基于英语习语的英美文化研究
2014-07-05尚宇萱
尚宇萱
【摘 要】英美文化中,英语习语是非常重要的组成部分,英美国家宗教信仰、民族心理、生活习俗与地理方面特色均可通过英语习语良好的反映出来,因此,准确掌握并且熟练运用英语习语,能够深入理解英美文化内涵与中西文化差异,进而正确的使用英语。本文主要立足于英语习语的角度,研究英美文化的内涵。
【关键词】英语习语 英美文化
英语习语历来被视为英语语言中最活跃的组成部分,因其富有哲理性、短小精炼、风趣幽默的特征被英美人民广泛接受并且运用于报刊杂志、广播媒体与日常生活中。英语习语是记载与传承语言、文化的基本工具,在英美文化中的地位举足轻重。然而,从另一方面而言,英语习语的出现与存在是特殊的文化背景或社会环境所制约,折射出特定历史、民族与地域独特的民俗民风,因此英语习语本身的文化内涵非常丰富。
一、英语习语特征
习语在英语口语中的使用率非常高,风趣幽默的意义为文章、语言增辉添色,主要包括谚语、歇后语与成语等。因英语习语一般是大众口耳相传,约定俗成且相沿已久的短句或者定性词组,所以这种语言形式特点区别于一般的语言形式。
(一)民族性
英语习语和英美国家的地理环境、风俗习惯、历史背景、价值观念与心理状态直接相关,它可以明确反映出英美国家特有的文化特色。表现之一为比喻意义相似或者相同,但是所比喻的事物却完全不同,表现之二为相同的比喻形象,不尽相同或者完全不同的比喻意义[1]。
(二)完整性
完整性主要是指将英语习语当做一个完整语义进行运用。虽然习语形式包括短语、词组、句子与词,但其组成部分不可分割,运用时不可将其分开或截取使用。
(三)民间性
英语习语的创作者多数为猎人、农民、士兵、水手与家庭主妇等,英国四面环海,所以英语习语多与捕鱼或者航海有关。山区人主要以狩猎为生,所以部分习语使用与延伸和他们相关。
(四)习用性
习用性主要是指英语习语被人们广泛沿用,具有一定社会基础,生命力强大。
(五)定型性
定型性也称为固定性,与汉语成语相同,英语习语的结构、形式与词都固定,不能随意替换与更改,同义词也不可以,即使在其他角度而言替换后的习语是合法的,这种做法也不被允许。
二、英语习语与英美文化间的关系
从习语出处与来源方面来看,习语来自英美国家独特的民族背景,例如地理文化、历史地貌、自然环境、民俗风情、民族文化、思维方式与行为方式等,它在此种特定文化背景中产生,受其影响,而且又集中记载并且反应这种文化内容特性,表现出英美民族多元化内容与民族文化。虽然有些习语已经丧失其特定文化背景,但是透过这些习语,时至今日我们依然可以清晰的探寻到销声匿迹或者距今遥远的民族文化,这就是习语具有的记载历史与传承历史的作用[2]。
(一)英语习语体现在风俗习惯与社会生活中
风俗习惯代表了一个地域人们的思维方式与行为方式,习语作为与人们日常生活紧密相连的部分自然离不开风俗习惯。西方人非常爱狗,多数西方人玩狗或者养狗,以狗为友,因此他们对狗饱含的喜爱之情就会通过习语有所表现,例如:love me,love my dog(爱屋及乌)、every dog has its day(人皆有得意时)、a clever dog(聪明人)、lucky dog(幸运儿)。这些习语在英美文化中家喻户晓。作为英美人们非常热衷的消遣娱乐与体育竞技的项目之一Horse- race(赛马),被用来比喻“政治竞选”。美国1996年总统大选的时候,Nancy Gibbs作为一名资深记者曾经对大选进展的具体情况多次进行撰文报道,《时代周刊》称其目光敏锐。赛马过程中,赌马人掌握到的确切内部消息越多,赢的几率也就越大,间接或者直接的消息来源途径丰富多样。从马主以及驯马人那里获取的straight tip一般最为可靠,因此straight tip渐渐被认为是“可靠消息”。
(二)英语习语和宗教哲学之间的关系
习语中的“in one s element”一句中蕴含中世纪英国的哲学观点,哲学家通常人物,构成宇宙中所有物质的要素为土(earth)、风(air)、水(water)、火(fire),他们是生活环境与生活场所中必不可少的。东方国家认为,天有九层,但是伊斯兰教则说天分七层,最高的七层上居住着天使与上帝,所以In the seventh heaven是具有一定宗教含义的习语。
(三)英语习语体现在神话寓言中
神话传说是人们对美好生活的想象而形成的一种故事情节,例如,Midas touch这一神话故事与我国的点石成金之术含义异曲同工。to rain cats and dogs的意思為倾盆大雨,多数初学者感到非常疑惑,为什么下雨会与猫和狗联系在一起呢?这是因为在神话故事中人们认为猫对天气具有非常大的影响,当猫出现异常反应时,水手们往往会说“The cat has a gale of wind in her tail.”,在猫的异常活动中水手们预感到有风暴来临,所以,猫象征着“滂沱大雨”。另外,还有一位名叫Odin的神仙,长官战争、农业、诗文与智慧,身边经常带着狗,将其当做刮风信号。所以,狗也象征着强风,强风伴有大雨,就会人们所说的倾盆大雨了。
结束语:
英语习语来自于广大人民群众中间,与人们的日常生活密切相关,富有深刻的人们性,因此,英语仿若是色彩斑斓的一幅画卷,向人们展示出英美民族的历史背景、价值观念、风俗习惯与经济生活,清晰的映照出一种文化与一个民族的特色。
参考文献:
[1] 姜子昌.从英语习惯用语看英美文化发展[J].兴义民族师范学院学报.2010,12(04):40-41.
[2] 张运莲.论英语习语中的英美文化内涵——以体育和娱乐为视角[J].鸡西大学学报.2011,11(03):113-114.