APP下载

汉英“有/Be”存在句定指效应研究

2014-11-04

关键词:断言所指实体

易 红

1.湖北民族学院 外国语学院,湖北恩施 445000;2.华中师范大学 语言与语言教育研究中心,湖北武汉 430072

Milsark[1]、Abbott[2]将英语 there-be 存在句(如1a)的结构表述为1b:

(1)a.There is a book on the table.

b.There be NP(XP).

Huang[2]认为汉语“有”字存在句(如 2a)是最接近英语there-be存在句的,其结构可表述为2b:

(2)a.有一本书在桌子上。

b.(NP)you NP(XP).(括号内的表示可选项)

在汉英“有/Be”存在句中,占宾语位置的NP表达新信息,被称之为动词后焦点NP。NP通常是不定指的,即定指NP一般不出现在存在句中,这就是有名的定指限制(definiteness restriction)[1]或定指效应(definiteness effect)[4],如 3、4:

(3)*有那本书在桌子上。

(4)*There is the book on the table.

但也存在反例,如5、6:

(5)有那个学生在教室里,老师不能放心。

(6)A:Is there anything to eat?

B:There is the leftover chicken from last night.[2]

对于存在句动词后NP的定指效应及其反例,文献中相关研究大致可归为两类:一是认为动词后NP应为不定指的,可对出现的定指NP加以形式限制,如 Safir[5]、Milsark[1]、Lumsden[6]、谷化琳[7]等;二是认为动词后NP既可是定指的,也可是不定指的,即没有所谓的“定指效应”,并着力解释这些反例,如 Rando & Napol[8]、Hawkins[9]、Holmback[10]、Huang[3],Abbott[2]、Ward & Birner[11]、Li[12]、Hu & Pan[13]、李京廉[14]、张智义、倪传斌[15]等。我们以汉英“有/Be”存在句为例,赞同Abbott从语用角度解释英语there-be存在句中出现的定指NP,认为Abbott的语用解释不仅适合英语存在句,而且同样适合汉语存在句,但是,这并不违背“定指效应”。我们认为汉英存在句动词后NP的定指效应是普遍存在的。

一、汉英存在句中的定指效应研究回顾

1.Abbott的语用解释

Abbott[2]把存在句分为“非语境化存在句”和“语境化存在句”。前者如例7,在非语境化存在句中,NP不预设其所指,单独位于焦点位置,XP是处所短语或谓语短语,是NP的附加语。语境化存在句,如例8,NP预设其所指,必须和语境XP同现,XP是NP的补足语,NP和XP一起构成焦点。

(7)There is[NP a book][XP on the table].

(8)A:What can I use to prop open the door?

B:There is[NP the book on the table].

换句话说,XP在非语境化存在句中是独立成分,而在语境化存在句中是焦点NP的一部分。

Abbott把存在句的类型归纳如下[2]:

存在句类型 NP形式 举例Abbott不定指 (9)There is[a fire escape][outside the window].(10)Partitive:There are[any of several options][open to us at this point].非语境化定指 (11)照应性定指:There were[the expected hoots and catcalls][after the speech].(12)语义上不定指:There is[the most beautiful house][for sale in the next block].不定指语境化(13)A:what can I give to John?B:There is[a book on the table].(14)Partitive:A:Who is there left to be interviewed?B:There were[some of the people in the bedroom].定指 (15)A:Is there anything to eat?B:There is[the leftover chicken from last night].

从上表知,无论是非语境化存在句还是语境化存在句都出现了定指和不定指NP。Abbott认为,尽管定指NP能出现在非语境化存在句中,但大多数定指NP还是必须出现在XP是NP的补足语的语境化存在句。如不合法的16、17,嵌入到合适的语境或上下文中(如18、19)就合法了。

(16)*There is everyone in the room.

(17)*There is the strange book in the room.

(18)A:Is there anybody we can get to help clean up?

B:Well,there’s everyone in the room,for a start;and maybe we can get some of the people down the hall,too.

(19)A:Where do you think that awful smell is coming from?

B:Well,there’s the strange book in the living room.

我们认为,Abbott这种嵌入语境的方法,即语用解释存在句中出现的定指NP是可取的;同理,将不合法的3、4嵌入语境就得到了合法的5、6。因此,我们认为所谓的“反例”并没有违反“定指效应”。

2.Huang的句法/语义观察

Huang[3]发现在英语 there-be 存在句中,位于NP前的XP起限定功能;而位于NP后的XP起修饰功能。如20:

(20)a.There is[NP a dancing girl].(restrictive)CE

b.There is[NP a girl][xp dancing].(descriptive)NE

也就是说,20a断言的是a dancing girl,而不仅仅是a girl;而20b仅仅断言a girl的存在,然后继续对这个存在的描写。因此,XP位置不同,其功能也各异。

同样的,在汉语中,位于名词前的修饰语也是起限定作用,如21B1;位于名词后的起描写作用,如21B2:

(21)A:我可以送什么礼物给李四?

B1:(限定性的,无定指效应)有一/那本很有趣的书。(你可以送给他)(相当于CE)

B2:(描写性的,定指效应)有一/*那本书很有趣的。(你可以送给他)(相当于NE)

我们发现,Huang的观察和Abbott不谋而合:带限制功能XP的存在句相当于Abbott的语境化存在句,而带修饰描写功能XP的则相当于Abbott的非语境化存在句;在语境化存在句中,XP是NP的一部分,是NP的补足语,如22;在非语境化存在句中,NP后跟着方位短语或谓语短语XP,XP是附加语,且经常显现,如23:

(22)A:What can I use to prop open the door?

B1:There’s[NP the book on the table].CE Restrictive

B2:There’s[NP the Oxford Dictionary].CE Restrictive

(23)There is[NP a book][XP on the table].NE Descriptive

我们将Huang和Abbott的分析列表如下:

Abbott[2]Huang[3]NE There be[NPNP][XPXP] 不定指定指有[NPNP][XPXP]??描述性的CE There be[NP NPXP] 不定指定指有[NP NP XP] 限定性的

不难发现,表中有??这是因为Huang认为定指NP在非语境化存在句中是不存在的。理由是,只要XP显现,定指效应被无一例外地遵守。但事实是,Abbott的分析中,它们是存在的,如例11、12。

3.Li[12]的句法解释

和其他学者不同的是,Li是最早采用一些测试来区别存在句中出现的定指NP和不定指NP,发现:情态词、“连…都”、前置宾语等可以出现在不定指NP和XP之间,但是不能出现在定指NP和XP之间。换句话说,定指NP-XP间不能插入其他成分;而不定指NP-XP间能插入其他成分。而且,汉语中的“有-不定指NP”可以作为一个整体前置;而“有-定指NP”却不能,因此Li认为汉语中有两类存在句,如24:

(24)不定指型[有 不定指NP[IP/CPXP]]定指效应

定指型[有[VP定指NP XP]]不满足定指效应

Li认为,在不定指型存在句中,“有”断言了一个实体的存在。既然实体的存在被断言,NP就不是定指的。这样,不定指型存在句就显示出“定指效应”。相反地,在定指型存在句中,“有”断言了一个事件的存在,句子不显示“定指效应”。

可见,Li根据NP的形式和定指性来区分存在句,与Abbott的分析比较如下表:

Abbott[2]Li[12]NE There be[NPNP][XPXP] 不定指定指不定指型CE There be[NPNPXP] 不定指定指有 NP[IP/CPXP]有[vPNP XP]冲突!有NP[IP/CPXP]冲突!有[vPNP XP] 定指型

假如Abbott和Li都是正确的话,含有定指NP的非语境化存在句有两种结构:对Abbott来说,非语境化存在句中XP是NP的附加语;而对Li来说,定指型存在句的NPXP形成一个VP,因而是冲突的。

而且,Li的分类中不能解释非语境化存在句中出现定指NP的情况。根据Abbott,所有非语境化存在句都是引入一个新的实体,不需要语境,且可出现在话语或篇章的开头。当存在句中引入一个新的实体时,NPXP不能形成一个成分,这一点上,Abbott和Li的观点是一致的。Li的问题在于她只考虑不定指的形式,因而不能解释定指NP有时也可以用来引入一个新的实体,如25、26。

(25)There are[NP the following reasons][XP for questioning your theory].(非语境化存在句中的定指NP)

(26)有[NP这些可以反驳你的理论的理由]。(定指NP引入一个实体)

根据对汉语的考察,Li认为英语there-be存在句中,如果断言存在的不是一个实体[NP],而是一个事件[NP XP],“定指效应”不会出现。换句话说,[NP XP]是一个整体,存在句断言的是一个事件的存在,NP一定是定指的。这就是她所谓的定指型存在句。因而在语境化存在句中不能出现不定指NP,但这类存在句被Abbott分析确实存在,如27B,因而Li的这点分析显然是错误的。

(27)A:What can I give to John?

B:There is[NP a book on the table].

但,我们发现,[NP XP]是一个成分时,汉语“有”字存在句中也可出现不定指NP,如28B。因而,定指型的归纳显然是不充分的。

(28)A:我可以送什么给李四?

B:有[NP一本书在桌上]。(你可以拿去给他)

为了解释27B、28B的合法性,Li的归纳必须得到进一步扩展:当NP-XP是一个整体时,与定指效应无关。也就是说,定指NP和不定指NP都可以出现在语境化存在句中。如下标:

Abbott[2]Li[12](扩展的)NE There be[NPNP][XPXP] 不定指定指有 NP[IP/CPXP]有[vPNP XP]冲突!实体CE There be[NPNPXP] 不定指定指 有[vPNP XP] 事件

这样,Li扩展后的归纳中,只有非语境化里定指NP有问题了。

在 Li的基础上,Cote[13]发现法语中有定指NP的存在句断言的是一个事件(Jean’s coming)的存在,如29:

(29)法语:Il y a Jean qui est venu.(‘There is Jean who came’)

但是:无论是在英语中,还是在汉语中,焦点NP可以单独出现,如30、31,却不是如Li和Cote那样分析的“表示的是实体,而不是事件”。因而“断言事件”的论点不能全面地描写定指NP出现的存在句。

(30)A:Who should greet the guests?(Abbott 1992 ex.14)

B:Well,there is John.定指NP断言的是一个实体

(31)A:有谁可以照顾李四?

B:有张三啊定指NP断言的是一个实体

Li还认为,有定指NP的存在句不能出现在主句或动词为think或believe的补语从句中,如32;

(32)*有张三在照顾李四?

*我认为/相信有张三在照顾李四。

但根据Abbott的语用解释,只有将其置于合适的语境,如33,是合法的:

(33)A:你不在家的时候,谁在照顾李四:

B1:有我妹妹/张三在照顾他。

B2:我相信/认为有我妹妹/张三在照顾他。

可见,Li关于非语境化存在句中出现的定指NP和定指NP断言实体的论断,使得Li的句法解释缺乏概括性;而Abbott的语用解释不仅可以应用到汉语“有”字存在句,而且还可以解释Li未包括的语法事实。

二、基于语用解释的进一步说明

本节回答语用解释为何最有解释力。

Prince[16]指出所谓的“限定效应”中的“限定(definite)”一词,有时被用来指存在句动词后NP的形式特征,有时被用来指语篇实体的概念范畴(如 Bolinger,[17]的“语义限定性”和“语法限定性”)。其实,“限定效应”就是一个语用概念。

首先,文献中不难发现:以专有名词、人称代词,或以限定词或属格限定词(如the/this/those/our/her)或一些量化词(如all/every)等为中心词的NP大量出现在存在句中,说明“限定效应”不是也不能简单地从形式上进行限制。

Milsark[1]将“限定效应”解释为语义上的不确定,或者说不定指,如34:

(34)There was still the unresolved problem of what to do with the surplus of grapes.

=>There was still an unresolved problem.This was the problem of what to do with the surplus of grapes.

其次,存在句动词后NP用来表示“上指现象[18]”(如 35)、“非照应性用法”(如 36)[8]等:

(35)A:Have we any loose cash in the house?

B:Well,there is the money in the box ever there.(Quirk et el.)

The money是cash的上义词,是上指用法。

(36)A:Is there anyone coming to dinner?

B:Yes,there is Harry and there is also Mrs.Jones.

再次,Donnellan[19]认为“definiteness”分为“referential use(指称用法)”和“attributive use(归属用法)”;Lyons[20]认为“definiteness”在本质上含有“identifiability(可识别性)”和“inclusiveness(全括性)”这两个主要意义成分。我们认为,这只是表述上的差异,实际上,都涉及到交际的参与者即说话人和听话人双方。所谓“指称用法”或“可识别性”指的是说话人通过使用标记告知听话人,听话人根据语境挑选出NP的所指;“归属用法”或“全括性”指的是该NP所指对象为符合该短语描述内容的事物总和。

因而,“definiteness”是指存在句动词后的定指NP指称范围一定,听话人可根据该范围(前置或后置修饰语),或在情景、社会文化语境中确定其所指,亦可在言内确定(前指/后指)。所以,“definiteness”是一个语用概念。

现再将例1、5、18 重复为37、38、39:

(37)There is a book on the table.

(38)有那个学生在教室里,老师不能放心。

(39)A:Is there anybody we can get to help clean up?

B:Well,there’s everyone in the room,for a start;and maybe we can get some of the people down the hall,too.

我们知道,存在句是用来表达“某时空处所存在某人或物”范畴的句式。从逻辑角度来看,存在句中表“存在”义的动词是存在量词,需要约束一个变项。不定指NP可作为变项受存在量词的约束。因而不定指NP可自由出现在存在句中(例37)。定指NP是全称量化词[21],无法提供受约束的变项。但是将其嵌入适当语境(如38、39),那么在语境中“那个学生”、“everyone”成为了一个变项,差别在于“那个学生”是单数,这是符合语境描述的所指只有一个,即为唯一变项;而“everyone”是符合语境描述的所指的非唯一变项。正因为如此,Abbott才可将孤句中出现的不合法定指NP的存在句嵌入适当的语境,使之合法。

三、结论

综上所述,我们认为Abbott的语用模式与Huang对汉语“有”字存在句的观察相符,同时也能解释Li所指出的汉语“有”字存在句动词后出现的定指NP现象,因此,Abbott的语用解释比句法或语义解释更具灵活性和解释力。“定指效应”不是从语言形式,而是从存在句“导入新信息”的句法功能角度对其动词后NP的限定:当不定指NP出现时,其所指称的存在物被导入交际话语之中,是新信息;当定指NP出现时,将其嵌入合适的语境,其所指称的存在物在新语境中也具备了“新信息”性质。因此,存在句具有“定指效应”,且是普遍现象。

[1] Abbott Barbara.A pragmatic account of the definiteness effect in existential sentences[J].Journal of Pragmatics,1993(19):39-55.

[2] Bolinger D.Meaning and Form[M].London:Longman,1977.

[3] Chomsky N.Questions of form and interpretation[J].Linguistic Analysis,1975(1):75-109.

[4] Donnellan K S.Reference and Definite Descriptions[J].The Philosophical Review,1966(75):281-304.

[5] Hawkins J A.Definiteness and Indefiniteness:A Study in Reference and Grammaticality Prediction[M].London:Croom Helm,1978.

[6] Holmback H.An Interpretive Solution to the Definiteness Effect Problem[J].Linguistic Analysis,1984(13):195-215.

[7] Hu Jianhua,Haihua Pan.Focus and the basic function of Chinese existential You-sentences[C]∥Comorovski I,Heusinger K.Existence:Semantics and Syntax.Dordrecht:Springer,2007:133-145.

[8] Huang C T.Existential sentences in Chinese and(in)definiteness[C]∥In The Representation of(in)definiteness,ed.By Eric Reuland and Alice ter Meulen.Cambridge:MIT Press.1987:226-253.

[9] Li,Yenhui.Definite and indefinite existential construction[J].Studies in the Linguistic Sciences,1996(26):175-191.

[10] Lumsden M.Existential sentences:their structure and meaning[M].London:Croom Helm,1988.

[11] Lyons C.Definiteness[M].Cambridge:CUP,1999.

[12] Milsark Gary Lee.Existential sentences in English[D].Cambridge:MIT,1974.

[13] Prince E F.The ZPG letter:subjects,definiteness,and information-status[C]∥In Discourse description:diverse linguistic analyses of a fund raising text,ed.By Sandra Thompson and William Mann.Cambridge:John Benjamins,1992.

[14] Rando E,Donna Jo Napoli.Definites in There-sentences[J].Language,1978(54):300-313.

[15] Safir K.Syntactic Chains and the Definiteness Effect[D].Cambridge:MIT,1982.

[16] Safir K.Syntactic Chains[M].Cambridge:CUP,1985.

[17] Ward Gergory,Betty Birner.Definiteness and the English existential[J].Language,1995,71(4):722-742.

[18]谷化琳.英语存在句的信息传递探索[J].外国语,1998(6):32-37.

[19]李京廉.英汉存现句中的定指效应研究[J].外语教学与研究,2009(3):99-104.

[20]张绍杰,于飞.英语存在句“确定性限制”的语用解释[J].外语学刊,2005(1):1-7.

[21]张智义,倪传斌.英语存在句定指效应及结构推导研究[J].外语与外语教学,2012(2):12-16.

猜你喜欢

断言所指实体
C3-和C4-临界连通图的结构
遗忘者
算子代数上的可乘左导子
前海自贸区:金融服务实体
Top Republic of Korea's animal rights group slammed for destroying dogs
论《群音类选》的编选类分及其官腔类所指
实体的可感部分与实体——兼论亚里士多德分析实体的两种模式
正义概念的所指霸权和能指反抗
两会进行时:紧扣实体经济“钉钉子”
振兴实体经济地方如何“钉钉子”