APP下载

概念合成理论下情感隐喻翻译的解读

2014-08-22杨姣岳好平

长江大学学报(社会科学版) 2014年7期
关键词:图式方位隐喻

杨姣 岳好平

(1.湖南农业大学 外国语学院,湖南 长沙410128;2.湖南农业大学 国际学院,湖南 长沙 410128)

隐喻作为人类特有的一种心理现象,被人们广泛用于表达感情。隐喻的研究可以追溯到2000多年前。传统的隐喻理论只是单纯地把隐喻当作一种修辞手段。20世纪70年代以来,随着认知语言学的发展,隐喻研究从修辞学视角逐渐转向认知语言学视角。情感隐喻作为隐喻的一个重要组成部分,其翻译一直是语言学家所关注的重点。目前关于隐喻翻译的研究数不胜数,但情感隐喻翻译研究还为数不多。郑凌燕从概念隐喻的视角研究了《围城》中情感隐喻的翻译,认为基于人类共同的身体经验,英汉两种语言的情感概念隐喻系统有着重叠的部分,对于那些无法忽略的“异”,英汉不同文化模式中的“优先概念化”对翻译策略的选择起到了重要的作用[1]。但该文只是从隐喻的视角分析情感隐喻的翻译,倡导“从隐喻到隐喻”的翻译策略。岳好平、廖世军在《论英汉情感隐喻的认知及其翻译》一文中认为,英汉情感隐喻既有认知的共性,也有认知的差异性,其翻译应当采取认知对等策略,以避免翻译失真[2]。但该文未阐释具体的翻译过程及方式。本文将从认知角度,在概念合成理论的视角下对情感隐喻进行分类,并运用概念整合网络阐释其翻译过程,以期为情感隐喻的翻译方式提供一种可靠的认知阐释途径。

一、相关概念

(一)概念合成理论

Fauconnier于1985年最早提出心理空间(Mental Space)这一术语,他认为,心理空间是人们在进行思考、交谈时为了达到局部理解与行动之目的而建构的小概念包[3]。概念合成理论就是在此基础上提出来的,其核心是概念整合网络。一般来说,概念整合网络涉及四个空间:输入空间1(Input Space 1)、输入空间2(Input Space 2)、类属空间(Generic Space)和合成空间(Blended Space)[4]。认知主体选择性地从两个输入空间中提取部分信息进行匹配并映射入合成空间;类属空间包括两个输入空间所共有的轮廓结构,以保证映射能正确而又顺利地进行;合成空间会利用并发展两个输入空间中对应部分的连接,将相关事件整合成一个更为复杂的事件[5]。这四个空间通过一系列的映射构成一个概念整合网络。概念整合是通过以下三种相互关联的方式来产生的:组合(composition),即将两个输入空间的内容和结构组合起来,投射到合成空间,在合成空间中形成原输入空间均不存在的新关系。完善(completion),即合成空间借助背景框架知识、认知和文化模式,从两个输出空间中提取部分结构不断加以完善,形成层创结构[6]。扩展(elaboration),即合成空间中的结构通过新的逻辑持续完善,不断产生出新的内容。

(二)情感隐喻

情感是人类最普遍而又最重要的人生体验,是人类经验的重要组成部分。[7]由于情感是看不见摸不着的,缺乏物质形象特征和联系,属于抽象的概念范畴,因此,为了生动地表达人类的抽象情感,人们经常将它们具体化、范畴化,即隐喻化。由此可见,隐喻在情感的概念化过程中起着重要的作用[8]。抽象情感在很大程度上是通过建立在人体感知基础上的隐喻来表达的[9]。情感隐喻是一种情感隐喻化的认知方式,是指与人的情感——喜怒哀乐相关的隐喻概念[10]。情感隐喻机制由于受到社会环境、民族文化的影响,不可避免地表现出诸多差异[11]。

二、概念合成理论下情感隐喻的分类

梅丽兰将情感隐喻分为通感隐喻和实体隐喻[7];田玉将情感隐喻分为“上、下”方位构造情感隐喻、以颜色喻情感、以温度喻情感三类[12];岳好平、汪虹根据类属空间从两个输入空间中所提取的内容和结构的不同,将情感隐喻概念分为四类:转换型、类比型、凸显型和逻辑型[11]。本文运用概念合成理论,根据输入空间1内概念成分不同,将情感隐喻分为实体隐喻、方位隐喻以及颜色隐喻。

(一)实体隐喻

在情感隐喻的概念合成过程中,若输入空间1内的概念成分是实体,则该情感隐喻属于实体隐喻。如:My love is a red rose.在用概念整合网络分析这个情感隐喻时,输入空间1内发生隐喻映射的内容是red rose,属于实体词。在情感隐喻中,实体隐喻还有:He is coward as a goose,The party was a frost,等等。

(二)方位隐喻

在情感隐喻的概念合成过程中,若输入空间1内的概念成分是方位,则该情感隐喻属于方位隐喻。如:She is feeling up.在用概念整合网络分析这个情感隐喻时,输入空间1内发生隐喻映射的内容是up,属于方位词。在情感隐喻中,方位隐喻还有:He is in low spirit,The news made me down,等等。

(三)颜色隐喻

在情感隐喻的概念合成过程中,若输入空间1内的概念成分是颜色,则该情感隐喻属于颜色隐喻。如:He looks blue today.在用概念整合网络分析这个情感隐喻时,输入空间1内发生隐喻映射的内容是blue,属于颜色词。在情感隐喻中,颜色隐喻还有:The child looked in the pink after his holiday,My mood is dark,等等。

三、概念合成理论下情感隐喻的翻译

方式

情感隐喻的翻译涉及中西方不同的认知方式,因此,可用概念整合网络解读情感隐喻的翻译方式。

(一)实体隐喻翻译方式

根据英汉语情感隐喻不同的认知方式,实体隐喻翻译方式可分为两种:映射对等和映射转换。

1.映射对等

对于英汉语认知方式一致的情感隐喻,可以用映射对等方式来对其进行翻译。如,The party was a frost.在这个句子中,“frost”意味着“冷清”,而在汉语中,“霜”也有“冰冷、冷清”的意思。故“frost”与“霜”映射对等,其整合图式见图1。

图1 实体隐喻映射对等翻译图式

2.映射转换

对于某些事物,英汉语中均有认知工具可对其进行隐喻,但是两种语言中认知工具有所差异,在这种情况下,可采用映射转换来进行情感隐喻的翻译。如:He is coward as a goose.在这个情感隐喻中,“goose”象征着“胆小,胆怯”,而汉语中通常用老鼠来比喻胆小的人。因此,这里的“goose”在翻译过程中需要映射转换成“老鼠”,其整合图式见图2。

图2 实体隐喻映射转换翻译图式

(二)方位隐喻翻译方式——映射对等

在英汉语中,有很多用方位词表达的情感隐喻,比如,向下的姿势往往意味着低垂、失落的情绪,相反,向上则意味着积极、乐观的情绪,可以用映射对等方式来对其进行翻译。如:This news made me down.英文中“down”的意思是“失落,不开心”,汉语中“向下”也意味着“失落,不开心”,故这类情感隐喻的翻译可采用映射对等的方式,其整合图式见图3。

图3 方位隐喻映射对等翻译图式

(三)颜色隐喻翻译方式——映射调整

英语中通常喜欢用颜色词来表达情绪,但在某些情况下,汉语中却没有这种表达。如He is in dark mood.虽然在汉语中黑色的确有“阴郁”的意思,但是却不用“他心情很黑”这样的方式来表达情绪。故此类隐喻可采用映射调整的方式翻译,直接将“dark”映射为“阴郁”,其整合图式见图4。

图4 颜色隐喻映射调整翻译图式

四、结语

隐喻是人类经验最重要的组成部分之一,其研究也受到了广大学者的关注。隐喻在表达情感时被广泛使用,情感隐喻的翻译可视为两种语言之间的概念映射。本文从认知角度,在概念合成理论的视角下,根据输入空间1内概念成分的不同,将情感隐喻分为实体隐喻、方位隐喻以及颜色隐喻,并在此基础上运用概念整合网络,通过实例阐释了各类情感隐喻翻译的过程,为情感隐喻的翻译提供了一个新的视角,以验证概念合成理论强大的解释力。

参考文献:

[1]郑凌燕.从概念隐喻的视角看《围城》中的情感隐喻翻译[J].郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2013(3).

[2]岳好平,廖世军.论英汉情感隐喻的认知及其翻译[J].长沙理工大学学报(社会科学版),2009(1).

[3]Fauconnier,G.Mental Spaces[M].Cambridge:Cambridge University Press,1985.

[4]Fauconnier,G.& Mark Turner.Conceptual Integration Networks[J].Cognitive Science,1998(2).

[5]王寅.认知语言学[M].上海:上海外语教育出版社,2007.

[6]汪少华.合成空间理论对隐喻的阐释力[J].外国语,2001(3).

[7]梅丽兰.概念合成理论框架下的情感隐喻认知阐释[J].江西社会科学,2007(12).

[8]Lakoff,G.& M.Johnson.Metaphors We Live By[M].Chicago:University of Chicago Press,1980.

[9]周梅芳.从认知的角度看情感隐喻[J].浙江海洋学院学报,2005 (3).

[10]岳好平.英汉情感隐喻的认知研究[M].长沙:湖南人民出版社,2010.

[11]岳好平,汪虹.基于空间合成理论的情感隐喻分类及认知解读[J].外语与外语教学,2009(8).

[12]田玉.英汉语情感隐喻认知对比分析[J].长春理工大学学报(高教版),2008(2).

猜你喜欢

图式方位隐喻
认方位
山东汉画像石铺首衔环鱼组合图式研究
成长是主动选择并负责:《摆渡人》中的隐喻给我们的启示
《活的隐喻》
图式思维在现代室内装饰设计中的应用
借助方位法的拆字
说方位
基于TMS320C6678的SAR方位向预滤波器的并行实现
从驱动-路径图式看“V+上/下”的对称与不对称
对《象的失踪》中隐喻的解读