bain的分类是至今为止最为西方学者接受的修辞模式分类,因为他在English Composition and Rhetoric中,不仅把文章按照四种修辞模式分类,还教会学生如何去写这些模式的文章。所以从1860—1950年的百余年时间,最为普遍接受的是四种修辞模式分类,占据了写作教科书的绝大多数分量。
中国修辞模式包括:记叙文、说明文、议论文、应用文,统称为实用文;另外一种分法是论说文、记叙文、抒情文、应用文。但是需要注意的是这种分类是在五四运动后,西学东渐产生的一种影响分类法,可以说是西方分类法的延续。在五四运动以后,修辞模式脱离了文学批评,成为一门自成一体的学科。中国较早的修辞模式研究一般主要有两种倾向:一种是去翻译西方的修辞著作;另一种是去辑录古人在古文中的论述(这种在中国修辞学派中当前方兴未艾的)。
陈望道先生的《作文法讲义》是较早记录修辞模式分类法的作品:“文章分为五类:记载文:记载文底旨趣,在乎记载人和物底形状和性质。纪叙文:以纪叙人物和物体底动作变化,即事端,为旨趣。解释文:这一种文章底旨趣是在阐明普遍的关系,剖析疑似的界限,使人理解物体、事端以及别的意象。论辨文: 论辨文底旨趣,在乎使人信从作者底判断。诱导文: 诱导文底旨趣,全在感化别人底言行。”[2]
这是国内较早的从教学的角度进行的文体划分,首要创新在于“纠正了传统作文法文体的非教学倾向,使得文体分类和作文训练的内在规律有机地统一起来,导致写作教学文体观念的改变”[3]。后来著名语文教育家叶圣陶先生主张将文体分为记叙文、议论文、抒情文三类。随后近代教育家夏丏尊、刘熏宇先生从教学角度又主张将文章划分为记事文、叙事文、说明文、议论文、小品文五类,这样的分类有利于作文教学。这些老先生们的文体分类对现代中国语文教学和外文修辞学影响颇深。目前为止,英文类的修辞法名称都是和以上命名是一致的。
二、中西方修辞模式的对比
对比中西方修辞模式分类之前,要对文学分类做一个系统说明。西方的文学分类为虚构(fiction)和非虚构(non-fiction)。Fiction里包含四种体裁(genre):小说、短篇故事、戏剧和诗歌。Fiction由此可以看出是指那些创造性的或是描写型的生活再现,而non-fiction可以指生活的原意表达或是论述性的作品。传统上的non-fiction还有另一个名称:散文(essay),它的修辞模式分类就是业界一直在探讨的记叙、描写、说明、议论。这四者在fiction里几乎从不重叠,但在essay里却很少单独出现[4]。
受西方研究的影响,中国的修辞模式分类研究,其学术资源(包括理论谱系、文体观念、文体分析方法等)主要来自西方,来自西方现代修辞学。中国英语教学中常见的文学体裁有小说、诗歌、戏剧等,写作中的体裁分为描述、叙事、阐释和论辩[5]。中国修辞模式与西方修辞模式分类的差异在于,它们属于不同文体体系的差异。中国分类法是按照文章体系划分,基于传统礼乐制度、时代的政治制度和文章实用性基础形成与发展起来的,与西方纯文学式体系差异较大。差异使中国修辞模式发展出自己的特色,也决定了其研究范围、研究方式的特点。近年来,西方文学理论不断涌入中国,我国文学研究逐渐学习欧美近代纯文学研究,对文学体裁的划分主要为散文、诗歌、戏剧、小说,针对写作教学则是按照西方的分类即记叙、描写、说明、议论。针对不同文章的体裁分析模式也逐渐西化,如最常用的Charles Bally的内容双分模式,Riffaterre的读者反应模式,Ohmann的转换生成模式,Halliday的系统功能模式等。endprint
三、如何利用修辞模式提高英语阅读教学质量
明确修辞模式的划分对于提高英语阅读教学质量有重要的影响。因为强调阅读教学文章的修辞模式特征,不是让学生识记文本的修辞模式类型及其特点,而是根据修辞模式的不同确定语言训练的重点。用于教学的英语阅读文章在选取时重在考查信息提取的难易、概念辨析的准确、能否概括文章大意。而用于进行测试的文章,在原文上选取的就以议论文和说明文居多,因为这两种文章逻辑严密、表述严谨,命题常采用客观题形式,题目问题和题干选项的表述针对性地相互混淆,需要受试仔细辨别;而当选取记叙文文本时,考察形式以主观题居多,命题目的在于考查对文章主旨的概括、具体词汇的理解、篇章结构的把握、人物形象的欣赏等赏析型的方面。由于近两年的大学英语四六级考试新增了对阅读探究能力的考查,所以熟悉修辞模式特点对于英语阅读和测试都很重要。
根据文章的不同修辞模式特点,英语阅读教学需要教会学生因材料而采用不同阅读方式。阅读方式又称阅读取向、阅读姿态或阅读方法。在拿到篇章时,教师应该首先训练学生对文本的关注点,区分文章的修辞模式。学生阅读文本内容之前,可能先有某种结果的设想和期待,如果符合期待,可能会较为顺畅地阅读。所以教会学生篇章阅读的扫读法,就是去优先关注文本与自己阅读兴奋点相契合的地方。其次在授课过程中,教师需要教会学生如何进入文本选择阅读角度,指出在某种特殊修辞模式时,从哪个角度切入文本、顺着文本的何种线索寻找所需答案。最后教会学生调动积极的阅读策略和方法来阅读。
Grabe在《阅读教学与研究》中指出,外语阅读在开始时就与母语阅读不同。因为作为阅读基础的内容图示即文化根基不同。另外,母语阅读与外语阅读的第二个差异在于形式图示即文章的修辞模式不同。外语阅读者需要克服形式图示如体裁或语法结构的障碍才能完成阅读目的。所以英语阅读教学需要的不仅仅是词汇语法等等表面的突破,更要从深层次的文化根基入手进行教学。
四、当代发展趋势
目前对修辞模式和阅读过程的关系的研究较少。Swales在体裁方面曾经做过开创性研究,但是他对文章的结构是如何影响阅读的研究较少[6]。Salager-Meyer 曾经指出在文本结构和篇章题目的熟悉度之间的确有互相影响。当对非常熟悉题目的文章做阅读时,修辞模式如果发生变化会使文本变得更难读。换为中等熟悉的文本时,修辞模式对阅读技巧较差的人有影响。换为完全不熟悉的文本时,修辞模式则对阅读技巧较差或较好的人都不构成影响。
四种修辞模式在中国当代的教材里依然被普遍提及,在中国众多对考试作文讲解的分类尤为明显。与此不同的是自1950年后,西方的很多学者发现笼统的修辞模式不能真正帮助学生学习写作,而且划分时非常难以精确分清楚,而此时与之对应的是读者中心论的兴起和日益兴盛的读者交互理论,所以James Moffett提出了另外的以作者写作目的为划分依据的修辞模式:纪录、汇报、总结、理论。这是以读者区分作者目的的一种方法,也不是完全能够取代现在的固有分类。所以可以发现,修辞模式在适应时代之需做出转变,那么与此相关的阅读教学更要进行相应的变化,以引导学生更快更好更有兴趣地阅读。
参考文献:
[1]Renkema Jan.语篇研究导论Introduction to discourse studies[M].上海:上海外语教育出版社,2009:59.
[2]陈望道.作文法讲义[G]//陈望道文集(第二卷).上海:上海人民出版社,1980:209-219.
[3]潘新和.中国写作教育思想论纲[M].北京:人民教育出版社,1998:233.
[4]邵锦娣,白劲鹏.文学导论[M].哈尔滨:黑龙江人民出版社,1999:1.
[5]吴显友.普通文体学:回顾与评述[J].重庆工商大学学报:社科版,2004,(2).
[6]Swales J.M. Genre Analysis: English in Academic and Research Settings[M].Cambridge: Cambridge University Press,1990.endprint