外国留学生汉语学习焦虑研究
2014-08-15宗茜
宗茜
摘 要: 学习者个体差异的研究是第二语言习得研究关于学习本身研究之外的另外一条重要线索。学习者个体差异中的焦虑因素对学习者的学习具有潜在的消极影响。外国留学生在汉语学习中产生的语言焦虑同样应当引起汉语专家和教师的重视。本文旨在阐述语言焦虑的定义、表现、原因及应对策略。
关键词: 语言焦虑 汉语学习 表现 对策
一、引言
目前在第二语言习得研究中,相对于学习本身研究的众多理论成果,学习者个体差异的研究还是比较少的,但是随着它的重要性逐渐被发现,已经有越来越多的学者开始关注这个研究领域。学习者的个体差异可分为生理因素、认知因素和情感因素。生理因素指年龄、性别、种族等一般因素;认知因素包括语言潜能、认知风格等;情感因素包括态度、动机、性格、焦虑等。情感因素对第二语言学习起着极其重要的作用,如Krashen(1982)提出的“情感过滤假说”,将动机、自信心和焦虑作为三大情感变量,当学习者缺乏学习动力,自信心不足,或者焦虑不安,情感上处于抵触状态时,或者学习者认为语言课堂会使他的缺点暴露时,情感过滤器会关闭,这时他听到或读到的信息就不会到达他的语言习得装置。其中学习者学习第二语言时的焦虑即语言焦虑被许多语言学家认为是最妨碍学习的情感因素。语言焦虑不是个例,它普遍存在于学习外语的学习者当中,这样的焦虑在学习者的语言输入、加工和输出阶段都会起到一定的消极作用。其原因在于,焦虑的学习者容易沉浸在他们对任务反应相关的自我感知中而不是把精力集中在任务上,而这些与学习任务无关的自我感知会和与学习任务有关的思考争夺有限的认知资源,最后导致高焦虑学习者的学习成就不如低焦虑学习者的学习成就。因此,有必要重视第二语言学习者焦虑的研究,找出其焦虑的原因及应对策略,从而帮助学习者扫清学习过程中的重要障碍,促进他们的语言学习。而第二语言学习焦虑放到对外汉语教学这个环境中,便是外国留学生汉语学习的焦虑,我国学者在这方面的研究起步于上世纪末,尚处于起步阶段。
二、语言焦虑的定义及表现
焦虑是变态情绪之一,又称心理异常,指个体由于预期不能达到目标或者不能克服障碍的威胁,使得自尊心与自信心受挫,或使失败感和内疚感增加而形成的紧张不安、带有惧怕感的情绪状态。Horwitz和Coppe等人将语言焦虑定义为“由外语学习的独特性产生的与课堂语言学习有关的自我知觉、信念、感觉和行为的独特心理”,并将外语课堂学习焦虑分为三个方面:交际畏惧、考试焦虑和负评价恐惧。交际畏惧是指个人对与他人的真实或者预期交际产生的恐惧或者焦虑。考试恐惧或焦虑是指带着恐惧心理看待考察过程中成效不充分的倾向,或个人因为担心考试成绩不理想而产生的焦虑。负评价恐惧是指对他人的评价有畏惧感,对负评价产生沮丧心理,以及担心其他人会对自己做出负评价的预期心理。
语言焦虑进一步可以反映为某些具体行为,Arnofd(2000)总结出四类语言焦虑的表现迹象:①回避:如“忘记”答案;装出粗心的样子;迟到、早退,等等。②身体动作:如扭动不安;玩弄头发或衣物;抖动身体,等等。③身体不适症状:如抱怨头痛;肌肉抽动;身体各部位有莫名疼痛,等等。④其他迹象:如用功过度;有完美主义倾向;回避社交;不敢正视他人;对他人有敌意,等等。
在对外汉语课堂教学中,汉语教师常常会遇到学生做出以下表现:①迟到、缺课;②默默坐在教室最后一排或一角,从不参与课堂发言与小组讨论;③课上总是低头看书或抄写汉字,避免与老师有目光接触,或者直接拒绝老师的提问;④课上被老师提问时,脸色发红且声音颤抖;⑤课下与老师同学聊天,即便最简单的表达也很少说汉语;⑥排斥参加口语考试,特别是在全班同学面前的口语考试。学生的焦虑表现远不止于此,也并非偶然,当他们存在语言焦虑时,必然会有如此反应。
三、语言焦虑产生的原因
Young(1993)总结并归纳出六种外语学习焦虑的原因:①竞争;②学习者对语言学习的看法;③教师对语言教学的看法;④教师与学习者之间的交流;⑤课堂活动形式;⑥语言测试。Arnofd(2000)认为,学习者缺乏认同感和文化差异及缺乏对模糊现象的容忍度可能导致焦虑。Priee(1991)通过对高焦虑学生的访谈,发现无法成功交际带来的挫败感、学习者不愉快的课堂经历及语言课的难度会让学生产生焦虑。
在上述学者归结的原因之上,本文结合汉语学习课堂谈谈语言焦虑产生的三大原因。
1.国别差异下民族心理的影响。众多学者的研究表明,日韩学生的语言焦虑感明显高于欧美学生。从民族性格和心理倾向来看,日韩民族的性格偏向内敛羞涩,崇尚“耻感”文化,他们通常对别人的评价比较敏感,做事总是谨小慎微,因此在语言学习中更容易产生语言焦虑。而欧美国家崇尚自由及“罪感”文化,他们做事一般听从自我内心的呼唤,不会太在意别人的评价,因此在语言学习中也会比较轻松。
2.学生对自己过高的期望值和对学生间竞争不正确的认识。很多学生认为只要自己认真学习,一两年就可以达到一个很高的语言水平。但实际当他们努力学习了很长一段时间后,发现仍然无法很好地用汉语表达自己的思维时,常常觉得痛苦、失望,甚至对自己以往的学习产生质疑或者进行否定。另外,学生潜意识中都会感到和周围同学处在竞争中,如果出现课堂发言说错话、考试成绩不理想等情况,有些学生就会特别在意,他们认为老师、同学们肯定会笑话自己,难免会加重学习者的焦虑感。
3.教师对语言教学的错误认识。有些汉语教师还没有转变教学思路,他们常常在课堂上“一言堂”、“满堂灌”,不能适应当前以学生“学”为主导的教学模式。老师一味地讲解有很大弊端,老师说得越多,越可能涉及学生还没有掌握的词汇、语法,同时,学生听不懂的地方也越多,这不仅会使课堂失去活力,而且会加大学生的学习难度和焦虑感。同时,有些老师的纠错方式不当,如有错必纠、纠错态度严厉等会使学生产生强烈的挫败感。
四、应对语言焦虑的对策
分析语言焦虑原因的最终目的是寻找应对语言焦虑的对策,下面从汉语学习者和汉语教师两个角度阐述。
1.学习者正确看待汉语学习并且做好各项准备,是有效消除焦虑的良方。学习者应认识到学习汉语不是一朝一夕的事情,要做好长期作战的准备,最好能给自己制定阶段目标和最终目标。在具体学习中,应努力做好每天的课前预习和复习及考试前复习。课堂上,要积极主动地参加学习任务,参与小组活动、师生互动,意识到说错话并不是件丢人的事情。课余生活中,能较多地运用汉语和中国各种群体打交道,提升自己的汉语水平。
2.教师应正确发挥指导者作用。首先,教师应经常给学生做一些心理辅导,告诉他们学习中出现焦虑是件非常正常的事情,对其不必投入过多关注,同时让学生正确看待老师的纠错和考试,这些都只是帮助他们提高汉语水平的手段,并不是比赛或竞争。其次,汉语教师应成为学生的良师益友,设法拉近与学生的距离。比如,建立良好而彼此信任的师生关系;增强课堂教学的趣味性,让学生在趣味中学习;注意纠错的方式,学生出错时要纠大放小,不必有错必究,多表扬,少批评。最后,在教学法的选择上,应多选择以小组为单位的活动,减少以个体为单位的活动,这样可给学生创造轻松愉快的学习环境,从而缓解他们紧张焦虑的情绪。
五、结语
语言焦虑是第二语言习得中发挥阻碍作用的重要一环,以往教学中常常被师生双方忽略。现今,汉语教师除了努力补充自己的汉语知识和提高教学水平外,还应具备人文情怀,多关注学生个体的心理状况。如果能帮助他们消除或缓解学习焦虑感,或许会取得意想不到的成效。
参考文献:
[1]施仁娟.留学生汉语学习焦虑的状况、成因和应付方式研究.语言教学研究,2005.
[2]崔敏.第二语言学习中的语言焦虑及克服.《甘肃高师学报》,2003,第8卷(4).
[3]钱旭菁.外国留学生学习汉语时的焦虑.《语言教学与研究》,1999(2).
[4]李丹,秦惠敏.论韩日留学生学习汉语过程中表现出的语言焦虑及教学对策.长春理工大学学报,2008,第21卷(6).
[5]方画.美日留学生汉语学习焦虑对比研究.硕士论文,2008.
[6]张晓路.留学生汉语使用焦虑与归因的相关性研究.语言教学与研究,2008(2).