APP下载
搜索
库切作品中译名批评研究——基于大陆、台湾、德语译本的对比研究
2014-06-15
吴文权
外语教学理论与实践
订阅
2014年1期
收藏
关键词:
库切
德语
译本
猜你喜欢
库切
德语
译本
库切《耻》中的空间政治书写
复魅与拯救:库切“耶稣三部曲”的现代性危机和后世俗希望
《红楼梦》包腊译本的定量研究
有“情”之士的无“情”之作:库切的卡鲁情怀与文学生产
德语学习中英语的干扰性问题及其在德语基础教学中的意义
德国1/5小学生不会德语
王际真与麦克休《红楼梦》英文节译本编译策略比较
《红楼梦》霍克思译本中的古诗词增译策略及启示
Eva Luedi Kong: Journey to the East
《红楼梦》霍克思译本中习语英译的跨文化阐释
杂志排行
《师道·教研》
2024年10期
《思维与智慧·上半月》
2024年11期
《现代工业经济和信息化》
2024年2期
《微型小说月报》
2024年10期
《工业微生物》
2024年1期
《雪莲》
2024年9期
《世界博览》
2024年21期
《中小企业管理与科技》
2024年6期
《现代食品》
2024年4期
《卫生职业教育》
2024年10期
外语教学理论与实践
2014年1期
外语教学理论与实践
的其它文章
“认知对比分析”的特点与应用
论高校大学学术英语课程的建构
冠词缺失与中介语句法损伤研究
中国英语学习者对un-V-able格式结构性歧义词的解读偏向——形态表征的不完整性
第二语言词汇附带习得研究30年述评
外语教师的课堂角色定位探究