“老渡”最爱 《无论到了多少岁》
2014-04-08
4月30日,深受世人喜爱的“性爱大师”,日本著名作家渡边淳一病逝,享年80岁。
我和“老渡”渊源颇深,直到去年年底,我还在担任他的自传《无论到了多少岁》的编辑,这部永远都无法完成的作品成了他的“最后之作”。
去年的这个时候,我和“老渡”在他位于东京涩谷的工作室里侃侃而谈。他对我说:“迄今为止,我所创作的所有恋爱小说都是基于我的亲身经历。所以,作为我的‘作家人生的总结回顾,我想把自我出生以来的所有事情都毫无保留地写下来。”
对于这个想法,我十分赞同,他也爽快地决定,在我所属的杂志上连载这部“集大成之作”。
一周后,我再次拜访“老渡”。他拿出了自己的笔记本给我看,上面写着21个他预想的作品标题。
经过反复斟酌,我对他说:“大师,我个人认为《无论到了多少岁》这个标题最合适。人无论到了多大年纪都要恋爱,都要思考人与人之间的爱——这不正是您的人生写照嘛。”
听完我的回答,“老渡”满脸笑容地说:“其实,我最喜欢的标题也是这个!”
在那之后不久,“老渡”自传就开始連载了。
“我出生在北海道的炭矿町。小时候,我和其他的孩子一样,健康茁壮地成长。家里还有姐姐,在她的包围下,我显得有些早熟……”
“读高中的时候,我的初恋女友离开了这个世界,于是我下定决心要成为一名医生……”
“后来,我考入北海道的札幌医科大学。在解剖学课上,我一边学习着‘人类这种不可思议的生物的结构,一边肆无忌惮谈起了恋爱……”
如此五彩斑斓的学生时代本应该继续,但是在去年年末,我突然接到了“老渡”秘书的电话:“他有点写不动了,连载暂停一段时间吧。”谁知这个“暂停”竟然成了“永久的终结”。
在我的印象中,“老渡”非常喜欢中国。哪怕到了晚年,身体状况大不如前,他还几次造访北京和上海等地。每一场签售会上,他都会和数百名中国读者一一握手,然后在他的中文版作品上认真地签上名字。
有一天晚上,我和“老渡”一起去吃天妇罗。席间,他告诉我:“我和很多女人谈过恋爱,但她们全都是日本人。如果有下辈子的话,我一定要和中国女人谈恋爱!”
“为什么?”我不解地问。
“中国女人身上有一种日本女人没有的精气神儿。那是一种大陆国家的人身上才有的力量和能量。作为一个男人,我想亲身感受一下。”“老渡”认真地回答道。
于是,我鼓励他说:“您大可不必等下辈子。在中国,您的女性粉丝不计其数。以后多去中国转转,然后稍微努努力就行了。”
听完我的调侃,“老渡”放声大笑:“老夫年事已高,这样做的话,太对不起中国的女粉丝啦!”
《爱的流放地》、《幻觉》、《钝感力》、《丈夫这东西》等作品的中文译者正是我的夫人。为了将原作中激情四射的性爱描写翻译成优美典雅的中文,她真可谓费尽了心思——时而将男女比作龙凤,时而借用《红楼梦》中的文字。翻译的过程辛苦,但是在“老渡”的文字魅力之下,她从来没有任何的怨言,甚至还有些上瘾。
只是从今以后,我们再也读不到“老渡”的新作了——双手合十祈愿,“老渡”一路走好!