聊天室:木偶和真人齐上阵的音乐剧《Q大道》
2014-03-15冯珮珺
冯珮珺
一一:前两天我在整理房间的时候,翻出不少小时候玩过的东西,什么铁皮玩具、奇多圈、玻璃弹珠之类的,有好多都还在,真是超级怀念。
小雅:你这是上了年纪的节奏,开始怀旧了啊,哈哈!
一一:可不是,我还找到了动画片《葫芦兄弟》和《邋遢大王》出的书呢。小时候看的电视节目像《小神龙俱乐部》、《大风车》还有《芝麻街》(Sesame Street)都叫人印象深刻。
玉玉:记得《芝麻街》里的那只黄色大鸟,还有好多有趣的木偶形象。
一一:说起这《芝麻街》,绝对算得上是美国家喻户晓的儿童节目了,你们知道吗,还有一部以《芝麻街》为灵感创作的音乐剧呢。
小雅:我知道!是叫《Q大道》(Avenue Q)吧,我在网上看过一些片段。
玉玉:也就是说这是部木偶音乐剧吗?
一一:不完全是这样,因为除了木偶角色外,剧中还有几个真人的角色,不过这部作品的创作者当时确实是受到《芝麻街》的启发而决定创作这部主角是玩偶的音乐剧的,再加上真人和一些简单的动画视频,就构成了一台别致有趣的音乐剧。
小雅:当看到真人演员在舞台上与木偶对话时,那种感觉真的非常奇妙。
玉玉:那这就等于是把《芝麻街》搬上了音乐剧舞台喽?
一一:不是的,虽然剧中一些木偶角色可以说是直接模仿了《芝麻街》,比如洛德(Rod)和尼克(Nicky),就与《芝麻街》中的伯特(Bert)和恩尼(Ernie)非常相似;而脆奇怪兽(Trekkie Monster)的原型毫无疑问就是《芝麻街》中的饼干怪兽(Cookie Monster),剧中也有告诉小朋友们不要胸无大志这些道理,但本质上这部音乐剧是面向成人的,而不是儿童。
玉玉:是因为剧中有涉及到什么少儿不宜的话题吗?
小雅:没错,《Q大道》这出戏涉及了相当多辛辣敏感的成人话题,比如醉酒、种族歧视、同性恋等,并不适合儿童观看,所以这其实是一部以《芝麻街》为基础而创作出的更适合成人观看的作品。
一一:除了木偶角色是这部剧的一大特色外,该剧的另一特色就是操作木偶的演员并没有刻意隐藏在幕后,而是直接站在旁边进行操作,他们会配合手中的木偶做出各种滑稽搞怪的表情并发出相应的声音。
玉玉:就是让真人演员和木偶以及他们的操纵者一起同台演出?
一一:是的,这样的话,木偶、真人演员及操控演员之间会在舞台上有极其生动有趣的互动,从表情到语言,到肢体接触,有各种花样百出的笑料。
小雅:有时还会加入角色与观众的互动,拉近台上台下的距离,这更增添了作品的趣味性和生动性,真是喜感十足啊!
玉玉:哇!这听上去就很有意思哦。
一一:简而言之,这部作品就是讲述了几个木偶和三个真人,共同生活在一条并不存在的名叫“Q”的大道上的故事,时间背景是现代,角色也大多都是年轻人。
玉玉:这似乎和另一部音乐剧《吉屋出租》(Rent)的故事有些类似吧。
小雅:说起来是有点像,涉及的话题也是有些少儿不宜的,也同样是一群年轻人,但我觉得《吉屋出租》更加沉重纠结和复杂,而《Q大道》是属于典型的喜剧风格,可以说从头到尾都挺欢乐闹腾的,每几分钟就会让观众笑一次。
一一:没错,虽然剧中这些生活在“Q”大道的角色们老是被生活压迫,到处受打击,但他们总能苦中作乐,全剧主题也是积极乐观向上的,用现在通俗的话说就是输出正能量。
玉玉:如果只是因为有了木偶的加入,加上整体喜剧轻松的风格的话,是不足以成为这部作品成功的原因吧。
一一:你说得很对,其实《Q大道》受欢迎的重要原因是在于它非常真实,它的故事来源于词曲作者罗伯特·洛佩兹(Robert Lopez)和杰夫·马克斯(Jeff Marx)早年在纽约打拼的经历,剧中包含了很多年轻一代面临到的各种问题,按我们现在的话来说,就是展现了“理想很丰满,现实很骨感”的典型现状。
小雅:其中角色的设置也是很具有代表性的,比如普林斯顿(Princeton)拿着大学的毕业文凭却找不到工作,却还要定期偿还信用卡账单。
玉玉:哎哟,这人物命运瞬间让我想起了自己找工作时的那段日子,真是如他一样不堪回首啊……
一一:剧中还有长得不错人也聪明,可却总也没找到爱情的凯特怪兽(Kate Monster);拼命想掩藏自己性取向的洛德(Rod);大龄失业男布莱恩(Brian);还有老是捣蛋出坏主意的坏点子熊(The Bad Idea Bears)等各类角色。
玉玉:天啊,剩女问题、社会菜鸟、失业困境,还有周边唯恐天下不乱幸灾乐祸的人,这些简直就是我们这帮年轻人现状的直接反射嘛。
小雅:是的,正因为这部音乐剧如此贴近现代人的生活状态,很多观众都能从角色身上找到自己的影子,对于他们的喜怒哀乐也极为感同身受,所以能引起广泛的共鸣。
一一:也因此这部作品获得了巨大成功,在2004年的托尼奖竞争中打败了众多豪华大制作的对手,夺取了最佳音乐剧、最佳音乐剧词曲等三项极具分量的奖项,一路从外百老汇演到百老汇,又登上了伦敦西区的舞台,而且还制作了更适合青少年观看的版本。顺便说一下,这个月已经开始上演《Q大道》的中文版了,据说歌词翻译得相当接地气呢。
玉玉:真的吗?那我一定要去现场看一下这部音乐剧!
小雅:友情提醒你一下,最好不要边喝饮料边看戏,不然很容易笑得喷哟!