APP下载

高等代数双语教学模式的探索与实践

2014-03-31胡晓梅

湖北科技学院学报 2014年9期
关键词:双语英文教材

胡晓梅

(湖北科技学院 数学与统计学院,湖北 咸宁 437100)

一、 教材的选取和建设

开展双语教学,非常重要的一点就是双语教材的选取和建设,它直接关系着学生学习效果的好坏和课堂教学质量的高低。目前高等代数的双语教学还处于初级阶段,双语教材比较匮乏,教材建设尚未形成完整的体系,很多学校很难选取到一本真正合适的双语教材。因各国教材都是根据本国文化习惯和思维方式编著,同一学科的教学目的、教学要求往往不同,教材结构体系、侧重点和难易深浅程度也均有差异。比如高等代数的外文原版教材,有些侧重线性代数的内容,有些侧重线性空间内容,有的理论性很强,有的注重应用实践。所以针对中国不同地区不同学校的差异,应有区别地选择不同的适合自己地区和学校的外文原版教材。坚持适用性原则,尽量使用优秀的国外名师的原版教材,同时要考虑本校师生的客观实际条件和教学大纲培养方案的具体要求,一方面要有继承性,即教材的内容和结构体系不能有太大变动;另一方面又要有发展和创新,即能够有代表性地反映本学科的特点和最新发展方向成果。

采用高质量的原版教材是双语教学的一个基本要求,但考虑到中外语言习惯差异、课程内容和体系的不同及学生从使用母语学习到用英语学习的转化适应能力,我们应该同时辅以配套的中文教材和课外辅导书作为参考书目,结合国内传统的高等代数教学内容和教学目标,仍以北京大学数学系编写的《高等代数》作为师生最主要的中文参考书,并推荐选配几本相关的中文辅导资料,使学生在学习中遇到困难和疑惑时能够对其有所帮助。

中英文教材各有所长,英文原版教材不一定完全适合国内的教学实际,双语教学需要比较并结合两者的优势,互相借鉴,慎重取舍。教师在教学过程中根据各校具体实际情况加、减或替换相关教学内容,通过比较知识点在不同教材中的处理方式来恰当选择和取舍。比如国外高等代数教材上一些应用材料,可以通过处理后补充进来,以提高学生学习兴趣,拓宽其知识面。

高等代数双语教学是一项长期的系统工程。长远来看,双语教材建设要形成一个完整成熟的体系。根据本人访学调查,虽然一些学校也选用了国内外优秀的名师教材作为教学和参考用书,但在使用过程中仍觉不够满意。因为对教学内容的增减、对知识体系的调整和适当处理等都会给实际教学带来诸多不便,在很多方面存在待改善的不足之处。所以,经过具体的研究和分析,既要体现中西文化的融合又要符合我们的国情和实际教学需要,我们考虑有必要在各校校情和教学实践的基础上,自己来编写适合我国人才培养特点、适合本校教学需要且篇幅结构合理的英文教材,避免拿来主义,避免英文原版教材脱离国情、篇幅大、缺乏针对性且费用昂贵的缺点,促进新双语教材的出版,使双语教学更加科学化和成熟化。为此,我们要在进行双语教学的过程中及时调查教学效果,总结教学经验,结合大纲要求,通过对课堂教案的科学组织、对教学内容和语言的精心整理和仔细斟酌,编写适合本校的高等代数英文教材。笔者很高兴的了解到,随着双语教学的不断深入发展,一些学校已开始编写和使用自己的英文双语教材。虽然目前尚处于探索阶段,但今后我们有机会要争取国内外专家和同行的支持和指导,编写出既反映国情校情特点,又能了解西方前沿,还保证地道语言的充分体现中西文化融合并与时俱进的英文教材。

二、师资问题

教师是教学过程的组织者和实施者,其重要作用不言而喻。相对于一般课程的教师,双语教学的教师不仅应当熟悉并精通本专业学科的相关知识,而且还要求具备良好的英语水平和扎实的运用英语授课的能力,特别是阅读理解和灵活运用口语表达的能力。但据了解,在一般地方性院校,同时具备这两方面素质能力的合格的双语教师还很缺乏,全国范围来看高校双语教学教师队伍的整体状况也不甚理想,加强双语师资队伍的培养和建设是一个非常重要和突出的问题。

严格来说,双语教师首先要精通本专业的学科知识,具有丰富的教学实践经验,然后还要拥有出国留学或教学经历,最起码也要接受过至少半年的双语教学培训。但实际上满足这些要求的双语教师并不多,这和高校严格的进修管理制度有关。地方院校一般教师出国进修学习的机会很少,即便有机会出去学习,时间也很短,回来后还难以达到用英语流利授课的要求。另一方面,客观来讲,双语教学需要教师在备课和授课中付出更多的努力、时间和精力,而一些学校对双语课程仍沿用原来相应课程的课时量来结算教师工作量和课酬,这个就不大合理。会使教师有费时费力又不讨好的感觉,使其不愿上双语课程而更倾向于上普通课程,这无疑会阻碍双语教学的顺利开展。所以,为鼓励双语教师的工作,学校和院系应加大激励政策力度,比如给予效果好的双语教师额外课时补偿奖励,酌情按原课时的1.5到2倍来计算课时量,从而提高教师从事双语教学的积极性,使我国大学的双语教学能取得更好的令人满意的效果。

三、教学模式和授课方法

高等代数是数学专业一门非常重要的基础课程,包含的知识点多且抽象不易理解。使用双语教学过程中,不可避免会出现大量英文专业词汇、术语及英语听说和理解。这些容易使初次接触的学生内心产生恐惧感,教师如果处理不当会挫伤学生的学习积极性,影响学习效果。双语教学过程要符合教育教学的基本发展规律,结合实际,求真务实,以生为本,不能流于形式。因学生原有的英语水平和专业基础直接影响着教学效果,所以在双语教学的开始,先要了解学生的英语基础,以便调整和安排授课模式,避免盲目和僵化。同时加强学生的思想教育,克服其初次接触所产生的恐惧感,鼓励激发其学习动力和潜力。

双语教学不能脱离实际,盲目拔高。据笔者在外访学时与别校师生交流中了解到,在刚接触双语教学的初始阶段,因为尚未习惯用英语思维和理解,一些学生会普遍感到听老师用英语讲课与自己用汉语理解之间的脱节,经常是学生把听到的英语在心里翻译成汉语想明白了这句话的意思却来不及听清楚下句,反应慢些的甚至是还没听懂这一句英语就得赶紧去听下一句,疲于应付。

鉴于我校学生专业基础薄、英语水平弱,教学过程更是无法一步到位。为使学生逐步适应过渡并接受双语教学,我们应从本校学生的实际情况出发,采用循序渐进、逐步深入、分步到位的教学模式。针对我校数统院学生的基础,教学过程具体来说需要分为三个步骤。第一个步骤,在初级适应阶段使用英文教材、英汉对照课件、英文板书加详细中文讲解,过程中逐渐渗透英语专业词汇和常用英语表达形式。教学速度和进度应该放慢一点,重难点知识的重复频率高一点,给学生思考的时间。以学生为中心,着重学生的理解和接受,保证专业知识内容的掌握。建议每一章结束后帮助学生把这一章的英文专业词汇和常用句型句式整理出来,如全部数学关键词、一些重要定理、一些例习题等,让学生逐渐熟悉和适应英文教材的表述风格。这样可使学生从用母语学习到用英语学习的转化适应中有一个缓冲过程,既掌握了有关的数学专业英语词汇,熟悉了行文表述方式,又不影响对教材教学内容的理解和掌握。第二个步骤,在中级巩固阶段使用英文教材、英文课件、英语讲解加中文辅助,逐步加大授课语言的英语使用比例,从单个数学概念、定理到计算及证明过程的英文表述。易于理解的知识点要用全英文讲,重难点知识才利用中文来辅助讲解和分析。经过第一个步骤学生熟悉了数学专业词汇和句式后,将教学的重点放在对专业知识的讲解上,注重学生对教材内容的阅读和对知识点的理解,训练学生快速阅读和准确理解教材及课件内容的能力。学生逐步适应英文的学习环境后可以适当加快教学速度与进度,加大和丰富课堂知识容量。第三个步骤,在高级提高阶段,应用全英文授课,不再有任何中文辅助,达到双语教学的目标。有了前面两个阶段的准备和训练后,教学重点将转向引导学生直接按照英语习惯用英语进行思维理解和用英语表达上,改变学生先翻译再理解的思维方式。可通过布置英文作业、小论文设计和开放式讨论来训练学生,引导学生用英文思考解答数学问题,用英文写作数学小论文,表达思想。当学生经过这个阶段逐渐适应和习惯英语思维后就基本可以按照正常的教学速度和进度了。

这三个步骤各占时间的长度可依据学生的具体接受和适应情况灵活分配执行,以保证教学效果。所以,教师授课中与学生的互动与交流至关重要。通过提问和讨论及平时作业,教师可了解学生的学习接受情况及学生对教师的期望,这些可以成为教师选择调整的导向。教师要密切关注学生的学习动态和过程,及时提供有效的帮助和指导,激发学生学习的积极主动性。学生也要在老师鼓励下主动与老师交流,汇报自己的收获与困难,提出遇到的疑难问题,以便及时获得教师的解答与反馈。如此才能使教学信息在教与学之间双向流动,避免教与学的脱节。

借鉴一些学校数学专业开展高代双语教学的经验,要让学生掌握基本的数学专业英语表达形式,培养具有一定数学思想和素养的有创新精神与实践能力的高级数学人才,必须要让学生充分地融入到教学过程中去,从内心真正接受双语教学。比如参加课堂小组讨论、制作PPT把自己的思路表达出来进行课堂英语演讲解题、课余查阅资料用英语完成作业或小论文等。这些训练对学生的探索学习能力、动手实践能力、语言表达沟通能力和数学创新思维能力的培养起到非常重要的作用。值得一提的是,为使学生灵活运用英语来进行数学思维锻炼,要坚持用英语做数学作业,期末用英语出卷、用英语答题。课外鼓励阅读一些简单的用英语发表的数学文献和专业论文,开阔视野,增强信心,使学生积极投入到双语学习中去,探索新知识,提高科研意识与创新思维能力,这对他们以后撰写毕业论文也是大有裨益的。

毫无疑问,跟传统的课程教学相比,双语教学在许多方面对教师和学生的要求更高,因此学校和院系应该尽力提供相应配套的硬件、软件教学辅助设施与资源,为双语教学的顺利有效实施提供保障。利用多媒体和互联网等现代教学手段,增加互动性,调动学生求知兴趣。院里要组织有资历的老师建高等代数双语课程网站,制作上传英文电子课件,以便学生课前预习和课后复习。鼓励采用网上答疑、网上小练习、网上英文教学视频、课堂教学录像等多种教学手段和方法激发学生的感官认知和思维训练。给学生介绍优质学习资料,增加课后辅导答疑,及时解决出现的问题,克服心理负担和顾虑。总之,我们应以高等代数双语教学作为提高学生能力和认知水平的一个平台,为他们将来继续深造或从事数学专业研究奠定坚实基础。

四、考核评价形式

双语教学应避免一次性考试评价,尽量采用灵活多样的考核形式,注重平时的表现。作业完成情况要分等级登记,为了更好地了解学习动态,每一章结束时进行一次小测验。建议期末总评成绩由三部分按比例构成:第一部分为考勤和平时作业;第二部分通过小组讨论发言和小测验小论文等情况来评定;第三部分是期末考试成绩。充分重视和严格把关成绩评定工作,对学生的学习作出公平合理的评价。数学专业双语教学是我国教育改革发展与国际接轨的必然趋势。双语教学是一种先进和可行的教学方式,尽管目前它还存在这样那样的一些问题,但随着我国教育理念和现代信息技术的发展更新及教育方法的创新, 双语教学质量必定会得到有效提高。我们必须要在实践的基础上不断总结经验,改善推广,这样才能保证双语教学进行得深入彻底,不流于形式,收到实实在在的效果。

参考文献:

[1]袁小庆,史仪凯.高校双语教学环境建设探索[J].高教探索,2007,(6):182~183.

[2]江守礼,许玉铭.高校数学专业双语教学的实践与探索[J].高等理科教育,2007,(1):124~126.

[3]杨丽娟,张书欣.高等数学实施双语教学的困境及对策[J].吉林农业科技学院学报,2009,(1): 108~110.

[4]李春茂,王 鑫,刘 玉.高等学校双语教学的未来探索与研究[J].高教探索,2007,(6):202~203.

猜你喜欢

双语英文教材
教材精读
教材精读
教材精读
教材精读
英文摘要
英文摘要
英文摘要
英文摘要
快乐双语
快乐双语