APP下载

跨文化交流下的大学英语教学

2014-04-10熊绘新

山东工会论坛 2014年1期
关键词:跨文化交际交流

熊绘新

(四川幼儿师范高等专科学校,四川 江油 621700)

跨文化交流下的大学英语教学

熊绘新

(四川幼儿师范高等专科学校,四川 江油 621700)

在不同语言及文化背景之下进行的跨文化交流,对不同文化背景的人之间均会产生相互作用;在跨文化交流背景之下,也同样对高等院校的外语教学提出了更新的要求与方向。本文在分析研究语言与文化关系的基础之上,提出要在跨文化交流背景下,在高等院校英语教学中培养学生对社会文化因素的敏感性,全面克服文化障碍,有效提高其跨文化交流的能力。

大学英语教学;语言文化;跨文化交流

“跨文化交流”是指在不同文化和不同语言背景之下人们之间进行的交流活动。以前,对“跨文化交流”的相关研究大多停留在人类文化学、民族学所研究的范围之内,但是随着世界经济一体化进程的加快,也极大地促进了全球跨文化交流的速度与范围。与此同时,在我国改革开放不断深入、与国际交往的日益密切、各类涉外交流活动日益频繁的前提下,英语教育者们也愈来愈多地意识到,在跨文化交流的背景之下,全面培养大学生的英语交流能力已成为了英语教学中的最为重要和迫切的实际性问题。英语教学的最终目的就是让英语学习者可以顺利地进行语言交际及跨文化交流;但是,在高等院校的实际英语教学之中很多教师尚未充分认识到这一点[1]。因此,如何在高等院校英语教学中培养学生对社会文化因素的敏感性,全面克服文化障碍,有效提高其跨文化交流能力的问题已经成为了英语教育工作重要的研究课题。

一、语言与文化之间的关系

语言学习的最终目的就是为了进一步获得学习外族文化的能力,并充分掌握和运用目的语进行有效的交际。而在成功的交际过程中,除了可以运用好目的语的语言结构知识之外,还必须了解、掌握其语言所属文化特征。因此,我们往往在进行跨文化交流实践时会发现,影响到交流是否顺利进行的因素并非是语言能力,而是文化障碍。也就是说,一个人在与自己的价值观、思维模式、行为准则以及文化习俗均不同的语境下,常常无法有效地、适宜地处理交流中出现的文化冲突,而导致了最终交流的不顺畅。因此,我们在语言交流时,必须充分地对文化因素予以高度重视,最大程度地减轻它在语言交流时所造成的障碍。因此,我们必须明确和了解语言与文化之间的关系:首先,语言是文化的载体。由于语言具有承载文化信息及反映人类文化生活的功能,不同的社会习俗均会对语言的运用产生极大的影响。其次,语言是文化的一部分。文化是通过社会习得的知识,而语言则是在后天社会语言环境中所习得的知识系统。因此,语言与文化是有机的结合体,两者之间是密不可分。第三,语言受到文化的制约。各民族间的均有着不同文化结构,这也导致了各民族间语言在表现形式上也呈现出多样性及差异性,进而直接影响到了民族间跨文化交流信息的准确传递[2]。

当前在跨文化交流背景之下,英语教学的目的已经不再是传授英语的语法、词汇等基础知识,更为重要的则是如何培养学生的涉外的实际交际能力,着重培养他们如何使用英语有效地进行跨文化交流以及交际的能力。因此,我们应该正确认识到英语教学只是跨文化教育的一个极为重要的组成部分。而就我们目前实际英语教学来讲,这种跨文化教育基本都是在课堂教学中完成的,这也对我国英语教学提出了更高的要求,尤其是高等院校以及高职院校的校内英语教学方法必须加以创新与改革,彻底改变传统的、单纯的为了学习语言而教授学生的教学方法,有效地将跨文化教育以及跨文化交流有机地引进并融入英语课堂中去。近些年来,我国高等院校及高职院校毕业生的英语运用能力均有较大的提高,但是,大学生们的英语运用能力多停留于单纯的英语听、说、写之上,而未能达到在跨文化交流背景下进行有效的应用与交际,很难满足当前社会的实际需求。因此,我们只有在深入了解语言与文化之间的关系之后,在英语教学之中积极、有效地导入文化因素,进一步开阔学生的视野之后,不但可以有效地对学生进行语言交流能力的培养;同时,还会反过来进一步促进学生的语言学习兴趣,而达到事半功倍的教学效果。

二、跨文化交流背景之下中国高等院校英语教学中所存在的问题

目前,人们对跨文化的理解与教育的重要性缺乏足够的认识,更有一部分人认为英语的学习只是能够说一口流利的英语,可以与外国人进行语言交流就足够了。同时,也有一部分人认为,全面提高学生英语的听、说、读、写能力,就等同于掌握了跨文化交流的能力。这也充分体现出,大多数人并未能真实地认识到跨文化交流的本质所在。而就跨文化交流背景下,我国高等院校英语教学中所存在的问题而言,主要有以下几方面:

首先,对各族间文化因素差异缺乏充分的认知。由于传统的英语教学尚停留于语言传授和语法知识之上,并未充分地将语言的文化特性有机地纳入到教学中去,对语言的工具性和交际性认知尚浅。因此,造成中国学生缺乏全面了解跨文化交流的特性,对不同文化因素的差异性也同样地缺乏理解,而造成了在跨文化交流时常常出现中不应有的错误[3]。

其次,缺乏真实的语言环境。由于英语并不是我们日常的交流工具,这也造成了英语只能在课堂上或是一些英语沙龙等环境中使用英语,而缺乏更多的、真实的语言环境。加之传统的英语教学法也造成了英语教师基本成为了英语课堂上的主体。英语教师照本宣科地传授,学生们则准规守矩地学习,被动地接受着教师传达的语法、词汇等英语的语言信息,这就极易造成对英语语言文化知识的传递与传授。

第三,中国人的思维方式被移植到英语的表达之中。很多的中国学生在实际的涉外交流时,常会将中国人的思维方式不假思索地、原封不动地移植到英语交流之中,甚至将中国文化与欧美文化等同起来,完全忽略了两者之间的文化差异。而中国学生在涉外实践交流中所出现的错误,恰恰多是因中国学生们只是简单地按照本国文化的模式来思维、表达、理解,完全忽视了两者的文化差异间的表达方式及意义,从而造成了许多不应有的错误。

第四,英语教材的编写及使用过程中忽略了语言的得体性。我国英语教材在编写过程中,多侧重于培养学生的阅读与理解能力,而对培养学生实际应用能力方面重视不够,也缺少应有的连续性。与此同时,英语教材中还很少涉及到英美文化知识以及相关中国与英美两国文化差异的介绍,从而造成了学生对其风土人情、语言习惯等缺乏了解。另外,在应试教育背景之下,为了追求“升学率”,英语教学也多停留在培养学生的应试能力之上。这也造成了学生们在学习英语时,也是侧重于语法与词汇量上,脱离了实际应用,而对于外国的风俗习惯也不甚了解,往往形成了写文章时外国人看不懂、说话时外国人听不懂的现象,从而也进一步造成了学生们不敢用英语与外国人进行实际交流与交际的恶性循环[4]。

因此,我们必须重视高等院校的英语教学中有效贯彻落实对语言知识和文化知识的统一传授,以两者齐头并进教学方针为指导,全面地、有机地将跨文化教育贯穿于整个的英语教学中去,强化两者之间的均衡发展。

三、跨文化交流背景之下进一步完善我国高等院校英语教学的有效途径

跨文化交流背景之下,为进一步促使学生们充分意识到母语与英语之间的文化差异,有效避免或是消除因文化差异而引起的错误与困惑,我们必须对英美文化进行输入的过程中掌握以下几个原则:首先,实用性原则。即文化教学应以语言交际实践相结合,从而加深学生对语言与文化关系的认知度。其次,系统性原则。英语老师应在英语教学中系统地给学生们进行交际文化、知识文化的输入,但应避免在文化输入过程中的混乱倾向与盲目性。第三,阶段性原则。文化内容的导入必须以循序渐进为基础,由浅入深、由简至繁、由现象到本质。从而在逐渐开拓学生视野的同时,还可以提高他们对中外文化差异的敏感性与客观的鉴别能力。第四,适度性原则。不同文化的导入,应作为传统英语教学的一种补充、延伸,切不可以其为中心,避免出现本末倒置。过多的文化导入不仅会成为学生学习的阻力与负担,同时,还会导致学生出现盲目的崇外思想[5]。因此,笔者认为跨文化交流背景之下进一步完善我国高等院校英语教学的可以从以下三方面着手进行:

1、课堂教学方面

首先,利用、发掘现有教材中所蕴含的各种文化知识。现行大学英语教材中也同样蕴含着大量的文化背景知识,也有着诸多与文化背景知识有关的话题。因此,英语教师必须充分发掘现有教材中的文化内涵,并有目的、有重点地在课堂教学中随时加以补充与完善。这也有利于进一步引导学生们挖掘英语中特定的文化背景之下一些词汇的深层涵义,使之全方位地理解和掌握词汇及相关语法的运用。

其次,营造英语的使用环境与氛围。语言教学离不开场景环境,因此,英语教师应积极地为学生们创设更多的、更接近现实生活的英语交流环境;并有意识地将语言形式与社会语境进行有机的结合,使学生们更加明确地了解和掌握英语国家的人在什么场合、什么环境之下应该怎样表达;全面掌握在实际交际之中的各种行为模式的规则及语言规则,从而有效提高学生们的语言技能。与此同时,英语教师还可以有效利用电教设备,有机地与文化背景知识相结合,调动学生去学习、理解文化背景知识积极性,提高课堂教学的实效性。

2、课外教学方面

欲想全面培养、提高学生的跨文化交际能力,依靠课堂教学内容是不足够,必须适当地加强学生们的课外英语活动,这也是课堂英语教学的补充与扩展。因此,英语教师必须努力拓展课外教学的第二课堂,有效地引导学生们进行自主学习,积极参与各种课外的英语英语活动。如帮助、指导学生们阅读大量的英美国家的经典文学作品,全面积累英美文化背景、社会文化关系、社会习俗等方面的基础材料[6]。同时,还可以指导学生们开展英语沙龙、观看英语电影、组织英语讨论、英语戏剧的编排等。进一步促使学生们可以英语环境下,全方位地了解、认知英语的文化知识;还可以深入体会英汉两种文化之间的差异。

3、提高师资队伍素质

英语文化输入及教学过程中,英语教师所处的位置举足轻重。英语教师不仅是单纯的英语知识的传授,同时,还必须具备更为丰富的知识与教学能力;并能在不同的教学阶段饰演不同的角色,发挥出不同的作用。在文化教学中,英语教师是文化信息的提供者,更是文化输入过程中的引导者、启发者及示范者;同时,还必须掌握好文化输入的“度”。因此,在跨文化交流背景之下,又对英语老师队伍素质提出了更高的要求,必须掌握更为丰富的中、外文化知识;还必须在文化输入的同时,进一步促使学生们更加了解自己的民族及传统的优秀文化,并激发他们在学习英语过程中的爱国之情,避免出现盲目崇洋现象的发生。

结语

英语教学的最终目的就是让学生可以顺利地进行语言交际及跨文化交流,而更多的英语教育者们也愈来愈意识到在跨文化交流的背景之下,全面培养大学生的英语交际能力的重要性。因此,高校英语教师必须在做好语言知识与能力的传授同时,更应注意培养、提高学生们对不同文化差异的认知与了解,并提高学生对文化差异的敏感性与鉴别能力;积极引导学生树立正确的英语学习动机,有效培养学生们的跨文化意识,全面提升其英语的实际应用水平,进一步提高学生们跨文化交际的能力,真正实现英语教学的最终目的。

[1]周蒲芳.略论跨文化交际视阈下的大学英语教学[J].裕德高专学报,2011(4).

[2]袁娟.跨文化交际与大学英语教学探究[J].重庆电子工程职业学院学报,2009,(1).

[3]余学勇,仇陈红.跨文化视角下大学英语第二课堂建设的探索[J].四川教育学院学报,2010,(11).

[4]糜艳庆.基于跨文化交际能力培养的大学英语教学模式探究[J].淮海工学院学报(人文社会科学版),2013(11).

[5]孙丽.利用网络资源和跨文化交流,提高大学英语教学效果[J].才智,2011,(12).

[6]高东军.论英语教学与英美文化知识导入[J].内蒙古师范大学学报(教育科学版),2010,(1).

(责任编辑:田道均)

H319.3

A

2095—7416(2014)01—0147—03

2013-11-28

熊绘新(1977-),女,四川宣汉人,大学学历,四川幼儿师范高等专科学校讲师。

猜你喜欢

跨文化交际交流
情景交际
如此交流,太暖!
加强交流沟通 相互学习借鉴
交际羊
周樱 两岸交流需要更多“对画”
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
石黑一雄:跨文化的写作
跨文化情景下商务英语翻译的应对
交际中,踢好“临门一脚”
交际失败的认知语用阐释