吉姆·帕森斯
2014-08-20
摘自:time.com
编译:中国地质大学 肖莹
Born (出生): March 24, 1973, (1973年3月24日)
Houston, Texas, U.S. (美国德克萨斯州休斯顿)
Occupation (职业): Actor演员
Nationality (国籍): America (美国)
Filmography (主要参演作品):
《快乐结局》(Happy End, 2003)
《伊甸园的园丁》(Gardener of Eden, 2007)
《生活大爆炸》(The Big Bang Theory, 2007—)
《与犹大同行》(On the Road with Judas, 2007)
《居家男人》(Family Guy, 2009)
《Q版大英雄》(The Super Hero Squad Show, 2011)
《日落故事》(Sunset Stories, 2012)
《心在彼处》(Wish I Was Here, 2014)
编者注:
詹姆斯·帕森斯(James Parsons),美国电视和电影男演员。他扮演的最为人熟知的角色是情景喜剧《生活大爆炸》中的谢尔顿·库珀博士(Dr. Sheldon Lee Cooper)。在这部连续剧中,他的表现常常被评价为该剧成功的重要原因。他出色的表演为他赢得了多项大奖,包括美国电视评论家协会授予的喜剧界最高个人成就奖、美国广播工作者协会因他在艺术中的卓越性突破授予的电视主席奖、连续两届艾美奖喜剧系列优秀男主角奖以及电视连续剧音乐剧或喜剧中最佳演员金球奖。下面让我们一起来看看他是如何回答来自各地的影迷对他提出的有趣的问题吧!
Q: Has playing a physicist on television changed how you regard science?
Parsons: I was very fascinated with meteorology (气象学) at a young age. I lived on the Gulf Coast, and hurricanes blew through there. That is the class I failed in college: meteorology. I didnt have an interest in the particulars — but what a wonderful basis for a show. I think its one of the greatest things we have going for us (on The Big Bang Theory).
问:在电视上扮演物理学家有没有改变你对科学的重视程度?
帕森斯:小时候我曾对气象学非常着迷。我曾经住在常有飓风刮过墨西哥湾区。而我上大学挂掉的科目就是:气象学。我对科学方面再没有别的兴趣,不过这对于这部戏来说这是多棒的基础啊。我想这是我们对(《生活大爆炸》这部戏)所作的最有利的一件事之一了。
Q: Do you find yourself unconsciously (无意识地) acting like Sheldons odd qualities?
Parsons: I have a tendency to rattle (喋喋不休地说话) like he does. But which came first? Was I doing that before I did this part? Im not sure.
问:你有没有发现自己会无意间模仿谢耳朵的怪癖?
帕森斯:我有个喋喋不休的毛病很像谢耳朵。不过到底是谁先开始的?是我演这个角色之前就这样还是之后?我不太确定。
Q: Do Sheldons jokes ever go over your head?
Parsons: Yes and no. David Saltzberg, our science consultant, will (sometimes) put a written joke in formula (公式) form on the whiteboard that I dont get. And sometimes, even after explanation (解释), I just dont find it funny. Thats not because its not funny. Its because I am probably a little too slow to get it.
问:谢耳朵的笑话有在你脑海中浮现过吗?
帕森斯:有,也没有。大卫·萨尔兹伯格,我们的科学顾问(有时)会在白色书写板上写个我根本看不懂的公式形式笑话。而且有时他解释过了我也找不到笑点。因为我可能确实太笨了而根本领会不了笑点。
Q: Are you worried about being typecast (模式化的;定型的)?
Parsons: It already happens to a certain degree. All I can do is to keep working, keep talking to people — and whatever it takes to show other roles. It doesnt bother me. I love playing this part.
问:你担心以后会被(角色)定型吗?
帕森斯:在某种程度上已经被定型了。我所能做的就是继续工作,继续和人们交谈——无论为了其他形象要付出多少代价。这个问题不会困扰我。我很爱扮演这个角色。
Q: Which one of Sheldons T-shirts would you keep?
Parsons: Theres a black Batman shirt I really like. Theres also a light blue T-shirt with the color bars from TV. I like that one a lot.
问:你留下了谢耳朵的那件T恤衫呢?
帕森斯:有一件黑色的蝙蝠侠T恤衫我很喜欢。还有一件浅蓝色印着电视彩条信号的那件。我真的大爱那一件啊。
Q: What are some of your favorite science fiction books, TV shows or movies?
Parsons: My favorite science fiction movie of all time is Close Encounters of the Third Kind. I was a huge Star Wars fan as well — but Close Encounters, I love. It made me feel comforted at the same time. There is life out there.
问:你最喜欢的科幻小说,电视剧或者电影都是什么?
帕森斯:我一直最喜欢的科幻电影是《第三类接触》。我也是个星战迷,不过最爱的是《第三类接触》。那是一部让我感到很欣慰的片子。在外太空有生命存在。
Q: If you were stranded on an island with no technology, what three things would you bring?
Parsons: A piano, a notepad. And what else? This is hard. You know what? Im going to leave the notepad, and Im going to take both my dogs. But theyd die.
问:如果你流落在没有任何现代技术存在的孤岛,你会带哪三样东西呢?
帕森斯:一架钢琴,一个笔记本。还有什么?这太难了。你知道吗,我不带笔记本了,我要带着我的两条狗。不过它们会死掉的。